L 77484 AFL NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 34 LAVAMAT
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. Aansluiting aan de waterleiding 5 re producten in, bij of op het apparaat. • Raak het glas van de deur niet aan als een programma in werking is.
www.aeg.
NEDERLANDS 7 4.1 Accessoires 1 1 Moersleutel 2 4 Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. 3 Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wateroverlast Om mogelijke wateroverlast te voorkomen. 4 Plastic slanggeleider Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen. 3 om totdat de groef weer verticaal staat. 4.
www.aeg.com 1 Aan/Uit-toets (Auto Off) 7 Extra Spoelen - Rinçage+-toets 2 Programmaknop 3 Display (weergave) 8 Toets Vlekken (Vlekken - Taches) 4 Start/Pauze - Départ/Pause-toets 9 Toets kort centrifugeren (T/min.) 10 Temperatuurtoets (Temp. ºC) 5 Startuitstel - Départ Différé-toets 6 Tijd Besparen - Gain de Temps- toets 5.1 AUTO Off-toets 1 Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld.
NEDERLANDS 9 U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat. Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid: • Er staat water in de trommel. • De functie 'Spoelstop' is aan. Startuitstel D • De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • De uitgestelde start Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitstelde starttijd.
www.aeg.com Deze functie verlengt de duur van het wasprogramma. Deze functie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. 5.9 Toets centrifugeren 9 Druk op deze toets om: • De maximale snelheid van de centrifugefase te verlagen als u een programma instelt. De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar zijn. • Schakel de centrifugefase uit. • Schakel de functie 'Spoelstop' in. Stel deze functie in om kreukvorming in stoffen te voorkomen.
NEDERLANDS 11 6. PROGRAMMA’S Programma Huishoudelijk Type lading max. gewicht van belading Katoen - Blanc/ Wit en bont katoen, Couleurs normaal vervuild. Katoen max. 8 kg 95° - Koud Cyclusbeschrijving Functies Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP VLEKKEN 1) EXTRA SPOELEN TIJDBESPARING 2) Katoen + Voor- Wit en bont katoen, was - Coton + zwaar vervuild. Prélavage max.
www.aeg.com Programma Huishoudelijk Type lading max. gewicht van belading Cyclusbeschrijving Functies Fijne Was - Délicats Fijne Was 40° - Koud Fijn wasgoed zoals acryl, viscose, polyester stoffen, normaal vervuild. max. 4 kg Wassen AANPASSEN Spoelgangen TOERENTAL Kort centrifugeren SPOELSTOP VLEKKEN 1) EXTRA SPOELEN TIJDBESPARING 2) Wol/Zijde - Lai- In de machine was- Wassen AANPASSEN bare wol.
NEDERLANDS 13 Programma Huishoudelijk Type lading max. gewicht van belading Cyclusbeschrijving Functies Kort Intiensief Intensif Kort Intensief 60°-40° Snel wasprogramma, te gebruiken voor licht vervuilde witte/kleurechte katoenen en gemende stoffen. max. 5 kg Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP EXTRA SPOELEN 20 Min.
www.aeg.com 6.1 Woolmark-certificaat De wolwascyclus van de machine is getest en goedgekeurd door Woolmark voor het wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gewassen volgens de instructies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine. M1144 In het VK, Ierland, Hong Kong en India is het Woolmark-symbool is een certificeringshandelsmerk. 7.
NEDERLANDS Programma’s Lading Energiever(kg) bruik (kWh) Standaard 40 °C katoen 4 Waterverbruik (liter) 0.43 37 15 Gemiddel- Resterend de provocht gramma(%)1) duur (minuten) 179 52 1) Aan het einde van de centrifugeerfase. Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.05 0.05 De informatie die in de bovenstaande grafieken wordt vermeld, is in overeenstemming met de regelgeving 1015/2010 van de Europese Commissie die richtlijn 2009/125/EC implementeert. 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK van de wasmiddellade.
www.aeg.com Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan. 9.2 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogramma. Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
NEDERLANDS 17 De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. – Stel de voorwasfase niet in. – Stel de startuitstelfunctie niet in.
www.aeg.com gaat aan, of de display toont het bijbehorende symbool. 5. Druk op toets 4 om het programma te starten. Het lampje van toets 4 is aan. De afvoerpomp kan even werken als het apparaat gevuld wordt met water. 9.4 Een programma onderbreken 1. Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert. 2. Als u opnieuw op toets 4 drukt. Het wasprogramma gaat verder. 9.5 Een programma annuleren 1. Druk op toets 1 om het programma te annuleren en om het apparaat uit te schakelen. 2.
NEDERLANDS raat door de functie AUTO OFF automatisch uitgeschakeld. Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde van het als laatste ingestelde programma in de display weergegeven. Draai de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen. • Haal het wasgoed uit de wasmachine. Zorg ervoor dat de trommel leeg is. • Laat de deur iets open staan om de vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen. • Draai de waterkraan dicht.
www.aeg.com • Vermeng geen verschillende soorten wasmiddel met elkaar. • Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen. • Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten. • Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling. • Stel geen voorwasfase in als u vloeibare wasmiddelen gebruikt.
NEDERLANDS 11.3 Onderhoudswasbeurt Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te doen: • Haal al het wasgoed uit de trommel. 21 • Stel het heetste wasprogramma in voor katoen • Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen. Houd de deur enige tijd open na elke wasbeurt, om schimmels te voorkomen en onprettige geurtjes te verwijderen. 11.
www.aeg.com 5. 6. Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte. WAARSCHUWING! 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet als het water in de machine heet is. Het water moet koud zijn voordat u de afvoerpomp kunt reinigen. 11.7 Afvoerpomp Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon is.
NEDERLANDS 5. 1 6. 23 Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt. Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen. 2 2 1 11.8 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter Het kan nodig zijn filters te reinigen als: • Het apparaat niet met water wordt gevuld. • De machine langdurig water vult. 7. Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp. 8.
www.aeg.com 4. 5. 6. 7. 20° Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45° 11.9 Noodafvoer Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en met (6) van "De afvoerpomp reinigen" uit. Maak de pomp zo nodig schoon.
NEDERLANDS Bij sommige problemen werken de geluidssignalen en toont de display een alarmcode: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen water weg. • - De deur is open of niet goed gesloten. • 25 - Anti-overstromingsbeveiliging is aan. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat neemt geen water. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Anti-overstromingsbeveilliging is aan. Het apparaat centrifugeert niet. Het programma start niet. Mogelijke oplossing • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Draai de waterkraan dicht. • Neem contact op met het servicecentrum. De centrifugafase is uit. Stel het centrifugeprogramma in. Het filter in de afvoerpomp is geblokkeerd. Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
NEDERLANDS Probleem Het apparaat vult zich met water en pompt het direct weer af. 27 Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De verpakking en/of de transportbouten zijn niet verwijderd. Verwijder de verpakking en/of de transportbouten. Raadpleeg "Installatie". De lading is erg klein. Meer wasgoed in de machine doen. Het uiteinde van de afvoerslang is te laag. Zorg dat de afvoerslang op de juiste hoogte staat. Het wasresultaat is Het door u gebruikte niet bevredigend.
www.aeg.com 13.2 Uitpakken 1. Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. 2. 3. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen. 4. De interne folie eraf trekken. 5. Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel.
NEDERLANDS 29 6. Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. 7. Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop. 8. 1 2 9. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders. 10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11.
www.aeg.com 12. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Verwijder alle transportbouten en verpakking voordat u het apparaat installeert. Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen. 13.3 Plaatsing en waterpas zetten • Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. • Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt.
NEDERLANDS 31 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. 20 O 45 O • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoerslang.
www.aeg.com Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieopening. Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z.
NEDERLANDS U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 35 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. • La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa) • Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette.
FRANÇAIS 37 tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
www.aeg.com 3.
FRANÇAIS 11 Dispositifs de protection 39 12 Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau 4.1 Accessoires 1 1 Clé 2 4 Pour retirer les dispositifs de protection. 2 Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir retiré les dispositifs de protection. 3 Tuyau anti-débordement Pour éviter toute fuite éventuelle 4 Guide en plastique Pour relier le tuyau de vidange au bord d'un évier. 3 d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale. 4.
www.aeg.com 5 Touche Départ différé (Startuitstel - Départ Différé) 6 Touche Gain de temps (Tijd Besparen - Gain de Temps) 7 Touche Rinçage Plus (Extra Spoelen - Rinçage+) 5.1 Bouton Arrêt AUTOMATIQUE 1 Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre la machine. Un son retentit lorsque la machine s'allume. La fonction AUTO OFF désactve automatiquement la machine pour arrêter la consommation d'énergie lorsque : • Vous n'utilisez pas la machine pendant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton 4 .
FRANÇAIS 41 Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé : • Il y a de l'eau dans le tambour. • La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. Départ différé D • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute.
www.aeg.com Utilisez cette fonction pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. 5.8 Touche Taches 8 Appuyez sur la touche 8 pour ajouter la phase Taches à un programme. Utilisez cette fonction pour le linge très taché. Quand vous programmez cette fonction, placez le détachant dans le comparti. ment Cette fonction allonge la durée du programme. Cette fonction n'est pas compatible avec des températures inférieures à 40 °C. 5.
FRANÇAIS 43 6. PROGRAMMES Température du programme Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Katoen - Blanc/ Couleurs Blanc/Couleurs 95° - Froid Coton blanc et couleurs normalement sales. Max. 8 kg Lavage Rinçages Essorage long RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE TACHES1) RINÇAGE + GAIN DE TEMPS2) Katoen + Voor- Coton blanc et couwas - Coton + leurs très sales. Prélavage Max.
www.aeg.com Température du programme Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Strijkvrij - Repassage Facile3) Repassage Facile 60° - Froid Vêtements en tissu synthétique normalement sales. Max. 4 kg Lavage Rinçages Essorage court ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE + GAIN DE TEMPS Fijne Was - Délicats Délicats 40° - Froid Vêtements en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester, normalement sales. Max.
FRANÇAIS 45 Température du programme Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Gordijnen - Rideaux Rideaux 40° - Froid Sélectionnez ce programme pour laver des rideaux. Il ajoute automatiquement la phase de prélavage afin de dépoussiérer les rideaux. Ne mettez pas de produit de lavage dans le compartiment de prélavage. Max. 2 kg Prélavage Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE + Jeans 60° - Froid Tous les vêtements en jean.
www.aeg.com 1) La fonction Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C. 2) Si vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. 3) Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
FRANÇAIS 47 Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau. Programmes Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Taux d'humidité restant (%)1) Coton 60 °C 8 1.5 66 179 52 Coton 40 °C 8 0.9 66 175 52 Synthétiques 40 °C 4 0.6 48 110 35 Textiles délicats 40 °C 4 0.
www.aeg.com 9. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. 2. 3. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Branchez l'appareil au secteur. Appuyez sur la touche 1 pour activer l'appareil. 4. Introduisez le linge dans l'appareil. 5. Utilisez la quantité correcte de produit de lavage et d'additifs. 6. Sélectionnez et lancez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure. 9.1 Chargement du linge 1. 2. Ouvrez la porte de l'appareil.
FRANÇAIS 49 Niveau de quantité maximum pour les additifs liquides. Compartiment du détachant Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option Taches avant de démarrer le programme. Languette pour lessive en poudre ou liquide Tournez-la (vers le haut ou vers le bas) en position correcte pour utiliser la lessive en poudre ou liquide. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Vérifiez la position de la languette. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. 2.
www.aeg.com 5. 6. Dosez les produits de lavage et l’adoucissant. Fermez soigneusement le distributeur du produit de lavage. Assurezvous que la languette ne bloque pas la fermeture de la porte. 9.3 Réglage et départ d'un programme 9.6 Modification d'une fonction 1. Vous ne pouvez modifier que quelques fonctions avant qu'elles soient actives. Tournez le sélecteur de programmes. Le voyant correspondant s'allume. 2. Le voyant de la touche 4 clignote en rouge. 3.
FRANÇAIS Pour ouvrir la porte de l'appareil : mie d'énergie met automatiquement l'appareil à l'arrêt 5 minutes après la fin du programme. 1. Appuyez sur la touche 4 . Le symbole de verrouillage de la porte disparaît de l'écran. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. 3. Fermez la porte de l'appareil et appuyez sur la touche 4 . Le programme ou le départ différé se poursuit.
www.aeg.com • Tournez vers l'intérieur les tissus multicouches, la laine et les articles portant des illustrations imprimées. • Enlevez les taches. • Lavez avec un produit spécial les taches incrustées. • Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. • Ne lavez pas dans l'appareil : – Le linge sans ourlet ou déchiré – Les soutien-gorges à armatures. – Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits.
FRANÇAIS 53 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. 11.1 Détartrage de l’appareil L'eau du robinet contient du calcaire. Si cela s'avère nécessaire, utilisez un adoucisseur d'eau pour éliminer le tartre. Utilisez un produit spécialement conçu pour les lave-linge. Respectez les instructions inscrites sur l'emballage par le fabricant. Procédez séparément d'un lavage de linge. 11.
www.aeg.com 11.6 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : 1 1. 2. Appuyez sur le levier. Sortez le panier. 3. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 2 4. 5. 6. 11.7 Pompe de vidange Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre. Nettoyez la pompe si : • L'appareil ne vidange pas. • Le tambour ne tourne pas.
FRANÇAIS 55 Pour nettoyer la pompe de vidange : 1. Ouvrez le volet de la pompe. 2. Enlevez la languette en tirant dessus. 3. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau. 4. 1 5. 6. 2 Lorsque le récipient est rempli, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
www.aeg.com 9. Nettoyez le filtre sous l'eau courante et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues spécialement à cet effet. 10. Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites. 11. Replacez la languette et fermez le volet de la pompe de vidange. 2 1 11.8 Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la soupape • Le voyant de la touche 4 clignote et l'alarme correspondante s'affiche.
FRANÇAIS 11.9 Vidange d'urgence : L'appareil ne vidange pas à cause d'une anomalie de fonctionnement. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (6) du paragraphe « Pour nettoyer la pompe de vidange ». Nettoyez la pompe, si besoin. Remettez la conduite de vidange en place et fermez le volet de la pompe de vidange. Lorsque vous appliquez la procédure de vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2.
www.aeg.com Problème L'appareil ne vidange pas. Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été raccordé correctement. Vérifiez que le tuyau est bien raccordé. La pression d'eau est trop basse. Contactez votre compagnie locale de distribution des eaux. Le tuyau de vidange est endommagé. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Un fusible a disjoncté dans la boîte à fusibles de votre habitation. Remplacez le fusible. Vous n'avez pas appuyé sur la touche 4 . Appuyez sur la touche 4 . 59 La fonction Départ diffé- Pour démarrer immédiatement ré est sélectionnée. le programme, annulez le départ différé. Il y a de l'eau sur le sol. Impossible d'ouvrir la porte de l'appareil. L'appareil fait un bruit inhabituel. La sécurité enfants est activée.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Charge de linge trop importante. Réduisez la charge de linge. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le service après-vente. 13. INSTALLATION 13.1 Kit de plaques de fixation (4055171146) Disponible auprès de votre magasin vendeur.
FRANÇAIS 4. Retirez le film interne. 5. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 8.
www.aeg.com 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Retirez toutes les attaches de transport et les dispositifs de sécurité avant d'installer l'appareil.
FRANÇAIS 63 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles. • Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. Une mise à niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. x4 • L'appareil doit être de niveau et stable.
www.aeg.com • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'alimentation. Dispositif d'arrêt de l'eau A 13.5 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique.
FRANÇAIS 65 • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Reportez-vous à l'illustration. Directement dans une conduite d'évacuation murale, à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm.
www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 67
132923131-A-492012 www.aeg.