NL FR Gebruiksaanwijzing Was-droogcombinatie Notice d'utilisation Lavante-séchante 2 36 L77685DWD
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................7 4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 8 5. PROGRAMMA’S .................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • Het apparaat dient geïnstalleerd te worden als een vrijstaand product of onder het aanrecht als daar genoeg ruimte voor is. Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid.
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 5 Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg.
www.aeg.com • • • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
NEDERLANDS 2.4 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, brand, brandwonden en schade aan het apparaat. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. • Raak het glas van de deur niet aan als een programma in werking is. Het glas kan heet worden. • Droog geen beschadigde (gescheurde, gerafelde) kleding met vulling of voering.
www.aeg.com 3.2 De kinderbeveiliging inschakelen Dit voorkomt dat kinderen of huisdieren in de trommel worden opgesloten. Draai het draaigedeelte rechtsom totdat de groef horizontaal staat. U kunt de deur niet sluiten. Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef weer verticaal staat. 3.3 Set bevestigingsplaatjes (4055171146) Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt. Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op een plint plaatst.
NEDERLANDS 4.2 Display A B C Temperatuurbereik: A Indicatielampje voor temperatuur Aanduiding koud water Centrifugebereik: Indicatielampje toerental B Indicatielampje Niet centrifugeren1) Indicatielampje Spoelstop 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen.
www.aeg.com Droogniveausymbolen1): Strijkdroog (Iron dry) Kastdroog (Cupboard dry) Extra droog (Extra dry) Display-indicaties2): Deur vergrendeld - U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool zichtbaar is. U kunt de deur van het apparaat uitsluitend openen als het symbool verdwijnt. C Wasfase Droogfase Kinderslot Extra spoelbeurt Startuitstel 1) Lichten op als u een automatisch droogprogramma kiest.
NEDERLANDS 11 5. PROGRAMMA’S 5.1 Programmaoverzicht Programma Temperatuurbereik Maximale lading Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 8 kg 1600 tpm Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. 8 kg 1600 tpm Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervuiling. Het energieverbruik daalt en de duurtijd van het wasprogramma neemt toe.
www.aeg.com Programma Temperatuurbereik Centrif./Pompen - Essora- Maximale lading Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 8 kg 1600 tpm Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Alle stoffen, behalve wol en zeer fijne stoffen. 3 kg 1200 tpm Katoenen en synthetische kleding met lichte vervuiling of slechts eenmaal gedragen. 4 kg 800 tpm Synthetische stoffen die voorzichtig gewassen moeten worden.
NEDERLANDS 13 Toepasbaarheid programma-opties Programma T./min 1) Tijd Besparen Gain de Temps2) ■ Startuitstel - Départ Différé Katoen - Blanc/Couleurs ■ ■ ■ ■ Katoen Eco - Coton Eco ■ ■ ■ Synthetica - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Zijde - Soie ■ ■ ■ ■ ■ Wol - Laine ■ ■ Stoom - Vapeur ■ ■ Spoelen - Rinçage ■ ■ 3) ■ Katoen + Voorwas - Blanc/ Couleurs + Prélavage ■ Non-stop 60 min. Centrif./Pompen - Essorage/ Vidange4) 20 Min.
www.aeg.com Droogheidsniveau Soort stof Lading Katoen en linnen tot 6 kg Kastdroog1) (badjassen, badhanddoeken, Voor spullen die opgeruimd worden etc.) Synthetische en gemengde tot 3 kg stoffen (truien, blouses, ondergoed, huishoudlinnen) Strijkdroog Geschikt voor artikelen die gestreken moeten worden Zijden kledingstukken (blouses, overhemden, kleding..) tot 1 kg Wollen kledingstukken (wollen truien) tot 1 kg Katoen en linnen (lakens, tafellakens, overhemden, etc.
NEDERLANDS Droogheidsniveau Soort stof Belading Centrifu- Voorgestel(kg) gesnel- de duur heid (min) (tpm) Kastdroog Synthetische en gemengde Voor spullen die opge- stoffen ruimd worden (truien, blouses, ondergoed, huishoudlinnen) 3 1200 100 - 110 1 1200 40 - 50 Wol (wollen truien) 1 1200 110 - 130 Zijde (blousen, overhemden, kleding, enz.
www.aeg.com Bij de start van het programma toont het display de duur van het programma voor de maximale beladingscapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan aanzienlijk worden verkort als er minder wasgoed in de trommel is dan de maximale beladingscapaciteit (bijv. bij katoen 60°C, maximale beladingscapaciteit 8 kg, is de programmaduur langer dan 2 uur, maar bij een werkelijke belading van 1 kg kan de programmaduur korter zijn dan 1 uur).
NEDERLANDS • Op het display verschijnt het indicatielampje . Om het water af te voeren zie "Water afvoeren na het einde van de cyclus". 7.3 Droogtegraad - Niveau de Séchage Druk op deze knop om een van de 3 automatische beschikbare droogniveaus in te stellen.
www.aeg.com 8.3 Permanent extra spoelen Met deze optie kunt bij elke programma automatisch een extra spoelbeurt instellen. op Tijd Besparen - Gain de Temps en Startuitstel - Départ Différé tot het relevante indicatielampje aan/uit gaat. • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie, drukt u tegelijkertijd 9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Draai de waterkraan open. 3. Giet 2 liter water in het wasmiddeldoseerbakje voor de wasfase.
NEDERLANDS Vakje voor vloeibare toevoegingen (textielversteviger, stijfsel). Dit is het maximale niveau voor vloeibare toevoegingen. Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel. 19 B Gebruik wasmiddelen altijd volgens de aanwijzingen op de verpakking. 10.3 De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze niet meer verder kan. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. 1 2 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken.
www.aeg.com programmafasen en de programmaduur. 2. Indien nodig, wijzig de temperatuur, de centrifugeersnelheid, de cyclusduur of voeg extra opties toe. Als u een optie activeert, gaat het indicatielampje van de ingestelde optie branden. Als u iets niet goed instelt, toont het display de melding Err. 10.6 Een programma starten zonder een uitgestelde start Druk op toets Start/Pauze - Départ/ Pause om het programma te starten. Het bijbehorende indicatielampje stopt met knipperen en blijft branden.
NEDERLANDS Het apparaat voert het water af voordat u een nieuw programma start. Zorg er in dit geval voor dat het wasmiddel nog in het doseerbakje zit, zo niet vul het dan bij. 10.12 De deur openen Als de temperatuur en het waterniveau in de trommel te hoog zijn en/of de trommel nog draait, kunt u de deur niet openen. Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld. 1. Druk op toets Start/Pauze - Départ/ Pause.
www.aeg.com Druk opnieuw op de toets Aan/Uit Marche/Arrêt om het apparaat in te schakelen. • 5 minuten na afloop van het wasprogramma Druk opnieuw op de toets Aan/Uit Marche/Arrêt om het apparaat in te schakelen. De tijd van het laatst ingestelde programma wordt weergegeven op het display. Draai aan de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen.
NEDERLANDS . Telkens als u deze toets indrukt wordt de droogtijd met 5 minuten verlengd. • Na enkele seconden geeft het display een nieuwe tijdwaarde weer: bijv.: . Het apparaat berekent ook de duur van de antikreukbeveiliging- en de koelfases. 2. Druk op Start/Pauze - Départ/Pause om het programma te starten. • Op het display verschijnt regelmatig een nieuwe tijdwaarde. begint te • Het droogsymbool knipperen. • Op het display verschijnt de aanduiding voor gesloten deur .
www.aeg.com 12.2 Wassen & Automatisch drogen het display weergegeven. bijvoorbeeld: 1. Druk herhaaldelijk op Droogtegraad - Niveau de Séchage tot het display een van volgende droogheidniveaus aangeeft: display de definitieve tijdwaarde , d.w.z. de totale duurtijd van de was- en droogcycli (wassen + drogen + antikreukbeveiliging + koelfasen).
NEDERLANDS • Maak het afvoerfilter schoon. • Na de droogfase reinigt u de lege trommel, de pakking en de deur grondig met een natte doek. 12.6 Hoe verwijdert u pluisjes van kledingstukken? Voor het verwijderen van pluisjes in de trommel, stelt u een speciaal programma in: 25 1. Maak de trommel leeg. 2. Maak de trommel, pakking en deur grondig schoon met een natte doek. 3. Stel het spoelprogramma in. 4. Druk om de reinigingsfunctie in te schakelen, tegelijkertijd toets T/min.
www.aeg.com • Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten. • Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling. • Als uw machine geen wasmiddeldoseerbakje heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbol (meegeleverd bij het wasmiddel). 13.4 Milieutips • Stel een programma in zonder de voorwasfase om wasgoed dat normaal vervuild is te wassen.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Om kreuken en krimpen te voorkomen dient u het wasgoed niet te lang te drogen. 13.11 Algemene tips Raadpleeg de tabel "Droogprogramma's" om de gemiddelde droogtijden op te zoeken. Het drogen van wasgoed zal beter gaan naarmate u het vaker doet. Houd bij hoe lang uw droogprogramma's duren. 27 Statische lading na het drogen voorkomen: 1. Gebruik wasverzachter tijdens de wasfase. 2. Gebruik speciale wasverzachter voor droogautomaten.
www.aeg.com 14.5 Het afwasmiddeldoseerbakje reinigen 1. 2. 1 2 3. 4. 14.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 1. 2.
NEDERLANDS 3. 4. 45° 20° 14.7 Het afvoerfilter schoonmaken Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is. Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Herhaal stap 2 en 3 tot er geen water meer wegstroomt. 1. 2. 2 180° 1 3. 4.
www.aeg.com 5. 6. 7. 8. 1 2 2 1 Houd altijd een doek bij de hand om eventueel morsen van water op te nemen. 14.8 Noodafvoer Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (8) uit van "Het afvoerfilter reinigen". Maak de pomp zo nodig schoon. Als u het water afpompt met gebruikmaking van de noodafpompprocedure, moet u het aftapsysteem opnieuw activeren: 1. Giet 2 liter water in het wasvak van de wasmiddellade. 2.
NEDERLANDS 31 15. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 15.1 Introductie • - De deur is open of niet goed gesloten. Controleer de deur! • - De stroomtoevoer is onstabiel. Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is. • - Geen communicatie tussen de elektronische elementen van het apparaat. Schakel uit en terug aan. • - Het beschermingssysteem tegen waterlekkage is in werking getreden. Koppel het apparaat los en draai de waterkraan dicht.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat vult zich niet met water en pompt dit direct weg. • Verzeker u ervan dat de aftapslang in de juiste positie is. De slang kan te laag hangen. Raadpleeg 'Montage-instructies'. • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is. • Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of bochten heeft. • Verzeker u ervan dat de aansluiting van de aftapslang in orde is.
NEDERLANDS 33 Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat maakt een abnormaal geluid. • Zorg ervoor dat de machine goed waterpas staat. Raadpleeg 'Montage-instructies'. • Verzeker u ervan dat de verpakking en/of de transportbouten verwijderd zijn. Raadpleeg 'Montage-instructies'. • Leg meer wasgoed in de trommel. De belading kan te gering zijn. De cyclus is korter dan de weergegeven tijd. • Het apparaat berekent een nieuwe tijd aan de hand van de wasgoedlading. Zie het hoofdstuk 'Verbruikswaarden'.
www.aeg.com LET OP! Zorg ervoor dat de watertemperatuur niet te hoog is en dat het wasgoed niet heet is. Wacht indien nodig tot de watertemperatuur en het wasgoed zijn afgekoeld. LET OP! Zorg ervoor dat de trommel niet draait. Wacht indien nodig tot de trommel stopt met draaien. Zorg ervoor dat het waterpeil in de trommel niet te hoog is. Voer indien nodig een noodafvoerprocedure uit (zie "Water afvoeren in een noodgeval" in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging").
NEDERLANDS 35 17. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................37 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................40 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................42 4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................43 5. PROGRAMMES ...................
FRANÇAIS 1. 37 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail si l'espace disponible le permet. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation.
FRANÇAIS • • • • • • • • • 39 agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil.
www.aeg.com • • • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.
FRANÇAIS 2.4 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 6 7 3.2 Comment activer le dispositif de sécurité enfants Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident.
FRANÇAIS 43 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande 1 2 3 10 1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche 9 8 7 6 5 4 2 Sélecteur de programme 7 Droogtijd - Minuterie Touche 8 Droogtegraad - Niveau de Séchage 3 Affichage 4 Start/Pauze - Départ/Pause Touche 9 T./min Touche Touche 10 Temp.°C Touche 5 Startuitstel - Départ Différé Touche 6 Tijd Besparen - Gain de Temps Touche 4.
www.aeg.com Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage B Indicateur Sans essorage1) Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange. Symboles des degrés de séchage1) : Prêt à repasser Prêt à ranger Très sec Voyants de l'affichage2) : C Hublot verrouillé - Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot quand ce symbole est allumé. Vous pouvez ouvrir le hublot uniquement lorsque ce symbole est éteint.
FRANÇAIS 45 Zone de temps : La durée du programme (phase de lavage et/ou de séchage) Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute. Départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ différé s'affiche. D Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, des codes d'alarme s'affichent. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
www.aeg.com Programme Plage de températures Zijde - Soie 30 °C Wol - Laine 40 °C - Froid Non Stop 60min. 40 °C - 30 °C Charge maximale Description du programme Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge maximale 1 kg 1000 tr/min Programme spécial pour les articles en soie et en textiles synthétiques mixtes. 1,5 kg 1200 tr/min Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « lavable à la main ».
FRANÇAIS Programme Plage de températures 47 Charge maximale Description du programme Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge maximale 3 kg Programme de séchage pour les articles synthétiques. 6 kg Programme de séchage pour les articles en coton.
www.aeg.com Programme T./min 1) Tijd Besparen Gain de Startuitstel - Départ Différé Temps2) Centrif./Pompen - Essorage/ Vidange4) 20 Min. - 3 kg Strijkvrij - Repassage Facile Fijne Was - Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
FRANÇAIS Degré de séchage Type de textile Charge Prêt à Repasser Pour les vêtements à repasser Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) jusqu'à 6 kg 49 1) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de performance doit être effectué avec une PREMIÈRE charge de séchage à capacité de séchage maximale (composition de la charge conforme à la norme EN 61121), en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le coton.
www.aeg.com 5.4 Woolmark Apparel Care Bleu • Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur leur étiquette et par le fabricant de ce lave-linge. M1230 • Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company.
FRANÇAIS Programmes Charge Consom- Consomma(kg) mation tion d'eau énergéti- (litres) que (kWh) Katoen Eco - Coton Eco Programme Coton Éco à 51 Durée approximative du programme (minutes) 8 1.03 57 220 Blanc/Couleurs 40 °C 8 1.00 72 164 Synthétiques 40 °C 4 0.60 50 110 Délicats 40 °C 4 0.70 60 91 1,5 0.35 57 58 60 °C1).
www.aeg.com Certains degrés de séchage automatiques ne peuvent pas être sélectionnés avec tous les types de textiles. 7.4 Droogtijd - Minuterie Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée la plus adaptée au linge que vous devez sécher. La valeur réglée s'affiche. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes. Les durées de séchage peuvent être limitées en fonction du programme sélectionné. 7.
FRANÇAIS • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Tijd Besparen - Gain de Temps et Startuitstel - Départ Différé 53 jusqu'à ce que le voyant s'allume/ s'éteigne. 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 2. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour la phase de lavage. Cela active le système de vidange. 4.
www.aeg.com 10.3 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 1 2 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. A Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet. • Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
FRANÇAIS 10.6 Démarrage d'un programme sans départ différé 10.9 Annulation du départ différé Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Sur l'affichage, le voyant de la phase en cours commence à clignoter. Le programme démarre et le couvercle Pour annuler le départ différé : est verrouillé. Le voyant s'allume. La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau. 10.
www.aeg.com 10.12 Ouverture du hublot Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot. Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé. 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3.
FRANÇAIS 57 Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Réglage du séchage AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. 1. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. 2.
www.aeg.com vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes. • La nouvelle durée s'affiche au bout de quelques secondes : par exemple, . L'appareil calcule également la durée des phases d'anti-froissage et de refroidissement. 2. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/ Pause pour lancer le programme. • La nouvelle durée s'affiche régulièrement. • Le voyant de séchage commence à clignoter. • Le voyant Hublot verrouillé s'allume.
FRANÇAIS 12.2 Lavage et séchage automatique 1. Appuyez sur Droogtegraad - Niveau de Séchage à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'un des indicateurs de degré de séchage s'allume : • : indicateur PRÊT À REPASSER pour les articles en coton • : indicateur PRÊT À RANGER pour les articles en coton, textiles synthétiques, laine et soie • : indicateur EXTRA SEC pour les articles en coton L'indicateur s'allume.
www.aeg.com • de ne pas laver de tissus de couleur sombre après avoir lavé et séché des vêtements de couleur claire (tissu éponge, laine et sweat-shirts) et inversement. • de laisser sécher ce type de textiles à l'air libre lorsqu'ils viennent d'être lavés pour la première fois. • Nettoyez le filtre de vidange. • Après la phase de séchage, nettoyez entièrement le tambour vide, le joint et le hublot avec un chiffon humide. 1. Videz le tambour. 2.
FRANÇAIS • • • • • – lessives en poudre pour tous les types de textiles, – lessives en poudre pour les textiles délicats (40 °C max.) et les lainages, – lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
www.aeg.com • = Le vêtement ne peut pas être séché en machine. 13.9 Durée du cycle de séchage La durée de séchage peut varier en fonction : • de la vitesse du dernier essorage • du degré de séchage • du type de linge • du poids de la charge 13.10 Séchage supplémentaire Si le linge est encore trop humide à la fin du programme de séchage, effectuez un autre cycle de séchage court. AVERTISSEMENT! Pour éviter le froissage et le rétrécissement du linge, ne le séchez pas excessivement. 13.
FRANÇAIS Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. 14.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 1. 2. 1 2 3. 4. 14.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 45° 20° 14.7 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler. 1. 2. 2 180° 1 3. 4.
FRANÇAIS 5. 6. 7. 8. 65 1 2 2 1 Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler. 14.8 Vidange d'urgence En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (8) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot ! • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
FRANÇAIS 67 Problème Solution possible L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
www.aeg.com Problème Solution possible • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. • Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportezvous au paragraphe « Précautions contre le gel » du chapiImpossible d'ouvrir le hutre « Entretien et nettoyage ». blot de l'appareil. • Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. • Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.
FRANÇAIS 69 Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. 15.3 Ouverture d'urgence du hublot En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé.
www.aeg.com Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau Minimale Maximale 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Charge de lavage maxi- Blanc/Couleurs male 8 kg Charge de séchage maximale Coton Synthétiques 6 kg 3 kg Essorage Maximale 1600 tr/min 17.
FRANÇAIS 71
132896491-A-232017 www.aeg.