NL FR Gebruiksaanwijzing Was-droogcombinatie Notice d'utilisation Lavante-séchante 2 35 L77685DWD
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. BEDIENINGSPANEEL............................................................................................... 8 5. PROGRAMMA’S ..........................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt.
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 5 Gebruik het apparaat niet als er industriële chemische reinigingsmiddelen zijn gebruikt. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
www.aeg.com • Verwijder de verpakking en de transportbouten. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Bewaar de transportbouten. Als u het apparaat gaat verplaatsen, moet de trommel worden geblokkeerd. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
NEDERLANDS • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Droog geen druipnatte kledingstukken in het apparaat. 2.5 Verwijdering • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.
www.aeg.com 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Beschrijving Bedieningspaneel 1 2 3 10 9 8 7 6 5 4 1 Aan/Uit - Marche/Arrêt toets 2 Programmaknop 3 Display 7 Droogtijd - Minuterie toets 8 Droogtegraad - Niveau de Séchage 4 Start/Pauze - Départ/Pause toets 9 T./min toets 5 Startuitstel - Départ Différé toets 6 Tijd Besparen - Gain de Temps toets 10 Temp.°C toets toets 4.2 Display A B C Temperatuurbereik: A Indicatielampje voor temperatuur Indicatielampje voor koud water.
NEDERLANDS 9 Centrifugebereik: Indicatielampje toerental B Indicatielampje Niet centrifugeren1) Indicatielampje Spoelstop 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen. Droogniveausymbolen1): Strijkdroog Kastdroog Extra Droog Display-indicaties2): C Deur vergrendeld - U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool zichtbaar is. U kunt de deur van het apparaat uitsluitend openen als het symbool verdwijnt.
www.aeg.com Tijdsbereik: Programmaduurtijd (was- en/of droogfase) Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. Uitgestelde start Als u op de toets Startuitstel drukt, toont het display de uitgestelde starttijd. D Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op het display weergegeven. Raadpleeg het hoofdstuk "Probleemoplossing". Foutbericht De display toont dit bericht enkele seconden wanneer: • U met dit wasprogramma geen functie kunt instellen.
NEDERLANDS Programma Temperatuurbereik Zijde - Soie 30°C Wol - Laine 40°C - Koud Non-stop 60 min. 40°C - 30°C Maximale belading Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 1 kg 1000 tpm Speciaal programma voor zijde en gemengde synthetische stoffen. 1.5 kg 1200 tpm Machinewasbestendige wol, handwasbestendige wol en delicate stoffen met het «handwas» symbool.
www.aeg.com Programma Temperatuurbereik Maximale belading Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 6 kg Droogprogramma voor katoenen stoffen. Katoen - Blanc/Couleur 1) Het wasprogramma Katoen Eco - Coton Eco bij 60ºC met een lading van 8 kg en het droogprogramma Katoen - Blanc/Couleur zijn de referentieprogramma's voor de gegevens die op het energielabel staan, in overeenstemming met de EG 92/75 normen.
NEDERLANDS Programma Fijne Was - Délicats 1) ■ ■ 13 2) ■ ■ 1) Als de functie Permanente extra spoelgang geactiveerd is, voegt het apparaat extra spoelgangen toe. Als u een lage centrifugeersnelheid instelt in het programma Spoelen, voert het apparaat delicate spoelgangen uit met kort centrifugeren. 2) Als u een kortere cyclusduur instelt, adviseren wij u de hoeveelheid lading te verminderen.
www.aeg.com 5.3 Ingestelde droogtijd Droogheidsniveau Soort stof Lading (kg) Extra Droog Artikelen van badstof Katoen en linnen (badjassen, badhanddoeken, etc.) Centrifu- Voorgestelgesnel- de duur heid (min) (tpm) 6 1600 220 - 240 4 1600 140 - 160 2 1600 100 - 110 6 1600 210 - 230 4 1600 130 - 150 2 1600 90 - 100 3 1200 100 - 110 1 1200 40 - 50 Wol (wollen truien) 1 1200 110 - 130 Zijde (blousen, overhemden, kleding, enz.
NEDERLANDS 15 6. VERBRUIKSWAARDEN De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur. Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maximale laadcapaciteit (bijv.
www.aeg.com • Op het display verschijnt het 7.4 Droogtijd - Minuterie indicatielampje Spoelstop Druk op deze toets om op basis van de stofsoort in te stellen hoe lang de was moet drogen. De ingestelde waarde wordt in het display weergegeven. . • Stel deze optie in om kreukvorming in stoffen te voorkomen. • Het wasprogramma stopt met water in de trommel. De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te voorkomen. • De deur blijft vergrendeld.
NEDERLANDS 8.2 Kinderslot 17 • Voordat u op Start/Pauze - Départ/ Pause heeft gedrukt: kan het apparaat niet starten. Met deze optie kunt u voorkomen dat kinderen met het bedieningspaneel spelen. 8.3 Permanent extra spoelen • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie, drukt u tegelijkertijd op Temp.°C en T/min. tot het Met deze optie kunt bij elke programma automatisch een extra spoelbeurt instellen. aan/uit gaat.
www.aeg.com Vakje voor voorwasmiddel, weekprogramma of vlekkenverwijderaar. Wasmiddelvakje voor wasfase. B Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel). Dit is het maximale niveau voor vloeibare toevoegingen. Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel. Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen. 10.3 De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken.
NEDERLANDS programmafasen en de programmaduur. 2. Indien nodig, wijzig de temperatuur, de centrifugeersnelheid, de cyclusduur of voeg extra opties toe. Als u een optie activeert, gaat het indicatielampje van de ingestelde optie branden. Als u iets niet goed instelt, toont het display de melding Err. 10.6 Een programma starten zonder een uitgestelde start Druk op toets Start/Pauze - Départ/ Pause om het programma te starten. Het bijbehorende indicatielampje stopt met knipperen en blijft branden.
www.aeg.com Het apparaat voert het water af voordat u een nieuw programma start. Zorg er in dit geval voor dat het wasmiddel nog in het doseerbakje zit, zo niet vul het dan bij. 10.12 De deur openen Als de temperatuur en het waterniveau in de trommel te hoog zijn en/of de trommel nog draait, kunt u de deur niet openen. Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld. 1. Druk op toets Start/Pauze - Départ/ Pause.
NEDERLANDS Druk opnieuw op de toets Aan/Uit Marche/Arrêt om het apparaat in te schakelen. • 5 minuten na afloop van het wasprogramma Druk opnieuw op de toets Aan/Uit Marche/Arrêt om het apparaat in te schakelen. De tijd van het laatst ingestelde programma wordt weergegeven op het display. Draai aan de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen.
www.aeg.com . Telkens als u deze toets indrukt wordt de droogtijd met 5 minuten verlengd. • Na enkele seconden geeft het display een nieuwe tijdwaarde weer: bijv.: . Het apparaat berekent ook de duur van de antikreukbeveiliging- en de koelfases. 2. Druk op Start/Pauze - Départ/Pause om het programma te starten. • Op het display verschijnt regelmatig een nieuwe tijdwaarde. begint te • Het droogsymbool knipperen. • Op het display verschijnt de aanduiding voor gesloten deur .
NEDERLANDS 23 12.2 Wassen & Automatisch drogen het display weergegeven. bijvoorbeeld: 1. Druk herhaaldelijk op Droogtegraad - Niveau de Séchage tot het display een van volgende droogheidniveaus aangeeft: display de definitieve tijdwaarde , d.w.z. de totale duurtijd van de was- en droogcycli (wassen + drogen + antikreukbeveiliging + koelfasen).
www.aeg.com • Laat dit soort stoffen in de openlucht drogen wanneer ze voor het eerst gewassen zijn. • Reinig het afvoerfilter. • Na de droogfase reinigt u de lege trommel, de pakking en de deur grondig met een natte doek. 12.6 Hoe verwijdert u pluisjes van kledingstukken? 1. Maak de trommel leeg. 2. Maak de trommel, pakking en deur grondig schoon met een natte doek. 3. Stel het spoelprogramma in. 4. Druk om de reinigingsfunctie in te schakelen, tegelijkertijd toets T/min.
NEDERLANDS • Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen. • Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten. • Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling. • Als uw machine geen wasmiddeldoseerbakje heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbol (meegeleverd bij het wasmiddel). 13.
www.aeg.com 13.10 Extra drogen Als het wasgoed aan het einde van het droogprogramma nog steeds vochtig is, stelt u nogmaals een korte droogfase in. WAARSCHUWING! Om kreuken in stof of krimpen van kleding te voorkomen, moet u de was niet te droog maken. 13.11 Algemene tips Raadpleeg de tabel "Droogprogramma's" om de gemiddelde droogtijden op te zoeken. U zult uit ervaring merken wat de beste manier is om uw wasgoed goed droog te krijgen. Houd bij hoe lang uw droogprogramma's duren.
NEDERLANDS 14.5 Het afwasmiddeldoseerbakje reinigen 1. 2. 1 2 3. 4. 14.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 45° 20° 14.7 Het afvoerfilter schoonmaken Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is. 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4.
NEDERLANDS 5. 29 6. 1 2 7. 8. 1 2 9. 2 1 14.8 Noodafvoer Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (9) uit van 'Het afvoerfilter reinigen'. Maak de pomp zo nodig schoon. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren: 1.
www.aeg.com de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen. 4. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de noodafvoerprocedure. 5.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet goed gevuld met water. Controleer of de waterkraan is geopend. 31 Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Zorg ervoor dat de filter van de toevoerslang en de filter van de klep niet verstopt zijn. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoevoerslang aanwezig zijn.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoeveelheid gebruikt. U kunt de deur van het apparaat niet openen. Zorg ervoor dat het wasprogramma voltooid is. Stel het afvoer- of centrifugeerprogramma in als er zich water in de trommel bevindt. Zorg ervoor dat het apparaat stroom krijgt. Dit probleem kan veroorzaakt worden door een storing van het apparaat. Neem contact op met de erkende servicedienst.
NEDERLANDS Probleem 33 Mogelijke oplossing Het wasgoed zit vol met De stof gewassen in de vorige cyclus heeft pluisjes met een anpluisjes van verschillende dere kleur afgegeven: kleuren. • De droogfase helpt een deel van deze pluisjes te verwijderen. • Reinig de kleding met een pluisjesverwijderaar. Laat bij veel pluizen in de trommel het speciale reinigingsprogramma lopen (zie “Pluisjes op kleding” voor meer details). Schakel het apparaat na de controle in.
www.aeg.com 16.
FRANÇAIS 35 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 36 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 38 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 40 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 41 5. PROGRAMMES ............................
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • 37 L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète du hublot. Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation.
www.aeg.com • • • • • • • • • • quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour. Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés des produits de nettoyage chimiques industriels. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
FRANÇAIS • Déplacez toujours l'appareil à la verticale. • Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport. • Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre. • Conservez les boulons de transport. Si vous devez déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le tambour. • L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez.
www.aeg.com • Les objets en plastique ne sont pas résistants à la chaleur. – Si vous utilisez une boule de lavage, retirez-la avant de régler le programme de séchage. – N'utilisez pas de boule de lavage lorsque vous réglez un programme non-stop (séchage enchaîné). AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil. 2.5 Mise au rebut • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
FRANÇAIS 3.3 Kit de plaques de fixation (4055171146) 41 Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Disponible auprès de votre magasin vendeur. Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.
www.aeg.com Zone de température : A: Indicateur de température Indicateur d'eau froide. Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage B Indicateur Sans essorage1) Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange. Symboles de degré de séchage1) Prêt à repasser Prêt à ranger Très sec Voyants de l'affichage2) : C Hublot verrouillé - Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot quand ce symbole est allumé.
FRANÇAIS 43 Zone de temps : La durée du programme (phase de lavage et/ou de séchage) Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute. Départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ différé s'affiche. D Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, des codes d'alarme s'affichent. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
www.aeg.com Programme Plage de températures Zijde - Soie 30 °C Wol - Laine 40 °C - Froid Non Stop 60min. 40 °C - 30 °C Charge maximale Description du programme Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge maximale 1 kg 1000 tr/min Programme spécial pour les articles en soie et en textiles synthétiques mixtes. 1.5 kg 1200 tr/min Laine lavable en machine, laine lavable à la main et textiles délicats avec le symbole « lavable à la main ».
FRANÇAIS Programme Plage de températures 45 Charge maximale Description du programme Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge maximale Programme de séchage pour les articles en coton. 6 kg Katoen - Blanc/Couleur 1) Le programme de lavage Katoen Eco - Coton Eco à 60 °C avec une charge de 8 kg et le programme de séchage Katoen - Blanc/Couleur sont les programmes de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.
www.aeg.com Programme Fijne Was - Délicats 1) ■ ■ 2) ■ ■ 1) Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court. 2) Si vous sélectionnez une durée plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
FRANÇAIS 47 5.3 Séchage chronométrique Degré de séchage Type de textile Très Sec Pour les articles en tissu éponge Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.
www.aeg.com 6. VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau. Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement.
FRANÇAIS • Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. • Sélectionnez cette option pour les textiles très délicats. • Pour compenser l'absence d'essorage, certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus importante lors de la phase de rinçage. • L'indicateur Arrêt cuve pleine s'allume. • Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse. • Le programme de lavage s'arrête avec de l'eau dans le tambour.
www.aeg.com 8. RÉGLAGES 8.1 Signaux sonores Les signaux sonores retentissent lorsque : • • • • • Vous allumez l'appareil. Vous éteignez l'appareil. Vous appuyez sur les touches. Le programme est terminé. L'appareil présente une anomalie de fonctionnement. Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches Droogtegraad - Niveau de Séchage et Droogtijd - Minuterie pendant 6 secondes.
FRANÇAIS 51 10.3 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 1 2 ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge. 10.2 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant.
www.aeg.com Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • N'insérez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet. • Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. • Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 6. Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir. 10.4 Activation de l'appareil 1.
FRANÇAIS 10.9 Annulation du départ différé Pour annuler le départ différé : 1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/ Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que ' s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer immédiatement le programme. 10.
www.aeg.com 10.14 Vidange de l'eau après la fin du cycle Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour : Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Le voyant de verrouillage du couvercle est allumé. Le couvercle reste verrouillé. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle : 1. Si besoin est, diminuez la vitesse d'essorage. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. L'appareil effectue la vidange et l'essorage. 3.
FRANÇAIS 11.2 Degrés de séchage automatique Le linge peut être séché en fonction de degrés de séchage prédéfinis : 1.
www.aeg.com 12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Programme Non-Stop (séchage enchaîné) 1. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. Pour obtenir de bonnes performances de séchage, ne dépassez pas les charges de linge humide à sécher recommandées dans le Manuel d'utilisation.
FRANÇAIS Si vous ne réglez qu'une durée de séchage de 10 minutes après le lavage, l'appareil calcule également la durée des phases d'antifroissage et de refroidissement. 2. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/ Pause pour lancer le programme. Le voyant s'allume. Le hublot est verrouillé. La nouvelle durée s'affiche régulièrement. 12.4 Fin du programme L'appareil s'arrête automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés).
www.aeg.com • Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur. • Enlevez les taches tenaces. • Lavez les taches incrustées avec un produit spécial. • Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. • Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés dans l'appareil.
FRANÇAIS • Reportez-vous au tableau des programmes de séchage pour connaître les charges de linge maximales des programmes de séchage. 13.7 Articles à ne pas sécher Ne réglez pas de programme de séchage pour les types de linge suivants : • Articles très délicats. • Rideaux synthétiques. • Vêtements avec des pièces en métal. • Bas en nylon. • Couvertures. • Couvre-lits. • Couettes. • Anoraks. • Sacs de couchage • Textiles avec des résidus de laque, de dissolvant pour les ongles ou substances similaires.
www.aeg.com • Retirez le linge du tambour. • Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent. Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille. Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge. 14.4 Joint du couvercle Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 14.
FRANÇAIS 61 14.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 14.7 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 1 5. 2 6. 1 2 7. 8. 1 2 9.
FRANÇAIS 14.8 Vidange d'urgence En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (9) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1.
www.aeg.com 15.2 Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne démarre pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
FRANÇAIS Problème 65 Solution possible Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve. La phase d'essorage n'a Sélectionnez le programme d'essorage. pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
www.aeg.com Problème Solution possible Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge. Impossible de régler une Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s). option. L'appareil ne sèche pas ou le séchage n'est pas satisfaisant. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Réduisez la charge de linge.
FRANÇAIS Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »). 67 4. Maintenez le dispositif de déverrouillage d'urgence en le tirant vers le bas et ouvrez le hublot simultanément. Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2.
www.aeg.com recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures * ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 69
www.aeg.
FRANÇAIS 71
132896490-A-302015 www.aeg.