NL FR Gebruiksaanwijzing Wasautomaat Notice d'utilisation Lave-linge 2 30 L 79495 DFL
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6 4. BEDIENINGSPANEEL............................................................................................... 7 5. PROGRAMMA’S ..........................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt. Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • • • • voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Alleen voor het VK en Ierland: Het apparaat heeft een stekker van 13 ampère. Als het noodzakelijk is om de zekering in de stekker te verwisselen, gebruik dan een 13 amp. ASTA (BS1362) zekering. Dit apparaat voldoet aan de EEGrichtlijnen. 2.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Apparaatoverzicht 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 Werkblad Wasmiddeldoseerbakje Bedieningspaneel Handgreep Typeplaatje Filter afvoerpomp Stelvoetjes 5 6 7 3.2 De kinderbeveiliging inschakelen Dit voorkomt dat kinderen of huisdieren in de trommel worden opgesloten. Draai het draaigedeelte rechtsom totdat de groef horizontaal staat. U kunt de deur niet sluiten. Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef weer verticaal staat. 3.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Beschrijving bedieningspaneel 1 2 3 Katoen Eco Coton Eco Jeans 10 1 Aan/uit-toets (Aan/Uit - Marche/ Arrêt) 2 Programmaknop 3 Weergave 4 Toets start pauze (Start/Pauze Départ/Pause) 5 Toets startuitstel (Startuitstel - Départ Différé) 9 8 7 6 5 4 6 Toets tijdbesparing (Tijd Besparen Gain de Temps) 7 Toets extra spoelen (Extra Spoelen Rinçage+) 8 Toets vlekken (Vlekken - Taches) 9 Toets kort centrifugeren (T./min) 10 Toets temperatuur (Temp.°C) 4.
www.aeg.com Centrifugebereik: Indicatielampje toerental B Indicatielampje Niet centrifugeren1) Indicatielampje Spoelstop 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen. Display indicatielampjes: Wasfase Spoelgangenfase Centrifugefase C Kinderslot Deur vergrendeld U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat.
NEDERLANDS 5. PROGRAMMA’S 5.1 Programmatabel Programma Maximale beTemperatuurber- lading eik Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) Wasprogramma's 9 kg 1400 tpm Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. 9 kg 1400 tpm Wit en bont katoen. Sterke en normale vervuiling. 9 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. Het programma elimineert alle centrifugeerfasen voor een stille cyclus. De cyclus stopt met water in de kuip.
www.aeg.com Programma Maximale beTemperatuurber- lading eik Maximale centrifugeersnelheid Dekbed - Couette 60°C - 30°C 3 kg 800 tpm 9 kg Centrif./Pompen - 1400 tpm Essorage/ Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) Speciaal programma voor één synthetische deken, dekbed, sprei enz. Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Alle stoffen. Vidange3) Spoelen - Rinçage Jeans 60°C - Koud 20 Min.
NEDERLANDS Programma Maximale beTemperatuurber- lading eik Maximale centrifugeersnelheid 11 Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) Stoomprogramma's6) Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en het wasgoed zachter maken. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel. Verwijder vlekken indien nodig door te wassen of plaatselijk vlekverwijderaar te gebruiken. Stoomprogramma's hebben geen hygiënische cyclus.
www.aeg.com Extra Spoelen - Rinçage+ 2) Tijd Besparen - Gain de Temps 3) Startuitstel - Départ Différé Katoen - Blanc/Couleurs ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen + Voorwas - Blanc/ Couleurs + Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ T.
NEDERLANDS 5.2 Woolmark Apparel Care Groen 13 wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gewassen volgens de instructies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding. M1361 In het VK, Ierland, Hong Kong en India is het Woolmark-symbool is een certificeringshandelsmerk. De wolwascyclus van de machine is goedgekeurd door Woolmark voor het 6.
www.aeg.com Programma’s Lading (kg) Wol/Zijde - Laine/ Energieverbruik (kWh) 2 Soie 30 °C 2) Waterverbruik (liter) Gemiddelde programmaduur (minuten) Resterend vocht (%)1) 0,35 58 60 30 Standaard katoenprogramma's Standaard 60 °C katoen 9 0,64 57 226 52 Standaard 60 °C katoen 4.5 0,35 41 185 52 Standaard 40 °C katoen 4.5 0,35 40 199 52 1) Aan het einde van de centrifugeerfase. 2) Niet beschikbaar voor sommige modellen.
NEDERLANDS 15 indicatielampje Extra Spoelen Rinçage+ aan/uit gaat. 8. OPTIES 8.1 Programmaknop 8.6 Vlekken - Taches Draai deze knop om een programma in te stellen. Het bijbehorende programmaindicatielampje gaat branden. Stel deze optie in om de vlekkenfase toe te voegen aan een programma. 8.2 Start/Pauze - Départ/Pause Druk op toets Start/Pauze - Départ/ Pause om het programma te starten of te onderbreken. 8.
www.aeg.com 8.8 Temp.°C Stel deze optie in om de standaardtemperatuur te wijzigen. Indicatielampje Het display toont de ingestelde temperatuur. = koud water. 9. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Doe een klein beetje wasmiddel in het doseervakje voor de wasfase. 2. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip. 10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.1 Het apparaat inschakelen 1. Draai de waterkraan open.
NEDERLANDS 10.4 De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. 1 2 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. A 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. B 17 Met de klep in de stand OMLAAG: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. • Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. • Stel de voorwasfase niet in.
www.aeg.com Op het display gaat de aanduiding van de werkende fase knipperen. Het programma start en de deur wordt vergrendeld. Op het display verschijnt het symbool . De afvoerpomp kan even werken als het apparaat gevuld wordt met water. 10.7 Gedrag van het apparaat Na ongeveer 15 minuten na de start van het programma: • Het apparaat past de cyclustijd automatisch aan op het wasgoed dat u in de trommel hebt gedaan, voor perfecte wasresultaten binnen een minimaal benodigde tijd.
NEDERLANDS Op het display gaat het indicatielampje van de deurvergrendeling uit. 2. Open de deur van het apparaat. 3. Sluit de deur en druk op toets Start/ Pauze - Départ/Pause. Het programma of startuitstel gaat verder. 10.13 Einde programma Wanneer het programma is voltooid, stopt het apparaat automatisch. Als het geluidssignaal actief is, weerklinkt het signaal. Op het display gaat aan en het indicatielampje deur vergrendeld gaat uit. Het lampje van toets Start/Pauze Départ/Pause gaat uit. 1.
www.aeg.com • Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt. • Was witte en bonte artikelen niet samen. • Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit soort kleding de eerste keer dan ook apart te wassen. • Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Rol riemen op. • Maak alle zakken leeg en vouw alle artikelen open. • Draai meerlagige stoffen, wollen en kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten.
NEDERLANDS 21 12. ONDERHOUD EN REINIGING 12.3 Onderhoudswasbeurt WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te doen: 12.1 Buitenkant reinigen Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog. • Haal al het wasgoed uit de trommel.
www.aeg.com 3. 4. 12.6 Het afvoerfilter schoonmaken WAARSCHUWING! Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is. 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4.
NEDERLANDS 5. 6. 1 2 7. 8. 1 2 9.
www.aeg.com 12.7 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.8 Noodafvoer Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (9) uit van 'Het afvoerfilter reinigen'. Maak de pomp zo nodig schoon. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren: 1.
NEDERLANDS 25 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Introductie • - De deur is open of niet goed gesloten. Controleer de deur! • - De stroomtoevoer is onstabiel. Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is. • - Geen communicatie tussen de elektronische elementen van het apparaat. Schakel uit en terug aan. • - Het beschermingssysteem tegen waterlekkage is in werking getreden. Koppel het apparaat los en draai de waterkraan dicht.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat de positie van de watertoevoerslang correct is. Het apparaat vult zich niet met water en pompt dit direct weg. Zorg dat de afvoerslang zich op de juiste hoogte bevindt. De slang kan te laag hangen. Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoerslang aanwezig zijn. Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter.
NEDERLANDS 27 Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat maakt een abnormaal geluid. Zorg dat het apparaat waterpas staat. Raadpleeg "Montage". Zorg ervoor dat de verpakking en/of de transportbouten verwijderd zijn. Raadpleeg "Montage". Voeg meer wasgoed aan de trommel toe. De lading is te klein. De cyclus is korter dan de weergegeven tijd. Het apparaat berekent een nieuwe tijd aan de hand van de wasgoedlading. Zie het hoofdstuk ‘Verbruikswaarden’. De cyclus is langer dan de weergegeven tijd.
www.aeg.com Ga als volgt te werk om de deur te openen: 1. Druk op de knop Aan/Uit - Marche/ Arrêt om het apparaat uit te schakelen. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Open de filterklep. 4. Trek de noodontgrendeling omlaag en open tegelijkertijd de deur van het apparaat. 5. Haal het wasgoed uit de trommel en sluit de deur van het apparaat. 6. Sluit het klepje. 15.
NEDERLANDS volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg 29 met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 31 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 32 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 34 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 35 5. PROGRAMMES .........................
FRANÇAIS 1. 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette. L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
FRANÇAIS • Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Pour le Royaume-Uni et l'Irlande uniquement : L'appareil est livré avec une fiche secteur de 13 ampères.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Plan de travail Distributeur de produit de lavage Panneau de commande Poignée d'ouverture du couvercle Plaque de calibrage Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 6 7 3.2 Comment activer le dispositif de sécurité enfants Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident.
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande 1 2 3 Katoen Eco Coton Eco Jeans 10 1 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit Marche/Arrêt) 2 Sélecteur de programme 3 Prélavage 4 Touche Départ/Pause (Start/Pauze Départ/Pause) 5 Touche Départ différé (Startuitstel Départ Différé) 6 Touche Gain de temps (Tijd Besparen - Gain de Temps) 9 8 7 6 5 4 7 Touche Rinçage+ (Extra Spoelen Rinçage+) 8 Touche Taches (Vlekken - Taches) 9 Touche de réduction de la vitesse d'essorage (T.
www.aeg.com Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage B Indicateur Sans essorage1) Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange. Voyants de l'affichage : Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage C sécurité enfants Hublot verrouillé Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint.
FRANÇAIS 37 5. PROGRAMMES 5.1 Tableau des programmes Programme Plage de températures Charge maximale Vitesse d'essorage maximale Description des programmes (Type de charge et degré de salissure) Programmes de lavage Katoen - Blanc/ Couleurs 95°C - Froid Katoen + Voorwas - Blanc/ Couleurs + Prélavage 95°C - Froid 9 kg 1400 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. 9 kg 1400 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou très sale. 9 kg Coton blanc et couleurs.
www.aeg.com Programme Plage de températures Dekbed - Couette 60°C - 30°C Charge maximale Vitesse d'essorage maximale Description des programmes (Type de charge et degré de salissure) 3 kg 800 tr/min Programme spécial pour une couverture, une couette, un couvre-lit, etc. en textile synthétique. 9 kg Centrif./Pompen - 1400 tr/min Essorage/ Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles. Vidange3) Spoelen - Rinçage Jeans 60°C - Froid 20 Min.
FRANÇAIS Programme Plage de températures Charge maximale Vitesse d'essorage maximale 39 Description des programmes (Type de charge et degré de salissure) Programmes vapeur6) La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes permettent de réduire le froissement et les odeurs et rendent le linge plus doux. N'utilisez aucun produit de lavage.
www.aeg.com Extra Spoelen - Rinçage+ 2) Tijd Besparen - Gain de Temps 3) Startuitstel - Départ Différé Katoen - Blanc/Couleurs ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen + Voorwas - Blanc/ Couleurs + Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ T.
FRANÇAIS 5.2 Woolmark Apparel Care Vert le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions mentionnées par le fabricant de ce lavelinge. Respectez les instructions de séchage figurant sur l'étiquette des vêtements et toutes les autres instructions concernant le linge. M1361 Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de certification.
www.aeg.com Programmes Charge (kg) Wol/Zijde - Laine/ Consomma- Consomma- Durée apHumidité tion énergé- tion d'eau proximative résiduelle tique (kWh) (litres) du pro(%)1) gramme (minutes) 2 Soie 30 °C 2) 0,35 58 60 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 9 0,64 57 226 52 Coton 60 °C standard 4.5 0,35 41 185 52 Coton 40 °C standard 4.5 0,35 40 199 52 1) Au terme de la phase d'essorage. 2) Non disponible sur certains modèles.
FRANÇAIS lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Tijd Besparen - Gain de 43 Temps et Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que le voyant Extra Spoelen - Rinçage+ s'allume/ s'éteigne. 8. OPTIONS 8.1 Sélecteur de programme 8.6 Vlekken - Taches Tournez cette manette pour sélectionner un programme. Le voyant correspondant s'allume. Sélectionnez cette option pour ajouter la phase Taches à un programme. 8.
www.aeg.com • Le voyant s'allume. Pour effectuer la vidange, reportez-vous au chapitre « À la fin du programme ». 8.8 Temp.°C Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut. Voyant = eau froide. La température sélectionnée s'affiche. 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Versez une petite quantité de détergent dans le compartiment de la phase de lavage. 2. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible.
FRANÇAIS 10.4 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 1 2 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. A 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. B 45 Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • N'insérez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet.
www.aeg.com Sur l'affichage, le voyant de la phase en cours commence à clignoter. Le programme démarre et le couvercle Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur Startuitstel - Départ Différé jusqu'à est verrouillé. Le voyant ce que ' s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer immédiatement le programme. s'allume. La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau. 10.
FRANÇAIS Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le couvercle de l'appareil est verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Sur l'affichage, le voyant couvercle verrouillé s'éteint. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Fermez le couvercle de l'appareil et appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Le programme ou le départ différé se poursuit. est allumé. Le couvercle reste verrouillé.
www.aeg.com 11.1 Chargement du linge • Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. • Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois.
FRANÇAIS d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. 49 Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
www.aeg.com 12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 1. 2. 1 2 3. 4. 12.6 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. 1. 2.
FRANÇAIS 3. 4. 1 5. 2 6. 1 2 7. 8. 1 2 9.
www.aeg.com 12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.8 Vidange d'urgence 12.9 Précautions contre le gel En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
FRANÇAIS 53 AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le couvercle ! • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
www.aeg.com Problème Solution possible L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop faible. Pour connaître cette information, contactez votre compagnie locale de distribution des eaux. Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
FRANÇAIS Problème 55 Solution possible Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte. Impossible d'ouvrir le hu- Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. blot de l'appareil. Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé.
www.aeg.com 14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. Avant d'ouvrir le hublot : ATTENTION! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent.
FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau Minimum Maximum 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau 1) Charge maximale 57 Blanc/Couleurs 9 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ Vitesse d'essorage 1400 tr/min Maximum 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
www.aeg.
FRANÇAIS 59
132902110-A-432014 www.aeg.