L 87490 FL EN WASHING MACHINE ES LAVADORA USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 38
CONTENTS 4 6 6 7 7 8 13 17 17 17 17 19 20 22 24 29 32 SAFETY INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS TECHNICAL INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION ACCESSORIES CONTROL PANEL PROGRAMMES BEFORE FIRST USE USING THE APPLIANCE LOADING THE LAUNDRY FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES SETTING AND STARTING A PROGRAMME AT THE END OF THE PROGRAMME HELPFUL HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING TROUBLESHOOTING INSTALLATION SERVICE When contacting Service, ensure that you have the following data available.
ENGLISH 3 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
ENGLISH • • • • • • internal components and cause leakages or malfunctions. Do not install and connect a damaged appliance. Make sure to remove all packaging and transport bolts. Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation. Only a qualified person must do the electrical installation, the plumbing and the installation of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury.
ENVIRONMENT CONCERNS PACKAGING MATERIALS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. ECOLOGICAL HINTS To help the environment, use less water and energy, obey these instructions: • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a washing programme with the maximum load of laundry. • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Worktop 2 Detergent dispenser 7 Feet for the appliance level 8 Water drain hose 3 Control panel 4 Door handle 9 Water inlet valve 10 Mains cable 5 Rating plate 6 Drain pump 11 Transit bolts 12 Feet for the appliance level ACCESSORIES 1 2 4 3 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
CONTROL PANEL 1 2 3 10 9 1 On/Off button (Auto Off) 2 Programme knob 3 Display 4 Start Pause button (Inicio/Pausa) 5 Delay start button (Inicio Diferido) 6 Time saving button (Ahorra Tiempo) AUTO OFF BUTTON 1 Press this button to activate or deactivate the appliance. A tune sounds when the appliance is activated. The AUTO OFF function automatically deactivates the appliance to stop the energy consumption when: • You do not use the appliance for 5 minutes before you press button 4 .
ENGLISH DISPLAY 3 A B C D L E F K G J H I The display shows: The temperature of the set programme A Cold water The spin speed of the set programme B No Spin symbol1) Rinse Hold symbol 1) Only available for Spin/Drain programme. Prewash phase Washing phase Rinses phase Spin phase C The phase symbols • When a programme is set, all the symbols of the phases related to the programme come on. • When the programme starts, only the symbol of the phase in operation flashes.
You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. If the programme is completed but the symbol stays on: • The 'Rinse Hold' function is on. • There is water in the drum. F The delay start symbol comes on when you set the delay start function. G • The programme time When the programme starts, the programme time decreases with steps of 1 minute. • The delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time.
ENGLISH 11 The indicator bar is fully filled when you set to the maximum number of rinses. The Stain symbol comes on when you activate the function. The Prewash symbol comes on when you activate the function. L The indicator bar is not fully filled when you set only one of the functions. The indicator bar is fully filled when you set the two functions. START/PAUSE BUTTON 4 Press button 4 to start or interrupt a programme.
- -, the appliance does not heat the water. ACOUSTIC SIGNALS FUNCTION You can hear the acoustic signals when: • You activate the appliance. • You deactivate the appliance. • You press the buttons. • The programme is completed. • The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic signals, press button 8 and button 7 at the same time for 6 seconds. If you deactivate the acoustic signals, they continue operate only when you press the buttons and when a malfunction occurs.
ENGLISH 13 PROGRAMMES Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle description Functions Algódon 95° - 0° White and coloured cotton with normal soil. max. load 9 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD PREWASH 1) EXTRA RINSE STAINS2) AHORRA TIEMPO3) Extra Silencio 95° - 0° White and coloured cotton with normal soil. max.
Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle description Functions Anti-Alergia 60° White cotton items. This programme removes micro-organisms thanks to the washing by 60° C and adds on rinse. In this way the wash is more effective. Put a special additive for hygiene in the Stain compartment and set the Stain function. max. load 9 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD PREWASH1) STAINS2) EXTRA RINSE Centrifugado / Descarga5) 0° All fabrics.
ENGLISH 15 5) Set the spin speed. Make sure that it agrees with the laundry. To select the DRAIN programme only, set the function NO SPIN. 6) Press EXTRA RINSE button to add rinses. With a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin. 7) Set this programme to decrease the time and the consumption of energy and water. Use a special detergent for very low temperature. 8) Set this programme to have good washing results and decrease the energy consumption.
2) The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the type of laundry, on the temperature of the water supply and on the ambient temperature. Standard programmes for the Energy Label consumption values The cotton 60 °C economy and cotton 40 °C economy are the standard cotton programmes for normally soiled cotton laundry.
ENGLISH 17 BEFORE FIRST USE 1. To activate the drain system, put 2 litre of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Put a small quantity of detergent in the main wash compartment of the detergent dispenser. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub. USING THE APPLIANCE 1. Open the water tap. 2. Connect the mains plug to the mains socket. 3. Press button 1 to activate the appliance.
The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme. Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch). Put the product in the compartment before you start the programme. This is the maximum level for the quantity of liquid additives. The compartment for the stain remover.
ENGLISH 4. 19 To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function. 5. 6. Measure out the detergent and the fabric conditioner. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. SETTING AND STARTING A PROGRAMME 1.
SET THE DELAY START OPEN THE DOOR 1. Press button 5 again and again until the display shows the number of minutes or hours. The related symbols comes on. 2. Press button 4 , the appliance starts the countdown of the delay start. When the countdown is completed, the programme starts automatically. While a programme or the delay start operates, the appliance door is locked. Before you press button 4 to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start.
ENGLISH 3. When the programme is completed and the door lock symbol goes off, you can open the door 4. Deactivate the appliance. 21 The appliance drain and spin automatically after approximately 18 hours.
HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items.
ENGLISH Water hardness table Level Type Water hardness °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 soft 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 very hard > 21 > 37 >3.
CARE AND CLEANING WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. DESCALING The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines. Obey the instructions that you find on the packaging of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash. EXTERNAL CLEANING CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products.
ENGLISH 25 DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: 1 1. Press the lever. 2. Pull the dispenser out. 2 3. 4. 5. 6. DRAIN PUMP Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: • The appliance does not drain the water. • The drum cannot turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. • The display shows an alarm code because of the problem with water drain. Remove the top part of the liquid additive compartment.
To clean the drain pump: 1. Open the drain pump door. 2. Pull the flap out to remove it. 3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 4. 1 5. 6. 2 When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump.
ENGLISH 27 9. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. 10. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. 11. Put the flap back and close the drain pump door. 2 1 THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button 4 flashes and the display shows the related alarm.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: 1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water. FROST PRECAUTIONS If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3.
ENGLISH 29 TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the water. • - The appliance door is open or not closed correctly. • - The anti-flood device is on.
Problem Possible cause The anti-flood device is on. The spin phase does not operate. The programme does not start. Possible solution • Disconnect the appliance. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase is off. Set the spin programme. The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'. Balance problems with the laundry load. Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The appliance fills with water and drain immediately. The end of the drain hose is too low. Make sure that the drain hose is in the correct position. The washing results are not satisfactory. The detergent you used was not sufficient or correct. Increase the detergent quantity or use a different one. You did not remove the stubborn stains before you wash the laundry. Use special products to remove the stubborn stains.
INSTALLATION UNPACKING 1. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum.
ENGLISH 33 6. Put the front piece on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 8. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers.
12. Replace the plastic spacers with the plastic caps. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING x4 • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance.
ENGLISH 35 THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct position. 45 O 35 O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose.
With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose.
ENGLISH You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
ÍNDICE DE MATERIAS 40 42 42 43 43 44 49 53 53 53 53 55 56 58 60 65 68 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES INFORMACIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ACCESORIOS PANEL DE MANDOS PROGRAMAS ANTES DEL PRIMER USO UTILIZACIÓN DEL APARATO CARGAR LA COLADA INTRODUCCIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA AL FINAL DEL PROGRAMA CONSEJOS ÚTILES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INSTALACIÓN SERVICIO TÉCNICO Cuando se ponga en contacto con el servicio técnic
ESPAÑOL 39 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual: • Por su seguridad y la de su hogar • Para respetar el medio ambiente • Por el correcto funcionamiento del aparato. Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé a otra persona. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta.
ESPAÑOL INSTALACIÓN • El aparato es pesado, tenga cuidado cuando lo mueva. • No transporte el electrodoméstico sin los pasadores de transporte, puede dañar los componentes internos y provocar fugas o fallos de funcionamiento. • No instale ni enchufe un aparato dañado. • Asegúrese de quitar todos los pasadores del embalaje y transporte. • Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES MATERIALES DE EMBALAJE Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. CONSEJOS ECOLÓGICOS Para contribuir con el medio ambiente, use menos agua y energía y siga estas instrucciones: • Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. • Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima.
ESPAÑOL 43 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 12 1 Encimera 2 Dosificador de detergente 7 Pata para nivelación del aparato 8 Tubo de desagüe 3 Panel de mandos 4 Tirador de la puerta 9 Válvula de entrada de agua 10 Cable de alimentación 5 Placa de características 6 Bomba de desagüe 11 Pasadores de transporte 12 Pata para nivelación del aparato ACCESORIOS 1 2 4 3 1 Llave inglesa Para retirar los pasadores de transporte.
PANEL DE MANDOS 1 2 3 10 9 1 Tecla de encendido/apagado (Auto Off) 2 Selector de programas 3 Pantalla 4 Botón de inicio/pausa (Inicio/Pausa) 5 Tecla de inicio diferido (Inicio Diferido) 6 Botón de ahorro de tiempo (Ahorra Tiempo) TECLA DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA 1 Pulse esta tecla para encender y apagar el aparato. El aparato emite un tono cuando se enciende.
ESPAÑOL 45 PANTALLA 3 A B C D L E F K G J H I La pantalla muestra: La temperatura del programa ajustado A Agua fría La velocidad de centrifugado del programa ajustado B Símbolo Sin centrifugado1) Símbolo Agua en la cuba 1) Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga. Fase de prelavado Fase de lavado Fase de aclarados Fase de centrifugado C Los símbolos de la fase • Cuando se ajusta un programa, todos los símbolos de las fases correspondientes al programa se encienden.
No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo está encendido. Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apague. F Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido: • La función "Agua en la cuba" está encendida. • Hay agua en el tambor. El símbolo del inicio diferido se enciende cuando se ajusta esta función. G • Duración del programa Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 minuto.
ESPAÑOL 47 La barra indicadora está llena por completo cuando se ajusta el número máximo de aclarados. El símbolo de Manchas se enciende cuando se activa esta función. L El símbolo de Prelavado se enciende cuando se activa esta función. La barra indicadora no está completamente llena cuando se ajusta únicamente una de las funciones. La barra indicadora está completamente llena cuando se ajustan dos funciones. BOTÓN DE INICIO/PAUSA 4 Pulse el botón 4 para iniciar o interrumpir el programa.
La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado disponibles para el programa seleccionado. • Desactivar la fase de centrifugado. • Active la función "Agua en la cuba". Ajuste esta función para evitar arrugas en los tejidos. El aparato no desagua cuando termina el programa. BOTÓN DE TEMPERATURA 10 Pulse el botón 10 para cambiar la temperatura predeterminada. Cuando la - -, el aparato no pantalla muestra calienta el agua.
ESPAÑOL 49 PROGRAMAS Programa Temperatura Tipo de carga Peso máx. de la carga Descripción de ciclo Funciones Algódon 95° - 0° Algodón blanco y de color con suciedad normal. Carga máxima 9 kg Lavado Aclarados Centrifugado largo REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO PROLONGACIÓN DE ACLARADO PRELAVADO 1) AQUACARE MANCHAS2) AHORRA TIEMPO3) Extra Silencio 95° - 0° Algodón blanco y de color con suciedad normal.
Programa Temperatura Tipo de carga Peso máx. de la carga Descripción de ciclo Funciones Mantas/Edredones 60 - 30° Una manta sintética, edredón, Lavado REDUCCIÓN DEL colcha, etc. AclaraCENTRIFUGADO Carga máxima 3 kg dos Centrifugado corto Anti-Alergia 60° Prendas de algodón blanco. Este programa elimina los microorganismos gracias al lavado a 60° y un aclarado adicional. De este modo, el lavado es más eficaz.
ESPAÑOL Programa Temperatura Tipo de carga Peso máx. de la carga Descripción de ciclo Funciones Algódon Eco8) 60° y 40° Algodón blanco y de colores sólidos con suciedad normal. Carga máxima 9 kg Lavado Aclarados Centrifugado largo REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO PROLONGACIÓN DE ACLARADO PRELAVADO 1) MANCHAS2) AQUACARE AHORRA TIEMPO 51 1) Si utiliza detergente líquido, ajuste un programa sin PRELAVADO. 2) La función Manchas no está disponible con temperaturas inferiores a 40°C.
1) Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húmedo. Es mejor exponer las prendas al aire fresco durante unos 10 minutos para que se seque la humedad. Cuando termina el programa, saque rápidamente la colada del tambor. Después de un ciclo de vapor, quizá deba planchar de todos modos, ¡pero con menos esfuerzo! VALORES DE CONSUMO Programa1) Consumo energético (KWh)2) Consumo de agua (litros)2) Algodón blanco 95°C 2.5 73 Algodón 60 °C 1.
ESPAÑOL 53 ANTES DEL PRIMER USO 1. Para activar el sistema de desagüe, vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Coloque una pequeña cantidad en el compartimento de lavado princi- pal del dosificador. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. UTILIZACIÓN DEL APARATO 1. Abra el grifo. 2. Conecte el enchufe a la toma de red. 3.
El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el programa de remojo. Añada el detergente para el prelavado y remoje antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el programa. Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
ESPAÑOL 4. 55 Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo. Con la tapa en posición BAJADA: – No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No ponga más detergente líquido que el límite mostrado en la tapa. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste la función de inicio diferido. 5. 6. Dosifique el detergente y el suavizante. Cierre con cuidado el dosificador de detergente. Asegúrese de que la tapa no obstruye nada al cerrar el cajón. AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA 1.
ajustar un nuevo programa de lavado. El aparato no desagua. 2. Pulse el botón 5 repetidamente hasta que la pantalla muestre 0’. 3. Pulse la tecla 4 . Se inicia el programa. CAMBIO DE UNA FUNCIÓN ABRA LA PUERTA Puede cambiar únicamente algunas funciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla 4 . El indicador parpadea. 2. Cambio de la función ajustada. Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada. AJUSTE DEL INICIO DIFERIDO 1.
ESPAÑOL • Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. • Cierre la toma de agua. El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: – El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. – La puerta permanece bloqueada. – Debe drenar el agua para abrir la puerta. Para descargar el agua: 1. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. 57 2. Pulse el botón Inicio/Pausa 4 . El aparato vacía el agua y centrifuga. 3.
CONSEJOS ÚTILES CARGAR LA COLADA • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
ESPAÑOL Tabla de dureza del agua Nivel Tipo Dureza agua °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 muy dura > 21 > 37 >3.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. DESCALCIFICACIÓN El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal. Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase del fabricante. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. LIMPIEZA DEL EXTERIOR Limpie el aparato solo con agua templada y jabón.
ESPAÑOL 61 DOSIFICADOR DE DETERGENTE Para limpiar el dosificador: 1 1. Presione la palanca. 2. Tire del dosificador hacia fuera. 2 3. 4. 5. 6. BOMBA DE DESAGÜE Examine periódicamente la bomba de desagüe y asegúrese de que está limpia. Limpie la bomba si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. • El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba. • La pantalla muestra un código de alarma debido al problema con el desagüe.
Para limpiar la bomba de desagüe: 1. Abra la puerta de acceso a la bomba. 2. Tire de la tapa para extraerlo. 3. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua. 4. 1 5. 6. 2 Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Realice los pasos 4 y 5 repetidamente hasta que no salga más agua de la bomba.
ESPAÑOL 63 9. Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. 10. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas. 11. Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba. 2 1 EL FILTRO DEL TUBO DE ENTRADA Y EL FILTRO DE LA VÁLVULA • El indicador del botón 4 parpadea y la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte "Solución de problemas". Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: • El aparato no carga agua.
Vuelva a colocar el conducto de desagüe y cierre la compuerta de la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar.
ESPAÑOL 65 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico. • • - El aparato no desagua. - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. • - El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha.
Problema Causa posible Posible solución El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. • Desconecte la lavadora. • Cierre la toma de agua. • Póngase en contacto con el servicio técnico. La fase de centrifu- La fase de centrifugado gado no funciona. está apagada. Seleccione el programa de centrifugado. El programa no se pone en marcha. El filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
ESPAÑOL Problema Causa posible 67 Posible solución El aparato se llena El extremo de la mande agua y desagua guera de desagüe está inmediatamente. demasiado bajo. Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. Los resultados del lavado no son satisfactorios. El detergente empleado era insuficiente o no era el adecuado. Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. No ha eliminado las manchas difíciles antes de lavar las prendas.
INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna. 5. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
ESPAÑOL 69 6. Coloque la pieza frontal en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 8. 1 2 9. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11. Extraiga los separadores de plástico.
12. Cambie los separadores de plástico por los tapones de plástico. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. COLOCACIÓN Y NIVELADO x4 • Instale la lavadora en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
ESPAÑOL 71 EL TUBO DE ENTRADA • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 45 O 35 O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.
DESAGÜE Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe: Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de ventilación. Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm.
ESPAÑOL 73 • Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
ESPAÑOL 75
www.aeg.