L 85275 XFL EN User manual ES Manual de instrucciones 2 35
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) • The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. 2.
ENGLISH Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.2 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
www.aeg.com Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Water supply 1) Cold water Maximum load Cotton 7 kg Spin speed Maximum 1200 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 4.
ENGLISH 7 4.1 Accessories 1 1 Spanner 2 To remove the transit bolts. 2 Plastic caps 4 To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage 4 Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink. 3 4.2 Child safety device • When you activate this device, you cannot close the door. This prevents children or pets to be closed in the drum.
www.aeg.com 5.1 AUTO Off button 1 Press this button to activate or deactivate the appliance. A tune sounds when the appliance is activated. The AUTO OFF function automatically deactivates the appliance to stop the energy consumption when: • You do not use the appliance for 5 minutes before you press button 4 . – All settings are cancelled. – Press button 1 to activate the appliance again. – Set again the washing programme and all possible options.
ENGLISH 9 The phase symbols • When a programme is set, all the symbols of the phases related to the programme come on. • When the programme starts, only the symbol of the phase in operation flashes. • When the programme is completed, the symbol of the last phase is on. D The steam symbol comes on when you set a Steam programme. E The detergent overdosing comes on at the end of the cycle when the appliance detects too much detergent. You cannot open the appliance door when the symbol is on.
www.aeg.com If you make a wrong selection the message Err indicates that the selection is not possible. The time save symbol comes on when you set one of the programme duration: J • Shortened duration • Extra Quick The extra rinse symbol comes on when this function is activated. K The value shows the total number of the rinses. The indicator bar is fully filled when you set to the maximum number of rinses. The Stain symbol comes on when you activate the function.
ENGLISH recommend that you use this function when you have laundry with a high level of soil. The set of this function increases the programme duration. 5.9 Spin button 9 Press this button to: • Decrease the maximum speed of the spin phase of the programme. The display shows only the spin speeds available with the set programme. • Deactivate the spin phase. • Activate the 'Rinse Hold' function. Set this function to prevent fabric creases.
www.aeg.com 6. PROGRAMMES Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle description Functions Algodón 95° - Cold White and coloured cotton with heavy level of soil. max. load 7 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD PRELAVADO1)/ MANCHAS2) ACLARADO EXTRA AHORRA TIEMPO3) Extra Silencio 95° - Cold White and coloured cotton with normal level of soil. max.
ENGLISH 13 Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle description Functions Mantas / Edredones 60° - 30° Special programme for one synthetic blanket, duvet, bedspread and so on. max. load 2 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION Anti-Alergia 60° White cotton items. Wash This programme removes Rinses micro-organisms thanks Long spin to the washing by 60° C and adds on rinse. In this way the action is more effective.
www.aeg.com Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle description Algodón Eco7) 60° - 40° White and fast coloured Wash cotton with normal soil. Rinses Set this programme to Long spin have a good washing results and decrease the energy consumption. The time of the washing programme is extended. For cotton economy programmes you can set only the Extra Quick duration. max.
ENGLISH 15 Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry more smooth. Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized stain removal. Steam programmes do not perform any hygienic cycle. Do not set the Steam programme for this type of items: • items where it is not specified on the care label as being suitable for tumbledrying • all items that have plastic, metal, wooden parts or alike.
www.aeg.com Programmes Load (Kg) Energy consumption (kWh) Water consumption (litre) Approximate programme duration (minutes) Remaining moisture (%)1) Standard 60 °C cotton 3.5 0.62 33 190 53 Standard 40 °C cotton 3.5 0.46 34 186 53 1) At the end of spin phase. Off Mode (W) Left On Mode (W) 0.05 0.05 The information given in the charts above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC. 8. BEFORE FIRST USE 1.
ENGLISH 17 Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. 9.2 Filling the detergent and additives The detergent compartment for the prewash phase, the soak programme and for the stain function. Add the detergent for prewash, soak and stain remover before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme.
www.aeg.com Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder detergent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function. 5. 6.
ENGLISH 6. When the countdown is completed, the programme starts automatically. Press button 4 to start the programme. The indicator of button 4 is on. Before you press button 4 to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start. You cannot set the delay start with the Steam programme. The drain pump can operate for a short time when the appliance fills water.
www.aeg.com • The door lock symbol goes off. • Press button 1 to deactivate the appliance. After five minutes from the end of the programme, the energy saving function automatically deactivates the appliance. – The door stays locked. – You must drain the water to open the door. When you activate the appliance again, the display show the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle. • Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty.
ENGLISH • Do not mix different types of detergents. • To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. • Obey the instructions that you find on the on packaging of these products. • Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil. • If you use liquid detergents, do not set the prewash phase. • If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball.
www.aeg.com • Set the hottest cotton wash programme • Use a correct quantity of powder detergent with biological properties. After each wash, keep the door open for a while to prevent mould and to let unpleasant smells go out. 11.4 Door seal Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. 11.5 Drum Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles. Only use special products to remove rust particles from the drum.
ENGLISH 5. 6. 11.7 Drain pump Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. 23 Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the recess. • The display shows an alarm code because of the problem with water drain. WARNING! 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove the filter while the appliance operates. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump.
www.aeg.com 5. 1 6. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump. Pull back the drainage duct and turn the filter to remove it. 2 2 1 11.8 The inlet hose filter and the valve filter It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. 7.
ENGLISH 25 To clean the water inlet filters: Close the water tap. Remove the water inlet hose from the water tap. 3. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 20° Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 45° 11.9 Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water.
www.aeg.com 12. TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the water. • - The appliance door is open or not closed correctly. • - The anti-flood device is on.
ENGLISH Problem Possible cause The anti-flood device is on. The spin phase does not operate. The programme does not start. There is water on the floor. 27 Possible solution • Disconnect the appliance. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase is off. Set the spin programme. The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'. Balance problems with the laundry load.
www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The appliance fills The end of the drain with water and hose is too low. drain immediately. The washing results are not satisfactory. Make sure that the drain hose is in the correct position. The detergent you used Increase the detergent quantity was not sufficient or cor- or use a different one. rect. You did not remove the stubborn stains before you wash the laundry. Use special products to remove the stubborn stains.
ENGLISH 29 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses.
www.aeg.com 7. 8. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag.
ENGLISH WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. 31 We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. 13.3 Positioning and levelling • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. • Make sure that the appliance does not touch the wall or other units • Loosen or tighten the feet to adjust the level.
www.aeg.com • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault .
ENGLISH 33 • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose. Without the plastic hose guide.
www.aeg.com 14. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ESPAÑOL 35 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL 37 • Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen).
www.aeg.com • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
ESPAÑOL El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de agua 39 IPX4 Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) Máxima 8 bares (0.8 MPa) Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima Algodón 7 kg Velocidad de centrifuga- Máxima do 1200 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 4.
www.aeg.com 4.1 Accesorios 1 1 Llave inglesa 2 4 Para retirar los pasadores de transporte. 2 Tapones de plástico Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte. 3 Tubo de entrada antiinundación Para evitar posibles fugas. 4 Guía de plástico de la manguera Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero. 3 4.2 Seguridad de los niños • Cuando se activa este dispositivo, no se puede cerrar la puerta.
ESPAÑOL 6 Botón de ahorro de tiempo (Ahorra 7 8 9 10 Tiempo) Botón de aclarado extra (Aclarado Extra) Botón Prelavado/Manchas (Manchas/ Prélavado) Tecla de reducción del centrifugado (Centrifuga) Tecla de Temperatura (Temp.) 5.1 Tecla de Desconexión automática 1 • No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar el botón 4 . – Se cancelan todos los ajustes. – Pulse la tecla 1 para encender el aparato de nuevo. – Ajuste de nuevo el programa de lavado y todas las posibles opciones.
www.aeg.com Fase de aclarados Fase de centrifugado Los símbolos de la fase • Cuando se ajusta un programa, todos los símbolos de las fases correspondientes al programa se encienden. • Cuando empieza el programa, solo parpadea el símbolo de la fase en curso. • Cuando termina el programa, el símbolo de la última fase se enciende. D El símbolo del vapor se enciende cuando se selecciona un programa de Vapor.
ESPAÑOL 43 Barras gráficas La barra indicadora vacía aparece solo si la función correspondiente está disponible para el programa ajustado. La barra indicadora se rellena según las funciones programadas. Si se realiza una selección incorrecta, el mensaje Err indica que la selección no es posible. El símbolo de ahorro de tiempo se enciende cuando se ajusta una duración del programa: J • Corta duración • Extra rápido El símbolo de aclarado extra se enciende cuando esta función está activada.
www.aeg.com Pulse repetidamente el botón para activar una o dos opciones. El símbolo correspondiente y la barra indicadora se encienden en la pantalla. MANCHAS • Utilice esta función para coladas con manchas difíciles de quitar. Cuando ajuste esta función, coloque el quitamanchas en el compartimento . Esta función aumenta la duración del programa. Esta función no está disponible con temperaturas inferiores a 40° C. PRELAVADO • Use esta función para añadir una fase de prelavado antes de la de lavado.
ESPAÑOL 45 6. PROGRAMAS Programa Temperatura Tipo de carga Peso máx. de la carga Descripción de ciclo Funciones Algodón 95° - Frío Algodón blanco y de color con suciedad intensa. Carga máxima 7 kg Lavado Aclarados Centrifugado largo REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA PRELAVADO1)/ MANCHAS2) ACLARADO EXTRA AHORRA TIEMPO3) Extra Silencio 95° - Frío Algodón blanco y de color con suciedad normal.
www.aeg.com Programa Temperatura Tipo de carga Peso máx. de la carga Descripción de ciclo Funciones Lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano”. Carga máxima 2 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA Mantas / Edredones 60° - 30° Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, un cubrecamas, etc.
ESPAÑOL 47 Programa Temperatura Tipo de carga Peso máx. de la carga Descripción de ciclo 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Lavado rápido para ropa de deporte o prendas de algodón o sintéticas poco sucias o que sólo se han llevado una vez. Carga máxima 3 kg Lavado REDUCCIÓN DEL Aclarados CENTRIFUGADO Centrifugado corto Super Eco Tejidos mixtos (algodón y sintéticos). Este programa se ha concebido para ahorrar energía, agua y tiempo.
www.aeg.com PROGRAMAS DE VAPOR Programa1) Vapor Refrescar Este ciclo elimina los olores de la colada. Tipo de carga Carga máx Prendas de algodón y sintéticas. hasta 1.5 kg Prendas de algodón y sintéticas. hasta 1.5 kg El vapor no elimina los olores de animales. Vapor Anti-arrugas Este ciclo ayuda a reducir las arrugas de la colada. El vapor se puede usar para las prendas secadas, lavadas o que se han puesto una vez.
ESPAÑOL Programas 49 Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de agua (litros) Duración aproximada del programa (minutos) Humedad restante (%)1) Algodón 60 °C 7 1.25 70 146 53 Algodón 40 °C 7 0.78 70 161 53 Sintéticos 40 °C 3.5 0.47 50 171 35 Delicados 40 °C 3.5 0.53 62 121 35 Lana/Lavado a mano 30 °C 2 0.25 45 58 30 Programas de algodón estándar Algodón estándar 60 °C 7 0.72 45 232 53 Algodón estándar 60 °C 3.5 0.62 33 190 53 Algodón estándar 40 °C 3.
www.aeg.com 3. Pulse el botón 1 para encender el aparato. 4. Introduzca la colada en el aparato. 5. Utilice la cantidad correcta de detergente y aditivos. 6. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de colada y suciedad. 2. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 3. Cierre la puerta del aparato. 9.1 Carga de la colada 1. Abra la puerta del aparato.
ESPAÑOL 51 Tapa para detergente líquido o en polvo Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para usar detergente líquido o en polvo. Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. Compruebe la posición de la tapa Tire del depósito dosificador hasta el tope. 2. Presione la palanca hacia abajo para extraer el dosificador. 1. 3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa hacia arriba. 4.
www.aeg.com El aparato no desagua. 9.3 Ajuste e inicio de un programa 1. Gire el selector de programas. Se ilumina el indicador de programa correspondiente. 2. El indicador del botón 4 parpadea en color rojo. 3. La pantalla muestra la temperatura por defecto, la velocidad de centrifugado y las barras indicadoras vacías de las funciones disponibles. 4. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, pulse los botones correspondientes. 5. Programe las funciones disponibles. 6.
ESPAÑOL Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, el símbolo de bloqueo de la puerta permanece encendido y no se puede abrir la puerta. Para abrir la puerta, siga estos pasos: 1. Apague el aparato. 2. Espere unos minutos. 3. Asegúrese de que no hay agua en el tambor. Si apaga el electrodoméstico, es necesario volver a ajustar el programa. 9.10 Al final del programa • El aparato se para automáticamente. • Se activan las señales acústicas. • En la pantalla se enciende .
www.aeg.com • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarradas – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas. • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. 10.
ESPAÑOL 55 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 11.1 Descalcificación El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal. Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase del fabricante. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. 11.
www.aeg.com 11.6 Dosificador de detergente Para limpiar el dosificador: 1 1. 2. Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. 3. Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. 2 4. 5. 6. 11.7 Bomba de desagüe Examine periódicamente la bomba de desagüe y asegúrese de que está limpia. Limpie la bomba si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. • El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
ESPAÑOL 57 Para limpiar la bomba de desagüe: 1. Abra la puerta de acceso a la bomba. 2. Tire de la tapa para extraerlo. 3. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua. 4. 1 5. 6. Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Realice los pasos 4 y 5 repetidamente hasta que no salga más agua de la bomba.
www.aeg.com 9. Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. 10. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas. 11. Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba. 2 1 11.8 El filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: • El aparato no carga agua. • El aparato llena con agua durante mucho tiempo.
ESPAÑOL Vuelva a colocar el conducto de desagüe y cierre la compuerta de la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. 11.10 Medidas anti congelación 59 2. 3. Cierre la toma de agua. Retire la manguera de entrada de agua. 4.
www.aeg.com Problema El aparato no desagua. Causa posible Posible solución La presión de agua es insuficiente. Póngase en contacto con la empresa de suministro de agua. La manguera de desagüe está dañada. Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. desagüe. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". La conexión de la man- Compruebe que la conexión es guera de desagüe no es correcta. correcta.
ESPAÑOL Problema Causa posible 61 Posible solución El bloqueo de seguriDesactive el bloqueo de seguridad para niños está acti- dad para niños. vado. Hay agua en el suelo. Fugas de los acoplaAsegúrese de que los acoplamientos de los tubos de mientos están apretados. agua. Fugas de la bomba de desagüe. Asegúrese de que el filtro de la bomba de desagüe está apretado. La manguera de desagüe está dañada. Compruebe que la manguera de entrada de agua no está dañada.
www.aeg.com 13. INSTALACIÓN 13.1 Kit de la placa de fijación (4055171146) Disponible en su distribuidor autorizado. Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación. Siga las instrucciones que se suministran con el kit. 13.2 Desembalaje 1. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna.
ESPAÑOL 63 5. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. 6. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 8. 1 2 9. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos.
www.aeg.com 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11. Extraiga los separadores de plásti- co. 12. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. 13.
ESPAÑOL 65 • El aparato debe estar nivelado y estable. PRECAUCIÓN No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel. 13.4 El tubo de entrada • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 20 O 45 O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4.
www.aeg.com Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. A 13.5 Desagüe Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe: Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero.
ESPAÑOL 67 Sin la guía de plástico. • A un desagüe. Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantes entren en el aparato desde el fregadero. • Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm.
132927711-A-522012 www.aeg.