L 85275 XFL ET Kasutusjuhend RU Инструкция по эксплуатации 2 34
www.aeg.com SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EESTI 3 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐ solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigas‐ tuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.aeg.com • Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt. • Kasutatav veesurve (minimaalne ja maksimaalne) peab olema vahemikus 0,5 baari (0,05 MPa) kuni 8 baari (0,8 MPa) • Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on ole‐ mas) ei tohi vaipkattega tõkestada. • Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasoleva‐ te uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukom‐ plekte kasutada ei tohi. 2.
EESTI • Enne seadme ühendamist uute torude või pikalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks. • Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid. 2.2 Kasutamine HOIATUS Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, põletuste või seadme kahjusta‐ mise oht! • Kasutage seda seadet ainult kodustes tingimustes. • Ärge muutke seadme tehnilisi omadu‐ si. • Järgige pesuainepakendil olevaid ka‐ sutusjuhiseid.
www.aeg.com Maksimaalne pesuko‐ gus Puuvillane Pöörlemiskiirus Maksimaalne 7 kg 1200 p/min 1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge. 4. SEADME KIRJELDUS 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 1 Tööpind 2 Pesuaine jaotur 3 Juhtpaneel 4 Ukse käepide 5 Andmeplaat 6 Tühjenduspump 7 Jalad seadme loodimiseks 8 Vee väljalaskevoolik 9 Vee sissevõtuventiil 10 Toitekaabel 11 Transportimispoldid 12 Jalad seadme loodimiseks 4.1 Lapselukk • Selle seadise aktiveerimisel ei saa ust sulgeda.
EESTI 4.2 Tarvikud 1 1 Mutrivõti 2 Transpordipoltide eemaldamiseks. 2 Plastkorgid 4 Korpuse tagaküljel transportimispol‐ tide eemaldamisel tekkivate aukude sulgemiseks. 3 Üleujutuse-vastane sissevõtuvoolik Võimalike lekete vältimiseks. 4 Plastist voolikujuhik Väljalaskevooliku ühendamiseks kraanikausi ääre külge. 3 5.
www.aeg.com Plekieemaldus Eelpesu 9 10 Tsentrifuuginupp Temperatuurinupp 5.1 Automaatne väljalülitusnupp 1 Vajutage seda nuppu seadme sisse- või väljalülitamiseks. Kui seade välja lülita‐ takse, kostab helisignaal.
EESTI 9 Eelpesu tsükkel Pesutsükkel Loputuste tsükkel C Tsentrifuugimistsükkel Tsüklite sümbolid • Kui programm on valitud, süttivad kõik programmiga seotud tsüklite sümbolid. • Programmi käivitamisel vilgub ainult käimasoleva tsükli sümbol. • Kui programm on lõppenud, põleb viimase tsükli sümbol. D Aurusümbol süttib, kui valite auruprogrammi. E Liigse pesuainekoguse tuli süttib tsükli lõpus, kui seade tu‐ vastab, et pesuainet on liiga palju. Kui sümbol põleb, ei saa seadme ust avada.
www.aeg.com Graafilised tulbad Tühi indikaatortulp ilmub ainult siis, kui funktsioon on vali‐ tud programmi puhul kättesaadav. Indikaatortulp täitub vastavalt valitud funktsioonidele. Kui olete teinud ebasobiva valiku, annab teade Err märku, et see ei ole võimalik. Ajasäästu sümbol süttib, kui valite ühe järgmistest pro‐ grammikestustest: J • Lühendatud kestus • Ekstrakiire Lisaloputuse sümbol süttib, kui see funktsioon on sisse lüli‐ tatud. K Väärtus näitab loputuste koguarvu.
EESTI PLEKIEEMALDUS • Kasutage seda funktsiooni raskesti eemaldatavate plekkidega pesu puhul. Selle funktsiooni valimisel lisage ple‐ . kieemaldusvahendit lahtrisse Selle funktsiooni valimine suurendab programmi kestust. Funktsioon ei ole saadaval, kui temperatuur on madalam kui 40° C. EELPESU • Kasutage seda funktsiooni pesupro‐ grammile eelpesutsükli lisamiseks. Se‐ da funktsiooni on soovitatav kasutada väga määrdunud esemete puhul. Funktsiooni valimine suurendab programmi kestust. 5.
www.aeg.com 6. PROGRAMMID Programm Temperatuur Pesu tüüp Maksimaalne pesuko‐ gus Tsükli kirjeldus Funktsioonid Puuvillane 95° - külm Valge ja värviline puu‐ villane tavaliselt määr‐ dunud pesu. maks. kogus 7 kg Pesemine Loputused Pikk tsentri‐ fuugimine PIIRATUD TSENTRIFUU‐ GIMINE LOPUTUSVEE HOIDMINE EELPESU1) / PLEKIEEMAL‐ DUS2) LISALOPUTUS AJASÄÄST3) Eriti vaikne 95° - külm Valge ja värviline puu‐ villane tavaliselt määr‐ dunud pesu. maks.
EESTI Programm Temperatuur 13 Pesu tüüp Maksimaalne pesuko‐ gus Tsükli kirjeldus Funktsioonid 40 - 0° Masinpestavad villased esemed. Käsitsipesta‐ vad villased ja õrnad materjalid, millel on "käsitsi pestava" ese‐ me sümbol. maks. kogus 2 kg Pesemine Loputused Lühike tsentri‐ fuugimine PIIRATUD TSENTRIFUU‐ GIMINE LOPUTUSVEE HOIDMINE Tekid 60 - 30° Üks tehiskiust tekk, su‐ Pesemine letekk, päevatekk vms. Loputused maks.
www.aeg.com Programm Temperatuur Pesu tüüp Maksimaalne pesuko‐ gus Tsükli kirjeldus Funktsioonid 20 min. - 3 kg 40° - 30° Puuvillased ja tehis‐ kiust kergelt määrdu‐ nud või üks kord kan‐ tud esemed. maks. kogus 3 kg Pesemine Loputused Lühike tsentri‐ fuugimine PIIRATUD TSENTRIFUU‐ GIMINE SUPERSÄÄST‐ LIK7) 0° Segakiud (puuvillane ja Pesemine tehiskiud). Loputused maks.
EESTI Aur Värskendamine See tsükkel eemaldab pesult lõh‐ nad. 15 Puuvillased ja tehiskiust esemed kuni 1.5 kg Puuvillased ja tehiskiust esemed kuni 1.5 kg Aur ei eemalda loomade lõhna. Aur Kortsumisvastane See tsükkel aitab pesult kortse ee‐ maldada. Auru võib kasutada kuivanud, pestud või üks kord kantud esemete pu‐ hul. Need programmid vähendavad kortse ja lõhnu ning teevad pesu pehmemaks. Ärge kasutage mingit pesuainet. Vajadusel eemaldage plekid pestes või kasutage plekil plekieemaldusvahendit.
www.aeg.com Programmid Pesu kogus (kg) Energiatar‐ ve (kWh) Veekulu (lii‐ trid) Programmi ligikaudne kestus (mi‐ nutid) Jääkniis‐ kus (%)1) Tehiskiud 40 °C 3.5 0.47 50 171 35 Õrn pesu 40 °C 3.5 0.53 62 121 35 Vill/käsipesu 30 °C 2 0.25 45 58 30 Puuvillase standardprogrammid Puuvillase 60 °C standard‐ programm 7 0.72 45 232 53 Puuvillase 60 °C standard‐ programm 3.5 0.62 33 190 53 Puuvillase 40 °C standard‐ programm 3.5 0.
EESTI seadmesse asetamist. Jälgige, et te ei paneks liiga palju pesu trumlisse. 3. 17 Sulgege uks. Veenduge, et pesu ei jääks ukse ja ti‐ hendi vahele. Vastasel juhul on vee lek‐ kimise ja pesu kahjustuste oht. 9.2 Pesuaine ja lisandite lisamine Pesuaine lahter eelpesufaasile, leotamisprogrammile ja plekiee‐ maldusfunktsioonile. Lisage pesuainet eelpesule, leotamisele ja plekieemaldusele enne programmi käivitamist. Pesuaine lahter pesutsüklile.
www.aeg.com Kontrollige klapi asendit 1. 2. Tõmmake pesuaine jaotur lõpuni välja. Suruge hooba alla, et eemaldada jaotur. 3. Pesupulbri kasutamiseks keerake klapp üles. 4. Vedela pesuaine kasutamiseks kee‐ rake klapp alla. Kui klapp on ALUMISES asendis: – ärge kasutage želatiinitaolisi või pakse vedelaid pesuaineid; – ärge lisage vedelat pesuainet üle klapil näidatud piiri; – ärge valige eelpesutsüklit; – ärge valige viitkäivituse funkt‐ siooni. 5. 6.
EESTI Heade pesutulemuste saami‐ seks minimaalselt vajaliku ajaga reguleerib seade trum‐ lisse pandud pesu põhja au‐ tomaatselt tsükli kestust. Pä‐ rast 15 minuti möödumist pro‐ grammi algusest kuvatakse ekraanil uus aeg. 9.4 Programmi katkestamine 1. Vajutage nuppu 4 . Indikaator vil‐ gub. 2. Vajutage uuesti nuppu 4 . Pesu‐ programm jätkub. 9.5 Programmi tühistamine 1. Vajutage nuppu 1 , et tühistada programm ning seade välja lülitada; 2. vajutage nuppu 1 , et seade sisse lülitada.
www.aeg.com • Niiskuse ja lõhnade vältimiseks hoidke ust paokil. • Sulgege veekraan. Pesuprogramm on lõppenud, kuid trumlis on vesi. – Trummel pöörleb regulaarselt, et takis‐ tada pesu kortsumist. – Uks on lukustatud. – Ukse avamiseks tuleb vesi tühjenda‐ da. 2. 3. 4. Vajutage nuppu start/paus-nuppu 4 . Seade tühjeneb veest ja tsentri‐ fuugib. Kui programm on lõpetanud ja ukse‐ luku sümbol kadunud, saate avada ukse. Lülitage seade välja.
EESTI 10.4 Vee karedus Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat. Madala vee‐ karedusega piirkondades ei ole tarvis veepehmendajat kasutada. Veekareduse väljauurimiseks võtke ühendust kohaliku vee-ettevõttega. Järgige toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid. 21 Vee kareduse mõõtmiseks kasutatavad skaalad: • Saksa kraadid (°dH) • Prantsuse kraadid (°TH). • mmol/l (millimooli liitri kohta – rahvus‐ vaheline vee kareduse ühik).
www.aeg.com 11.4 Uksetihend Kontrollige regulaarselt uksetihendit ja eemaldage kõik objektid siseosalt. 11.5 Trummel Kontrollige regulaarselt trumlit, et vältida katlakivi- ja roostejääke. Roostejääkide trumlist eemaldamiseks kasutage vaid spetsiaalseid tooteid. Selleks toimige järgmiselt: • puhastage trummel spetsiaalselt roos‐ tevabale terasele mõeldud tootega; • käivitage lühike programm puuvillasele pesule maksimaalsel temperatuuril vä‐ hese koguse pesuainega. 11.
EESTI 11.7 Tühjenduspump 23 HOIATUS 1. Ühendage toitepistik pistiku‐ pesast lahti. 2. Ärge eemaldage filtrit, kui seade töötab. Ärge puhasta‐ ge tühjenduspumpa, kui vesi seadmes on kuum. Tühjen‐ duspumba puhastamiseks peab vesi olema külm. Kontrollige regulaarselt tühjen‐ duspumpa ning veenduge selle puhtuses. Puhastage pumpa järgmistel juhtudel: • Seade ei tühjene veest. • Trummel ei saa pöörelda. • Seade teeb imelikku müra tühjendus‐ pumba tõkestatuse tõttu.
www.aeg.com 2 1 11.8 Sissevõtuvooliku filter ja ventiili filter Filtrite puhastamine võib olla vajalik järg‐ mistel juhtudel: • Seade ei täitu veega. • Seade täitub veega aeglaselt. 7. eemaldage pumba küljest ebemed ja praht; 8. veenduge, et pumba tiivik pöörleb. Kui seda ei juhtu, pöörduge teenin‐ duskeskusse; puhastage filter kraani all ja pange see pumpa tagasi spetsiaalsetesse juhikutesse; 10. lekete vältimiseks keerake filter kor‐ ralikult kinni; 11.
EESTI 4. 5. 6. 7. 20° 25 eemaldage sisselaskevoolik sead‐ me tagant; puhastage klapis olev filter kõva harjaga või rätikuga; paigaldage sisselaskevoolik uuesti. Lekete vältimiseks veenduge, et lii‐ tekohad oleksid kõvasti kinni; keerake veekraan lahti. 45° 11.9 Vee tühjendamine eriolukorras Rikke tõttu ei tühjene seade veest. Sellisel juhul sooritage toimingu "Tühjen‐ duspumba puhastamine" sammud 1–6. Vajadusel puhastage pumpa. Pange väljalaskefilter tagasi ja sulgege tühjenduspumba klapp.
www.aeg.com • • – seadme uks on lahti või hal‐ vasti suletud. tab. – üleujutuse-vastane seade töö‐ HOIATUS Enne kontrollima asumist lülitage seade välja. Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Seade ei täitu veega. Veekraan on kinni. Keerake veekraan lahti. Veevõtuvoolik on kah‐ justatud. Veenduge, et veevõtuvoolikul pole kahjustusi. Vee sissevõtuvooliku fil‐ trid on umbes. Puhastage filtrid. Vt jaotist "Pu‐ hastus ja hooldus". Veekraan on ummistu‐ nud või täis katlakivi.
EESTI Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Programm ei käi‐ vitu. Toitepistik ei ole korrali‐ kult pistikupessa ühen‐ datud. Ühendage toitepistik pistikupe‐ sasse. 27 Läbipõlenud kaitse maja Vahetage kaitse välja. elektrikilbis. Te ei vajutanud nuppu 4 . Vajutage nuppu 4 . Valitud on viitstart. Programmi kohe käivitamiseks tühistage viitstart. Lapselukk on sisse lüli‐ tatud. Lülitage lapselukk välja. Veevoolikute liitmikud lekivad. Veenduge, et liitmikud oleksid tihkelt kinni.
www.aeg.com 13. PAIGALDAMINE 13.1 Kinnitusplaadikomplekt (4055171146) Saadaval volitatud edasimüüjalt. Kui paigaldate seadme soklile, kinnitage see spetsiaalsete kinnitusplaatide abil. Järgige komplektiga kaasasolevaid juhi‐ seid. 13.2 Lahtipakkimine 1. Kasutage kindaid. Eemaldage katte‐ kile. Vajadusel kasutage lõikurit. 2. 3. Eemaldage papist kate. Eemaldage polüstüreenist pakke‐ materjal. 4. Eemaldage sisekile.
EESTI 29 5. Avage uks. Eemaldage polüstüree‐ nist detail uksetihendilt ja kõik ese‐ med trumlist. 6. Asetage üks polüstüreenist pakkee‐ lement seadme taha põrandale. Asetage seade sellele ettevaatlikult selili. Jälgige, et te ei vigastaks voo‐ likuid. 7. Eemaldage põhja alt polüstüreena‐ lus. Tõstke seade püstasendisse. 8. 1 2 9. Eemaldage toitekaabel ja väljalas‐ kevoolik vooliku hoidikute küljest.
www.aeg.com 10. Eemaldage kolm polti. Kasutage seadmega kaasasolevat võtit. 11. Tõmmake välja plastvahepuksid. 12. Pange plastist korgid aukudesse. Korgid leiate kasutusjuhendi kotist. HOIATUS Enne seadme paigaldamist ee‐ maldage kõik pakkematerjalid ning transpordipoldid. Soovitame pakkematerjalid ja transpordipoldid alles hoida ju‐ huks, kui soovite seadet kolida. 13.3 Kohaleasetamine ja loodimine • Paigaldage seade lamedale kõvale põrandale.
EESTI 31 • Seade peab olema loodis ja stabiilne. ETTEVAATUST Ärge asetage loodimise eesmär‐ gil seadme jalgade alla pappi, puitu või sarnaseid materjale. 13.4 Sisselaskevoolik • Ühendage voolik seadme külge. Kee‐ rake sisselaskevoolikut vaid vasakule või paremale. Õige asendi saavutami‐ seks lõdvendage rõngasmutrit. 20 O 45 O • Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega külma vee kraani külge. ETTEVAATUST Veenduge, et voolikute liitmikud ei leki.
www.aeg.com Veetõkke seade Sissevõtuvoolikul on veetõkke seade. See seade hoiab ära vooliku loomulikust vananemisest tulenevad veelekked. Se‐ da viga näitab punane sektor avas "A". Selle ilmnemisel sulgege veekraan ja võtke ühendust teeninduskeskusega, et voolik asendada. A 13.5 Vee väljalase Tühjendusvooliku ühendamiseks on mitu võimalust: Plastist voolikujuhikuga. • Üle valamu ääre. • Veenduge, et voolikujuhik ei saaks vee tühjendamise ajal liikuda. Kinnita‐ ge juhik kraani või seina külge.
EESTI 33 Plastist voolikujuhikuta. • Valamu äravoolutoru külge. Vt joonist. Paigaldage tühjendusvoolik äravoolutoru külge ja kinnitage klam‐ briga. Tühjendusvoolik peab moodus‐ tama kaare, et valamust äravoolutorru sattunud sodi ei satuks pesumasinas‐ se. • Otse seinas asuvasse sisseehitatud äravoolutorusse; kinnitage klambriga. Tühjendusvoolikut saab pikenda‐ da maksimaalselt pikkuseni 400 cm. Teise tühjendusvooliku ja pi‐ kenduse saamiseks pöörduge teeninduskeskuse poole. 14.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
РУССКИЙ 35 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.aeg.com 1.2 Общие правила техники безопасности • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • Не изменяйте параметры данного прибора. • Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 7 кг (см. Главу «Таблица программ»). • В случае повреждения шнура питания во избежа‐ ние несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнознач‐ ной квалификацией.
РУССКИЙ 37 • Убедитесь, что между днищем при‐ бора и полом имеется достаточная вентиляция. • Для обеспечения необходимого пространства между прибором и ко‐ вровым покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора. • Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой. • Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек. Подключение к электросети 2.
www.aeg.com • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы. 2.4 Утилизация • Отключите прибор от сети электро‐ питания. • Отрежьте кабель электропитания и утилизируйте его. • Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора ока‐ жутся дети и домашние животные. ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. 3.
РУССКИЙ 39 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 1 Верхняя панель 2 Дозатор моющего средства 3 Панель управления 4 Рукоятка дверцы 5 Табличка с техническими данны‐ ми 6 Сливной насос 7 Ножки для выравнивания прибора 8 Сливной шланг 9 Входной клапан подсоединения к водопроводу 10 Сетевой кабель 11 Транспортировочные болты 12 Ножки для выравнивания прибора 4.1 Устройство защиты от детей • Если данное устройство включено, то закрыть дверцу невозможно.
www.aeg.com 4.2 Дополнительные принадлежности 1 2 4 3 1 Гаечный ключ Предназначен для снятия транс‐ портировочных болтов. 2 Пластмассовые заглушки Предназначены для заглушения отверстий, расположенных на зад‐ ней части корпуса, после удале‐ ния из них транспортировочных болтов. 3 Наливной шланг с защитой от пе‐ релива Предназначен для предотвраще‐ ния возможных протечек. 4 Пластмассовая направляющая для шланга Предназначена для установки сливного шланга на край ракови‐ ны. 5.
РУССКИЙ 6 Кнопка «Экономия времени» 7 Кнопка дополнительного полоскания 41 Кнопка «Выведение пятен/Предварительная стирка»: 8 Выведение пятен Предварительная стирка 9 10 Кнопка отжима Кнопка выбора температуры 5.1 Кнопка автоотключения 1 Служит для включения или выключе‐ ния прибора. При включении прибора выдается звуковой сигнал.
www.aeg.com Символ "Без отжима"1) Символ остановки с водой в баке 1) Только в случае использования программ "Отжим" и "Слив". Этап предварительной стирки Этап стирки Этапы полосканий Этап отжима C Символы этапов • При выборе программы на дисплее отображаются символы всех этапов выбранной программы. • При запуске программы на дисплее мигает только символ те‐ кущего этапа программы. • По завершении программы на дисплее остается символ по‐ следнего этапа программы.
РУССКИЙ 43 • Это сообщение отображается на дисплее в течение нескольких секунд если: – задана функция, неприменимая к выбранной про‐ грамме; – программа была изменена в процессе ее выполне‐ ния; • выполнение программы завершено. I Если была включена функция "Защита от детей", на дисплее высвечивается этот символ. Графические полоски Пустой индикатор выполнения появляется только в том случае, если соответствующая функция применима к выбранной программе.
www.aeg.com 5.6 Кнопка "Экономия времени" 6 Нажмите на кнопку 6 для сокращения продолжительности программы. – Одно нажатие устанавливает режим "Сокращенное время стирки" для белья, которое носили один день. – Два нажатия устанавливает режим "Очень быстрая стирка" для белья очень малой степени загрязненно‐ сти. Некоторые программы позво‐ ляют выбрать только одну из этих двух функций. 5.
РУССКИЙ При отключении звуковой сиг‐ нализации сигналы выдаются только при нажатии на кнопки, а также при возникновении не‐ исправности. 5.12 Функция "Защита от детей" Данная функция не позволяет детям играться с панелью управления. • Для включения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки 10 и 9 и удерживайте их, пока на дисплее не . появится значок • Для выключения функции одновре‐ менно нажмите на кнопки 10 и 9 и удерживайте их, пока с дисплея не .
www.aeg.com Программа Температура Тип загрузки Макс. вес загрузки Описание цикла Режимы Очень тихо 95° – Холодная стирка Белый и цветной хлопок обычной сте‐ пени загрязненности. Макс. загрузка 7 кг Стирка Остановка с водой в баке Полоскание ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ СТИРКА1) / ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН2) ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ3) Синтетика 60° – Холодная стирка Изделия из синтети‐ ческих или смесовых тканей обычной сте‐ пени загрязнения. Макс. загрузка 3.
РУССКИЙ 47 Программа Температура Тип загрузки Макс. вес загрузки Описание цикла Режимы Деликатные ткани Деликатные ткани из акрила, вискозы, по‐ лиэстера обычной степени загрязненно‐ сти. Макс. загрузка 3.5 кг Стирка Полоскание Быстрый от‐ жим СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИ‐ ТЕЛЬНАЯ СТИРКА1) / ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН2) ДОПОЛНИ‐ ТЕЛЬНОЕ ПО‐ ЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ Шерсть, допускаю‐ щая машинную стир‐ ку.
www.aeg.com Программа Температура Тип загрузки Макс. вес загрузки Описание цикла Режимы Гипоаллергенная Изделия из белого хлопка. Данная программа удаляет микроорга‐ низмы путем стирки при температуре 60°C и добавления дополнительного по‐ лоскания. Это де‐ лает стирку более эффективной. Поместите в отделе‐ ние дозатора для пятновыводителя специальную гипоал‐ лергенную добавку и выберите дополни‐ тельную функцию «Выведение пятен». Макс.
РУССКИЙ 49 Программа Температура Тип загрузки Макс. вес загрузки Описание цикла Режимы 20 мин. - 3 кг 40° - 30° Изделия из хлопка из синтетики, которые имеют легкую загряз‐ ненность или были ношены только один раз. Макс. загрузка 3 кг Стирка Полоскание Быстрый от‐ жим СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТЖИМА СУПЕР ЭКОНОМ7) 0° Смесовые ткани (из‐ делия из хлопка и синтетики). Макс.
www.aeg.com 7) Выбор этой программы сокращает время и потребление воды и электроэнергии. Используйте специальное моющее средство, предназначенное для стирки при очень низкой температуре. 8) «Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 7 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с евростандартом EEC 92/75. ПРОГРАММЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАРА Тип загрузки Макс. за‐ грузка Изделия из хлопка и син‐ тетики. до 1.
РУССКИЙ 51 7. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ При запуске программы на дисплее отображается продолжительность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется авто‐ матически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы Хлопок 60°C при максималь‐ ной загрузке в 7 продолжительность программы превышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг продолжительность програм‐ мы не превысит одного часа).
www.aeg.com 8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. 2. Чтобы активировать систему сли‐ ва, залейте 2 литра воды в отде‐ ление дозатора моющего сред‐ ства для основной стирки. Поместите в отделение дозатора моющего средства для основной стирки небольшое количество моющего средства. Не загружая в прибор белья, выберите и запу‐ стите программу для стирки изде‐ лий из хлопчатобумажных тканей при максимальной температуре. В результате этой операции из ба‐ рабана и бака будут удалены все загрязнения. 9.
РУССКИЙ 53 9.2 Добавление средства для стирки и добавок Отделение дозатора моющих средств, предназначенное для этапа предварительной стирки, программы замачива‐ ния и программы выведения пятен. Добавьте моющее средство для предварительной стирки, замачивания и выведения пятен до пуска программы. Отделение дозатора средств для стирки, предназначенное для этапа стирки. При использовании жидкого моющего средства добавьте его в дозатор непосредственно перед пуском программы.
www.aeg.com 3. Для использования порошкового моющего средства установите за‐ слонку в верхнее положение. 4. Для использования жидкого мою‐ щего средства установите заслон‐ ку в нижнее положение. Если заслонка установлена в НИЖНЕЕ положение: – Не используйте гелеобраз‐ ные или густые жидкие мою‐ щие средства. – Не добавляйте жидкого мою‐ щего средства выше пред‐ ельного уровня, указанного на заслонке. – Не используйте этап предва‐ рительной стирки. – Не используйте функцию за‐ держки пуска. 5. 6.
РУССКИЙ 9.4 Приостановка программы 9.8 Отмена задержки пуска 1. Нажмите на кнопку 4 . Замигает индикатор. 1. 2. Снова нажмите на кнопку 4 . Программы стирки продолжит ра‐ боту. 2. 9.5 Отмена программы 1. 2. Для отмены программы и выклю‐ чения прибора нажмите на кнопку 1 . Для включения прибора снова на‐ жмите на кнопку 1 . Теперь мож‐ но выбрать новую программу стирки. Прибор не сливает воду. 9.6 Изменение выбранной функции Ряд функций можно изменить до того, как они будут запущены. 1. 2.
www.aeg.com • Выключите прибор нажатием на кнопку 1 . Через пять минут после окончания программы стирки функ‐ ция энергопотребления автоматиче‐ ски выключит прибор. При повторном включении при‐ бора на дисплее отображается последняя выбранная програм‐ ма. Для выбора новой програм‐ мы стирки воспользуйтесь се‐ лектором программ. • Выньте белье из прибора. Убеди‐ тесь, что барабан пуст. • Оставьте дверцу приоткрытой для предотвращения образования пле‐ сени и неприятных запахов.
РУССКИЙ В продаже имеются специализирован‐ ные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подхо‐ дящие к конкретному типу пятен и тка‐ ни. 10.3 Средства для стирки и добавки • Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин. • Не смешивайте разные средства для стирки. • В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для стирки в количествах, превышаю‐ щих необходимые.
www.aeg.com Используйте средства, специально предназначенные для стиральных ма‐ шин. Следуйте инструкциям произво‐ дителя, приведенным на упаковке данных средств. Данную операцию следует произво‐ дить отдельно от стирки белья. 11.2 Чистка наружных поверхностей Для очистки прибора используйте только теплую воду с мылом. Насухо вытрите все поверхности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте составы на ос‐ нове спирта, растворителей или химических веществ. могут задерживаться остатки сред‐ ства для стирки.
РУССКИЙ 59 11.6 Дозатор моющего средства Очистка дозатора: 1 1. 2. Нажмите на защелку. Извлеките дозатор. 3. Снимите верхнюю часть отсека для жидких добавок. Промойте водой все детали доза‐ тора. 2 4. 5. 6. 11.7 Сливной насос Регулярно проверяйте состоя‐ ние сливного насоса и поддер‐ живайте его в чистом состоя‐ нии. Выполните очистку насоса, если: • Прибор не сливает воду. • Барабан не проворачивается. • Прибор издает неестественный звук, вызванный блокированием сливного насоса.
www.aeg.com Очистка сливного насоса: 1. Откройте дверцу сливного насоса. 2. Потяните крышку на себя и сни‐ мите ее. 3. Подставьте под слив сливного на‐ соса контейнер для сбора выте‐ кающей воды. Нажмите на два рычажка, распо‐ ложенные на сливной трубке, и потяните ее вперед, чтобы дать воде стечь наружу. 4. 1 5. 6. 2 Когда контейнер наполнится во‐ дой, установите сливную трубку на место и вылейте воду из кон‐ тейнера.
РУССКИЙ 61 Очистите фильтр, находящийся под водопроводным вентилем, и вставьте его обратно в насос по специальным направляющим. 10. Убедитесь, что фильтр плотно за‐ тянут, во избежание протечек. 11. Установите на место крышку и за‐ кройте дверцу сливного насоса. 9. 2 1 11.8 Фильтры наливного шланга и наливного клапана Возможно,потребуется очистка фильтров в следующих случаях: • В прибор не поступает вода. • Прибор наполняется водой слиш‐ ком долго.
www.aeg.com Установите сливную трубу на место и закройте крышку сливного насоса. После выполнения операций экстрен‐ ного слива воды, необходимо повтор‐ но активировать систему слива: 1. Залейте 2 литра воды в отсек для дозатора моющего средства ос‐ новной стирки. 2. Запустите программу, чтобы слить воду. Закройте водопроводный вентиль. Отсоедините наливной шланг. Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга. Слейте воду из сливного насоса. См.
РУССКИЙ Неисправность Прибор не сли‐ вает воду. 63 Возможная причина Возможное решение Давление воды слиш‐ ком низкое. Обратитесь в местную службу водоснабжения. Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной шланг не поврежден. Засорился фильтр сливного насоса. Прочистите фильтр сливного насоса. См. "Уход и очистка". Неправильно подклю‐ чен сливной шланг. Убедитесь в правильности подключения шланга. Была выбрана про‐ Задайте программу слива. грамма стирки без эта‐ па слива воды.
www.aeg.com Неисправность Вода на полу. Невозможно от‐ крыть дверцу прибора. Прибор издает необычный шум. Возможная причина Возможное решение Включена функция "Защита от детей". Отключите функцию "Защита от детей". Имеют место протечки Проверьте герметичность в местах подсоедине‐ всех гидравлических соедине‐ ния шлангов для воды. ний. Имеет место протечка из сливного насоса. Проверьте герметичность ус‐ тановки фильтра сливного на‐ соса. Поврежден сливной шланг.
РУССКИЙ 65 13. УСТАНОВКА 13.1 Набор крепежных накладок (4055171146) Имеется в продаже в ближайшем ав‐ торизованном магазине. При установке прибора на цоколе за‐ крепите прибор крепежными наклад‐ ками. Следуйте инструкциям, прилагаемым к комплекту. 13.2 Распаковка 1. Используйте перчатки. Снимите закрывающую прибор пленку. При необходимости, воспользуйтесь режущим инструментом. 2. 3. Удалите картонный верх. Удалите упаковочные элементы из полистирола. 4. Снимите внутреннюю пленку.
www.aeg.com 5. Откройте дверцу. Удалите с уплотнителя дверцы упаковочный материал из полистирола, а также все предметы, находящиеся в ба‐ рабане. 6. Положите один из полистироль‐ ных элементов упаковки на пол позади прибора. Осторожно поло‐ жите на него прибор задней сто‐ роной вниз. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги. 7. Удалите защиту из полистирола с прибора. Установите прибор в вертикаль‐ ное положение. 8. 1 2 9. Отсоедините шнур питания и сливной шланг от держателей для шлангов.
РУССКИЙ 67 10. Вывинтите три болта. Для этого используйте ключ, входящий в комплект поставки прибора. 11. Удалите пластмассовые шайбы. 12. Вставьте в отверстия пластико‐ вые заглушки. Заглушки находит‐ ся в пакете с инструкцией по эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывин‐ тите все транспортировочные винты. Рекомендуется сохранить упа‐ ковку и транспортировочные болты на случай, если придет‐ ся перевозить прибор. 13.
www.aeg.com • Прибор должен стоять ровно и ус‐ тойчиво. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выравнивайте прибор пу‐ тем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дере‐ ва и других подобных материа‐ лов. 13.4 Наливной шланг • Подсоедините шланг к прибору. По‐ ворачивайте наливной шланг только слева направо. Ослабьте зажимную гайку и расположите его нужным об‐ разом. 20 O 45 O • Присоедините наливной шланг к во‐ допроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.
РУССКИЙ 69 Устройство для защиты от протечек воды A Наливной шланг оснащен устрой‐ ством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает про‐ течки, которые могут иметь место по причине естественного старения шланга. О возникновении такой неис‐ правности предупреждает появление красного сектора в окне "А". В подобном случае закройте водопро‐ водный вентиль и обратитесь в сер‐ висный центр для замены шланга. 13.5 Слив воды Есть несколько способов подсоедине‐ ния сливного шланга.
www.aeg.com Без помощи пластиковой направляющей для шланга. • К впускному отверстию сливной тру‐ бы. См. рисунок. Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой. Обязательно согните слив‐ ной шланг в форме петли, чтобы предотвратить попадание содержи‐ мого слива из раковины обратно в прибор. • Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой. Запрещается удлинять слив‐ ной шланг более, чем до 400 см.
РУССКИЙ 71
132927871-A-482012 www.aeg.