NL FR Gebruiksaanwijzing Was-droogcombinatie Notice d'utilisation Lavante-séchante 2 39 L 87695 DWD
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................7 4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 8 5. PROGRAMMA’S .................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • Het apparaat dient geïnstalleerd te worden als een vrijstaand product of onder het aanrecht als daar genoeg ruimte voor is. Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid.
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 5 Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg.
www.aeg.com • • • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
NEDERLANDS 2.4 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, brand, brandwonden en schade aan het apparaat. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. • Raak het glas van de deur niet aan als een programma in werking is. Het glas kan heet worden. • Droog geen beschadigde (gescheurde, gerafelde) kleding met vulling of voering.
www.aeg.com 3.2 De kinderbeveiliging inschakelen Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef weer verticaal staat. Dit voorkomt dat kinderen of huisdieren in de trommel worden opgesloten. 3.3 Set bevestigingsplaatjes (4055171146) Draai het draaigedeelte rechtsom totdat de groef horizontaal staat. U kunt de deur niet sluiten. Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt. Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op een plint plaatst.
NEDERLANDS 9 4.2 Weergave A B C D P E F G H I O N J M K L Op het display verschijnt: Temperatuur van het ingestelde programma ER Koud water Centrifugeersnelheid van het ingestelde programma B Symbool Niet centrifugeren1) Spoelstop-symbool 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen. De fasesymbolen Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die verband houden met dat programma aan.
www.aeg.com F G Het anti-kreuksymbool gaat aan als u een droogprogramma kiest. U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat. Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid: • De functie "Spoelstop" is aan. • Er staat water in de trommel. H Het kinderslotsymbool gaat aan als het apparaat wordt ingeschakeld. I Het symbool startuitstel gaat aan als u de functie startuitstel inschakelt.
NEDERLANDS 11 Het symbool voor overdosering van wasmiddel gaat aan het einde van de cyclus aan als het apparaat detecteert dat er te veel wasmiddel is gebruikt. M Grafische balkjes Het lege indicatiebalkje verschijnt alleen als de bijbehorende functie beschikbaar is voor het ingestelde programma. Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met de ingestelde functies. Als u een verkeerde keuze maakt, geeft het berichtErr aan dat de keuze niet mogelijk is.
www.aeg.com 5. PROGRAMMA’S 5.1 Programmaoverzicht Programma Temperatuurbereik Maximale lading Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 9 kg 1600 tpm Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. 9 kg 1600 tpm Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervuiling. Het energieverbruik daalt en de duurtijd van het wasprogramma neemt toe. 4 kg 1200 tpm Synthetische of gemengde stoffen. Normale vervuiling.
NEDERLANDS Programma Temperatuurbereik Maximale lading Maximale centrifugeersnelheid 13 Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) Stoomprogramma's3) Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en het wasgoed zachter maken. Gebruik nooit een wasmiddel. Verwijder vlekken indien nodig door te wassen of plaatselijk vlekkenverwijderaar te gebruiken. Stoomprogramma's hebben geen hygiënische cyclus.
www.aeg.com Programma Temperatuurbereik Maximale lading Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 1 kg Droogprogramma voor wol. 3 kg Droogprogramma voor synthetische stoffen. 6 kg Droogprogramma voor katoenen stoffen.
NEDERLANDS Vlekken/ Voorwas Taches/ Préla- Programma T./min vage1) Synthetica - Synthétiques ■ Zijde - Soie ■ Wol - Laine ■ ■ ■ ge+ 2) Tijd Besparen Gain de Temp ■ ■ Extra Spoelen Rinça- gies Centrif./Pompen - Essorage/Vidange 20 Min. - 3 kg Strijkvrij - Repassage Facile Fijne Was - Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stoom - Vapeur Spoelen - Rinçage Startuitstel - Départ Différé s3) Non-stop 60 min.
www.aeg.com 5.2 Automatisch drogen Droogheidsniveau Soort stof Lading Extra droog Artikelen van badstof Katoen en linnen tot 6 kg (badjassen, badhanddoeken, etc.) Katoen en linnen tot 6 kg Kastdroog1) (badjassen, badhanddoeken, Voor spullen die opgeruimd worden etc.) Synthetische en gemengde tot 3 kg stoffen (truien, blouses, ondergoed, huishoudlinnen) Strijkdroog Geschikt voor artikelen die gestreken moeten worden Zijden kledingstukken (blouses, overhemden, kleding..
NEDERLANDS Droogheidsniveau Soort stof Belading Centrifu- Voorgestel(kg) gesnel- de duur heid (min) (tpm) Kastdroog Synthetische en gemengde Voor spullen die opge- stoffen ruimd worden (truien, blouses, ondergoed, huishoudlinnen) 3 1200 100 - 110 1 1200 40 - 50 Wol (wollen truien) 1 1200 110 - 130 Zijde (blousen, overhemden, kleding, enz.
www.aeg.com Bij de start van het programma toont het display de duur van het programma voor de maximale beladingscapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan aanzienlijk worden verkort als er minder wasgoed in de trommel is dan de maximale beladingscapaciteit (bijv. bij katoen 60°C, maximale beladingscapaciteit 9 kg, is de programmaduur langer dan 2 uur, maar bij een werkelijke belading van 1 kg kan de programmaduur korter zijn dan 1 uur).
NEDERLANDS • De maximale snelheid van de centrifugefase van het programma te verlagen. De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar zijn. • Schakel de centrifugefase uit. • Activeer de optie Spoelstop. Stel deze optie in om kreukvorming in stoffen te voorkomen. Het wasprogramma eindigt met water in de trommel. De trommel draait regelmatig om kreuken te beperken. De deur blijft vergrendeld. U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen. 7.
www.aeg.com • Kastdroog – wasgoed om op te bergen • Extra droog – wasgoed volledig droog U kunt niet alle automatische niveaus voor alle stofsoorten instellen. moet drogen. De ingestelde waarde wordt in het display weergegeven. Telkens als u deze toets indrukt wordt de droogtijd met 5 minuten verlengd. Droogtijden kunnen worden beperkt door het geselecteerde programma. 7.11 Droogtijd - Minuterie Druk op deze toets om op basis van de stofsoort in te stellen hoe lang de was 8. INSTELLINGEN 8.
NEDERLANDS 4. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip. 9.2 Wasgoed in de machine doen 1. Open de deur van het apparaat. 2. Plaats het wasgoed stuk voor stuk in de trommel. 3. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst. Zorg ervoor dat u niet te veel was in de trommel plaatst. 4. Doe de deur stevig dicht. 21 Vakje voor voorwasmiddel, weekprogramma of vlekkenverwijderaar.
www.aeg.com B programmafasen en de programmaduur. 2. Indien nodig, wijzig de temperatuur, de centrifugeersnelheid, de cyclusduur of voeg extra opties toe. Als u een optie activeert, gaat het indicatielampje van de ingestelde optie branden. Als u iets niet goed instelt, toont het display de melding Err. Met de klep in de stand OMLAAG: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. • Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. • Stel de voorwasfase niet in.
NEDERLANDS Het aftellen van de uitgestelde start wordt op het display weergegeven. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart. Voordat u op toets Start/ Pauze - Départ/Pause drukt om het apparaat te starten, kunt u de instelling van de uitgestelde start annuleren of wijzigen. 9.10 De uitgestelde start annuleren De uitgestelde start annuleren: 1. Druk op Start/Pauze - Départ/Pause om het apparaat op pauze te zetten. Het bijbehorende indicatielampje knippert. 2.
www.aeg.com Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde van het als laatste ingestelde programma in het display weergegeven. Draai aan de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen. 2. Haal het wasgoed uit het apparaat. 3. Zorg ervoor dat de trommel leeg is. 4. Laat de deur iets open staan om de vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen 9.
NEDERLANDS Het anti-kreuksymbool gaat branden. Het droogtijdsymbool gaat branden. Bij het drogen van veel wasgoed moet u er voor goede droogprestaties voor zorgen dat het wasgoed niet is opgerold en dat het gelijkmatig in de trommel verdeeld is. Voor de beste droogprestaties stelt u bij het wassen de maximaal voor uw wasgoed toegestane centrifugeersnelheid in. U kunt uw wasgoed op twee manieren drogen: 10.2 Automatisch drogen 1.
www.aeg.com tekstbalk laat weten dat het apparaat droogt. Elke minuut wordt de nieuwe tijdswaarde op het display weergegeven. 5. De laatste minuten van de droogcyclus voert het apparaat een anti-kreukfase uit. Het droogsymbool begint te knipperen. (het symbool brandt). 6. Druk een paar seconden op de knop Aan/Uit - Marche/Arrêt om het apparaat uit te schakelen. Het deursymbool voor de vergrendeling gaat branden.
NEDERLANDS Het extradroogniveau 27 Het anti-kreuksymbool gaat branden. Het droogsymbool gaat branden. Het anti-kreuksymbool gaat branden. Het indicatielampje geeft aan dat het apparaat gereed is voor de start. De tijdswaarde op het display is de duur van de was- en droogfasen, berekend aan de hand van een standaard wasgoedlading. Voor een goede droging laat het apparaat u niet toe een lage centrifugeersnelheid in te stellen voor de te wassen en drogen items. 2.
www.aeg.com 4. Het lampje van toets Start/Pauze Départ/Pause gaat uit. 5. De laatste minuten van de droogcyclus voert het apparaat een anti-kreukfase uit. knippert. Het anti-kreuksymbool De deur is nog steeds vergrendeld (het symbool brandt). 6. Druk een paar seconden op de knop Aan/Uit - Marche/Arrêt om het apparaat uit te schakelen. Een paar minuten na afloop van het programma schakelt de energiebesparende functie het apparaat automatisch uit. 7.
NEDERLANDS • Zwaar bevuilde was met vlekken moet gewassen en voorbehandeld worden voordat het in de trommel wordt gedaan • Wees voorzichtig met gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordijnen in een waszak of kussensloop. • Was geen wasgoed zonder zomen of met scheuren. Gebruik een waszakje om kleine items te wassen (Bijv. beugelbh's, riemen, panty's, etc.). • Een zeer kleine lading kan problemen veroorzaken bij de centrifugefase.
www.aeg.com 12.7 Items die niet geschikt zijn voor de droger Stel voor dit wasgoed geen droogprogramma in: • Zeer fijne was. • Synthetische gordijnen. • Kledingstukken met metalen invoegstukken. • Nylon kousen. • Dekbedden. • Bedspreien. • Dekbedovertrekken. • Anoraks. • Slaapzakken. • Stoffen met restjes haarspray, nagellakremover of iets dergelijks. • Kledingstukken met schuimrubber of met materialen die hierop lijken. 12.
NEDERLANDS 31 • Haal al het wasgoed uit de trommel. • Kies het katoenprogramma met de hoogste temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel. van waterontharder voor wasautomaten aan. Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen. 13.4 Deurrubber Gebruik alleen speciale producten voor wasmachines om roestdeeltjes te verwijderen. Doe dit apart van het wassen van wasgoed. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product. 13.
www.aeg.com 13.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 13.7 Het afvoerfilter schoonmaken Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is. Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Herhaal stap 2 en 3 tot er geen water meer wegstroomt.
NEDERLANDS 1. 2. 2 180° 1 3. 4. 1 2 2 1 5. 6. 7. 8.
www.aeg.com Houd altijd een doek bij de hand om eventueel morsen van water op te nemen. 13.8 Noodafvoer Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (8) uit van "Het afvoerfilter reinigen". Maak de pomp zo nodig schoon. Als u het water afpompt met gebruikmaking van de noodafpompprocedure, moet u het aftapsysteem opnieuw activeren: 0° C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. 1.
NEDERLANDS 35 14.2 Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing Het programma start niet. • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten is. • Verzeker u ervan dat er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is. • Zorg dat de knop Start/Pauze is ingedrukt. • Als uitgestelde start gekozen is: annuleer de instelling of wacht op het einde van de aftelprocedure. • Schakel het kinderslot uit.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing De centrifugeerfase werkt niet of de wascyclus duurt langer dan normaal. • Stel de centrifugeersnelheid in. • Stel het afvoerprogramma in als u een optie instelt waarbij water in de trommel blijft. • Verzeker u ervan dat het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter. Zie 'Onderhoud en reiniging'. • Verdeel het wasgoed met de hand in de trommel en start de centrifugeerfase opnieuw. Dit probleem kan veroorzaakt zijn door evenwichtsproblemen.
NEDERLANDS Probleem De machine droogt niet of droogt niet correct. Het wasgoed zit vol met pluizen in verschillende kleuren. 37 Mogelijke oplossing • • • • Draai de waterkraan open. Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Verminder de wasgoedbelading. Zorg ervoor dat u de juiste cyclus instelt. Stel zo nodig weer een korte droogtijd in. Het wasgoed dat in de vorige cyclus gewassen is, heeft pluizen van een andere kleur losgelaten: • De droogfase helpt om pluizen te verwijderen.
www.aeg.com 5. Haal het wasgoed uit de trommel en sluit de deur van het apparaat. 6. Sluit het klepje. 15.
FRANÇAIS 39 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................40 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................43 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................45 4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................46 5. PROGRAMMES ......................
1. www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • 41 L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail si l'espace disponible le permet. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation.
www.aeg.com • • • • • • • • • agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil.
FRANÇAIS • • • 43 Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.
www.aeg.com 2.4 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.
FRANÇAIS 45 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 6 7 3.2 Comment activer le dispositif de sécurité enfants Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident.
www.aeg.com 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 5 12 Touche Aan/Uit - Marche/Arrêt Sélecteur de programme Affichage Touche Droogtegraad - Niveau de Séchage 5 Touche Droogtijd - Minuterie 6 Touche Start/Pauze - Départ/Pause 7 Touche Startuitstel - Départ Différé 1 2 3 4 11 10 9 8 7 6 8 Touche Tijd Besparen - Gain de Temps 9 Touche Extra Spoelen - Rinçage+ 10 Touche Vlekken/Voorwas - Taches/ Prélavage 11 Touche T./min 12 Touche Temp.°C 4.
FRANÇAIS 47 Température du programme sélectionné A Eau froide Vitesse d'essorage du programme sélectionné B Symbole Sans essorage1) Symbole Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE. Symboles des phases Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des phases de ce programme s'allument. Lorsque le programme démarre, seul le symbole de la phase en cours clignote. Lorsque le programme est terminé, le symbole de la dernière phase s'allume.
www.aeg.com Durée du programme (phase de lavage et/ou séchage) Une fois que le programme a démarré, la durée du programme diminue par intervalles d'une minute. Départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ différé s'affiche. Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, des codes d'alarme s'affichent. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
FRANÇAIS 49 Le symbole Tijd Besparen - Gain de Temps s'affiche lorsque vous sélectionnez l'une des durées du programme. N Durée réduite Rapide Le symbole Extra Spoelen - Rinçage+ s'affiche lorsque cette fonction est activée. O La valeur affichée indique le nombre total de rinçages. La barre est complète lorsque vous sélectionnez le nombre maximal de rinçages. Le symbole Vlekken - Taches s'affiche lorsque vous activez cette fonction.
www.aeg.com Programme Plage de températures Zijde - Soie 30 °C Wol - Laine 40 °C - Froid Non Stop 60min. 40 °C - 30 °C Anti-Allergie - Anti-Allergies 60 °C Charge maximale Description du programme Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissuge maximale re) 1 kg 1200 tr/min Programme spécial pour les articles en soie et en textiles synthétiques mixtes. 2 kg 1200 tr/min Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « lavable à la main ».
FRANÇAIS Programme Plage de températures Spoelen - Rinçage Froid Centrif./Pompen - Essorage/ Charge maximale Description du programme Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissuge maximale re) 9 kg 1600 tr/min Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge. 9 kg 1600 tr/min Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats.
www.aeg.com Programme Plage de températures Charge maximale Description du programme Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissuge maximale re) Programme de séchage pour les articles en coton. 6 kg Katoen - Blanc/Couleur 1) Le programme de lavage Katoen Eco - Coton Eco à 60 °C avec une charge de 9 kg et le programme de séchage Katoen - Blanc/Couleur sont les programmes de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.
FRANÇAIS Vlekken/ Voorwas Taches/ Préla- Programme T./min vage1) Anti-Allergie - Anti-Allergies ■ ■ ■ Extra Spoelen Rinçage+ 2) Tijd Besparen Gain de Temp Centrif./Pompen - Essorage/Vidange 20 Min. - 3 kg Strijkvrij - Repassage Facile Fijne Was - Délicats Startuitstel - Départ Différé s3) ■ ■ ■ Stoom - Vapeur Spoelen - Rinçage 53 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■5) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Si vous utilisez un produit de lavage liquide, sélectionnez un programme sans Prélavage.
www.aeg.com Degré de séchage Prêt à Ranger1) Pour les articles à ranger directement Type de textile Charge Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) jusqu'à 6 kg Textiles synthétiques et mixtes (pull-overs, chemisiers, sousvêtements, linge de maison) jusqu'à 3 kg Articles en soie (blouses, chemises, vêtements, etc.) jusqu'à 1 kg Articles en Laine (pull-overs) jusqu'à 1 kg Prêt à Repasser Pour les vêtements à repasser Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.
FRANÇAIS Degré de séchage Type de textile Prêt à Repasser Pour les vêtements à repasser Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) 5.
www.aeg.com Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 9 kg, la durée du programme est de plus de 2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est inférieure à 1 heure).
FRANÇAIS 7.3 Temp.°C Appuyez sur cette touche pour modifier la température par défaut. Lorsque et s'affichent, l'appareil ne chauffe pas l'eau. 7.4 T./min Appuyez sur cette touche pour : • Réduire la vitesse maximale de la phase d'essorage du programme. Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent. • Désactiver la phase d'essorage. • Activer l'option « Arrêt cuve pleine ». Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse.
www.aeg.com séchage automatiques. Le symbole du degré sélectionné s'affiche : • Prêt à repasser : linge prêt à être repassé • Prêt à ranger : linge prêt à ranger • Très sec : linge entièrement sec Certains degrés de séchage automatiques ne peuvent pas être sélectionnés avec tous les types de textiles. 7.11 Droogtijd - Minuterie Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée la plus adaptée au linge que vous devez sécher. La valeur réglée s'affiche.
FRANÇAIS 3. Versez une petite quantité de détergent dans le compartiment de la phase de lavage. 4. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. 59 9.3 Ajout du produit de lavage et des additifs 9.2 Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3.
www.aeg.com A 9.5 Activation de l'appareil 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 2. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Un signal court retentit. 9.6 Réglage d'un programme 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. B 1. Tournez le sélecteur pour régler le programme : • Le voyant correspondant au programme s'allume. • Le voyant Start/Pauze - Départ/ Pause clignote.
FRANÇAIS 9.8 Recalcul de la durée du cycle Au bout d'environ 15 minutes après le départ du programme : • L'appareil ajuste automatiquement la durée du cycle au type de linge chargé dans le tambour pour un lavage parfait en un minimum de temps. • La nouvelle durée s'affiche. 9.9 Départ d'un programme avec départ différé 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que le délai du départ différé (en minutes ou en heures) s'affiche. Le voyant correspondant s'allume. 2.
www.aeg.com 3. Fermez le hublot de l'appareil et appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Le programme ou le départ différé se poursuit. 9.14 Fin de cycle Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Le signal sonore retentit (s'il est activé). Sur l'affichage, s'allume et le voyant couvercle verrouillé s'éteint. Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
FRANÇAIS 63 10. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. noire s'affiche au-dessous de l'un des symboles de degré de séchage : 10.1 Préparation au séchage Degré Très sec 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Tournez le sélecteur de programme sur le programme de séchage adapté aux articles à sécher.
www.aeg.com 10.3 Séchage chronométrique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Droogtijd - Minuterie pour régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du « Programme de séchage »). Le symbole de séchage s'allume. Le symbole anti-froissage s'allume. Le symbole de durée de séchage s'allume. Durée sélectionnée. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes. La valeur réglée s'affiche.
FRANÇAIS 11.1 Programme NON-STOP (séchage enchaîné) AVERTISSEMENT! Ne placez aucun dispositif/ boule en plastique pour le produit de lavage dans le tambour. 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Versez le produit de lavage et les additifs dans le compartiment approprié. 4. Tournez le sélecteur sur le programme de lavage. Les symboles des différentes phases de lavage s'affichent. 5.
www.aeg.com Le symbole de durée de séchage s'allume. La durée de séchage sélectionnée s'affiche. Durée de séchage sélectionnée. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes. Pour obtenir de bons résultats de séchage, nous vous conseillons de ne pas sélectionner une vitesse d'essorage trop basse pour les articles devant être lavés et séchés. 2.
FRANÇAIS 11.6 Comme éliminer les peluches des vêtements Pour éliminer les peluches se trouvant dans le tambour, sélectionnez un programme spécial : 1. Videz le tambour. 2. Nettoyez le tambour, le joint et le hublot avec un chiffon humide. 67 3. Sélectionnez le programme de rinçage. 4. Appuyez simultanément sur Tr/min T/min. et Extra Spoelen - Rinçage + pour activer la fonction de nettoyage, jusqu'à ce que CLE s'affiche. 5. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/ Pause pour lancer le programme. 12.
www.aeg.com • Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure. • Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant du produit de lavage). 12.4 Conseils écologiques • Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Pour éviter le froissage et le rétrécissement du linge, ne le séchez pas excessivement. 12.11 Conseils généraux Reportez-vous au tableau des « Programmes de séchage » pour connaître les durées de séchage moyennes. Avec l'expérience, vous saurez comment laver votre linge de façon optimale. 69 Notez les durées des cycles que vous avez déjà effectués. Pour éviter la formation d'électricité statique à la fin du cycle de séchage : 1.
www.aeg.com 13.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 1. 2. 1 2 3. 4. 13.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 1. 2.
FRANÇAIS 3. 4. 45° 20° 13.7 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler. 1. 2. 2 180° 1 3. 4.
www.aeg.com 5. 6. 7. 8. 1 2 2 1 Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler. 13.8 Vidange d'urgence En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (8) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1.
FRANÇAIS 73 AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 14. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot ! • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
www.aeg.com Problème Solution possible L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
FRANÇAIS Problème 75 Solution possible • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. • Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportezvous au paragraphe « Précautions contre le gel » du chapiImpossible d'ouvrir le hutre « Entretien et nettoyage ». blot de l'appareil. • Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. • Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.
www.aeg.com Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. 14.3 Ouverture d'urgence du hublot En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé.
FRANÇAIS 77 Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau Minimale Maximale 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Charge de lavage maxi- Blanc/Couleurs male 9 kg Charge de séchage maximale Coton Synthétiques 6 kg 3 kg Essorage Maximale 1600 tr/min 16.
www.aeg.
FRANÇAIS 79
132895121-A-252017 www.aeg.