HU RO Használati útmutató Mosó-szárítógép Manual de utilizare Maşină de spălat rufe cu uscător 2 37 L 87695 WD
www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 5 3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 7 4. KEZELŐPANEL..................................................................................................8 5. PROGRAMOK ......................................
MAGYAR 1. 3 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
www.aeg.com • • • • • • • • • • készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér, és emiatt a készülék ajtaja nem nyitható ki teljesen. Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el.
MAGYAR • • • • • • • • • • 5 Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, melynek tisztításához ipari vegyszereket használtak. Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a mosószárítógépben. Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött párnák, tilos a mosó-szárítógépben szárítani. A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket a textilöblítőkhöz adott utasításoknak megfelelően kell használni.
www.aeg.com • • • • • • • alatt van, vagy ahol ki van téve az időjárásnak. Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemeltetésének helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta legyen. Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen kinyitni. A készüléket mindig függőleges helyzetben mozgassa. A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék és a padló között.
MAGYAR • VIGYÁZAT! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • • • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. Olyan ruhadarabot nem szabad a készülékbe tenni, amelyből csöpög a víz. Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. 2.5 Ártalmatlanítás • Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. 3. TERMÉKLEÍRÁS 3.
www.aeg.com 4. KEZELŐPANEL 4.1 Kezelőpanel ismertetése 1 2 3 ECO 4 SUPER ECO Non Stop 60 Min. 5 20 Min. - 3 kg / On/Off 12 1 Be / Ki gomb 2 Programválasztó gomb 3 Kijelző 11 10 9 8 7 6 8 Time Save gomb 9 Extra öblítés gomb 10 Előmosás / foltmosás gomb 4 Szárítási fokozat gomb 11 Centrifugálás gomb 5 Szárítási idő gomb 12 Hőmérséklet gomb 6 Start / Szünet gomb 7 Késleltetett indítás gomb 4.
MAGYAR A kiválasztott program hőmérséklete A Hideg víz A beállított program centrifugálási sebessége B Nincs centrifugálás szimbólum1) Öblítés tartás szimbólum 1) Csak a SZIVATTYÚZÁS/CENTRIFUGÁLÁS programnál érhető el. A fázisok szimbólumai Amikor egy programot beállított, a programhoz kapcsolódó fázisok szimbólumai megjelennek. Amikor a program elindul, csak a működő fázis szimbóluma villog. Amikor a program befejeződött, az utolsó fázis szimbóluma látható.
www.aeg.com Program időtartama (mosási és/vagy szárítási fázis) Amikor a program elindul, a programidő 1 perces időközökkel csökk‐ en. Késl. indítás Amikor megnyomja a késleltetett indítás gombot, a kijelzőn megjele‐ nik a késleltetett indítás ideje. Hibakódok Ha a készülékben üzemzavar keletkezik, riasztási kód jelenik meg a kijelzőn. Olvassa el a „Hibaelhárítás” című részt. J A kijelző ezt az üzenetet mutatja néhány másodpercig, amikor: • Egy funkciót nem lehet a mosási programhoz beállítani.
MAGYAR 11 A Time Save szimbólum akkor jelenik meg, amikor a program időtar‐ tamát beállítja. Rövid programidő N Extra gyors Az Extra öblítés szimbólum akkor jelenik meg, ha a funkciót bekapc‐ solja. Az érték az öblítések számát mutatja összesen. O A kijelző sáv teljes mértékben telített, ha a maximális öblítésszámot állítja be. A Foltmosás szimbólum akkor világít, amikor aktiválja a funkciót. Az Előmosás szimbólum akkor jelenik meg, ha a funkciót bekapcsol‐ ja.
www.aeg.com Program Hőmérséklettartomány Kímélő 40°C - Hideg Gyapjú / Selyem 40°C - Hideg 20 perc - 3 kg 40°C - 30°C Öblítés Hideg Centrifugálás/ Maximális töl‐ Program leírása tet (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) Maximális cen‐ trifugálási se‐ besség 4 kg 1200 ford./perc Kényes textília, pl. akril, viszkóz és poliészter. Normál szennyezettség. 2 kg 1200 ford./perc Gépben mosható gyapjúhoz, kézzel mosható gyapjúhoz és „kézzel mosható” jelzéssel ellátott kényes szövetekhez.
MAGYAR Program Hőmérséklettartomány 13 Maximális töl‐ Program leírása tet (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) Maximális cen‐ trifugálási se‐ besség Gőzölés programok6) A gőzölés szárított, mosott vagy egyszer viselt ruháknál használható. Ezek a progra‐ mok csökkentik a gyűrődést és a kellemetlen szagokat, és simábbá varázsolják ru‐ haneműjét. Ne használjon mosószert. Szükség esetén a foltokat mosással vagy helyi folteltávolí‐ tóval távolítsa el.
www.aeg.com Programfunkciók összeegyeztethetősége Program- 2) 1) 3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■4) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 5) ■ 1) Ha folyékony mosószert használ, Előmosás nélküli programot állítson be. A Foltmosás kiegészítő funkció 40 °C-nál alacsonyabb hőmérséklet-beállítás esetén nem áll rendelkezésre. 2) Ha az Állandó extra öblítés kiegészítő funkció be van kapcsolva, a készülék további öblítéseket végez.
MAGYAR Szárazsági fokozat Textil típusa Vasalószáraz Vasaláshoz alkalmas Pamut és lenvászon maximum 7 kg (lepedők, asztalterítők, ingek stb.) 15 Töltet 1) Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára Az EN 50229 szabvány szerinti bevizsgálást ELŐSZÖR 6 kg szárítandó töltettel telepakolt készülékkel kell elvégezni (töltet összetétele: párnahuzat és törülkö‐ ző), ahol pamuthoz való AUTOMATIKUS SZEKRÉNY-SZÁRAZ programot kell kiválasztani.
www.aeg.com • E gép gyapjúszárítási ciklusát a The Woolmark Company ellenőrizte és jóváhagyta. Az említett ciklus alkalmas a „kézimosás” címkével ellátott gyapjú ruhanemű szárítására, feltéve, hogy a ruhanemű mosása a Woolmark által javasolt gépi mosási ciklussal történt, és a készülék gyártója által előírt utasításoknak megfelelően lett szárítva. M1224 Az Egyesült Királyságban, Írországban, Hongkongban és Indiában a Woolmark szimbólum minőségtanúsító védjegy funkciót tölt be. 6.
MAGYAR • • A Start / Szünet gomb megnyomása előtt 5 percen át nem használja a készüléket. Az összes beállítás törlődik. A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja meg a Be / Ki gombot. Állítsa be újra a mosási programot, és minden szükséges funkciót. A mosási program befejezése után 5 perccel Lásd a „Miután a program véget ért” című részt. 17 Amikor beállítja a kiegészítő funkciót, tegyen folttisztítót a rekeszbe .A funkció növeli a program időtartamát. • 7.
www.aeg.com 7.9 Start / Szünet Bizonyos típusú ruháknál nem állítható be az összes automatikus fokozat. Nyomja meg a Start / Szünet gombot, a program indítására vagy megszakítására. 7.10 Szárítási fokozat Nyomja meg ezt a gombot a készülék által javasolt három automatikus szárazsági fokozat egyikének beállításához. A kijelzőn a beállított fokozat szimbóluma látható: • Vasalószáraz – vasalandó ruhanemű • Szekrényszáraz – tárolandó ruhanemű • Extra száraz – teljesen megszárítandó ruhanemű 7.
MAGYAR 19 9. NAPI HASZNÁLAT - KIZÁRÓLAG MOSÁS 9.1 Az első használat előtt 1. Öntsön egy kevés mosószert a mosószer-adagoló mosási rekeszébe. 2. Állítsa be és ruhák nélkül indítson el egy pamut mosására szolgáló programot a legmagasabb hőmérsékleten. Ez minden szennyeződést eltávolít a dobból és a tartályból. 9.3 A mosószer és az adalékok betöltése 9.2 A mosnivaló betöltése 1. Nyissa ki a készülék ajtaját 2. Helyezze a mosandó darabokat egyenként a dobba. 3.
www.aeg.com 1 2 3. Por állagú mosószer használatához hajtsa fel a terelőlapot. A Amikor LE helyzetben van a terelőlap: • Ne használjon kocsonyás állagú vagy sűrű folyékony mosószereket. • Ne töltsön be a tekerőlapon jelzett maximumnál több folyékony mosószert. • Ne állítson be előmosási szakaszt. • Ne állítsa be a késleltetett indítás funkciót. 5. Mérje ki a mosó- és az öblítőszert. 6. Gondosan zárja be a mosószeradagolót. Ellenőrizze, hogy a terelőlap nem akadályozza-e a fiók bezárását. 9.
MAGYAR Amennyiben valamit helytelenül állított be, a kijelzőn az Err üzenet jelenik meg. 9.7 Egy program késleltetett indítás nélküli indítása A program elindításához nyomja meg a Start / Szünet gombot. A hozzá tartozó visszajelző villogása megszűnik, és folyamatosan világítani kezd. A kijelzőn a program éppen működő fázisának visszajelzője villogni kezd. A program elindul, és az ajtó reteszelődik. A kijelzőn a jelenik meg.
www.aeg.com 9.13 Az ajtó kinyitása Ha a hőmérséklet vagy a dobban lévő víz szintje túl magas, és a dob még forog, nem nyithatja ki a készülék ajtaját. A program vagy a késleltetett indítás működése közben a készülék ajtaja zárva van. 1. Nyomja meg az Start / Szünet gombot. A hozzá tartozó ajtózár visszajelző kialszik a kijelzőn. 2. Nyissa ki a készülék ajtaját. 3. Zárja be az ajtót, és nyomja meg a Start / Szünet gombot. Folytatódik a program vagy a késleltetett indítás végrehajtása. 9.
MAGYAR 23 10. NAPI HASZNÁLAT – CSAK SZÁRÍTÁS VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 10.1 Előkészületek szárításhoz 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a Be / Ki gombot néhány másodpercig. 2. Egyenként pakolja be a ruhadarabokat. 3. Fordítsa a programkapcsolót a szárítandó ruhadaraboknak megfelelő szárítóprogramra. A kijelzőn a legkisebb időtartam és az alábbi szimbólumok jelennek meg: A szárítás szimbólum világítani kezd. A gyűrődésgátló szimbólum világíta‐ ni kezd.
www.aeg.com A szárítás szimbólum világítani kezd. A gyűrődésgátló szimbólum világíta‐ ni kezd. A szárítási idő szimbólum világítani kezd. Időtartam beállítása. A gomb minden egyes megnyomására a szárítás időtartama 5 perccel nő. A kijelző a beállított időtartamot mutatja. Néhány másodperc elteltével az időtartam értéke megváltozik a kijelzőn: a készülék a gyűrődésgátló és a hűtési fázis időtartamát is kiszámítja. Végső időtartam. 2. Nyomja meg a Start / Szünet gombot a program elindításához.
MAGYAR VIGYÁZAT! Ne állítson be olyan centrifugálási sebességet, mely alacsonyabb, mint a beállított program automatikus centrifugálási sebessége. 11.2 Mosás és szárítás automatikus fokozaton 1. Ismételten nyomja meg az Szárítási fokozat gombot, míg a fekete vonal meg nem jelenik a szárazsági fokozatok egyik szimbóluma alatt. Vasalószáraz fokozat Szekrényszáraz fokozat Extra száraz fokozat A szárítás szimbólum világítani kezd. A gyűrődésgátló szimbólum világíta‐ ni kezd.
www.aeg.com Ha csupán 10 perces szárítási időtartamot állít be, akkor a végső időtartam a gyűrődésgátló és a hűtő fázist is tartalmazza. 3. A program elindításához nyomja meg a Start / Szünet gombot. Az ajtó zárva van. A kijelző az új időtartamot mutatja percben. 11.4 Miután a szárítóprogram véget ért 1. A készülék automatikusan leáll. 2. A hangjelzések hallhatóak, ha engedélyezve vannak. 3. A kijelzőn jelenik meg. 4. Kialszik a Start / Szünet gomb visszajelzője. 5.
MAGYAR • • • • • • • • • • • Tartsa be a mosási útmutatásokat, melyek a ruhák kezelési címkéin találhatóak. Ne mosson együtt fehér és színes darabokat. Egyes színes darabok elszíneződhetnek az első mosásnál. Célszerű az első mosásnál külön mosni a darabokat. Gombolja be a párnahuzatokat, húzza össze a cipzárakat, kapcsolja be a kapcsokat és patentokat. Kösse össze az öveket. Ürítse ki a zsebeket, és fordítsa ki a darabokat.
www.aeg.com Megfelelő mennyiségű vízlágyítót alkalmazzon. Mindig tartsa be a termék csomagolásán található útmutatásokat. 12.6 Szárítási tanácsok A szárítási ciklus előkészítése • Nyissa ki a vízcsapot. • Ellenőrizze, hogy a kifolyócső csatlakozása megfelelő-e. További információkért lapozzon az üzembe helyezés fejezetre. • A szárítóprogramok esetén használható maximális töltettel kapcsolatosan tekintse meg a programok táblázatot. 12.
MAGYAR 29 mosószer marad a dobban. Rendszeresen végezzen karbantartási mosást. Ezt a következőképp végezze: FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon alkoholt, oldószereket vagy vegyszereket. • • 13.2 Vízkőtelenítés Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körzetében, akkor célszerű vízkőtelenítőt használni a mosógépekben. Szedje ki a ruhaneműt a dobból. Egy kevés mosószerrel, maximális hőmérsékleten, pamut mosására szolgáló, rövid programot használjon. 13.
www.aeg.com 3. 4. 13.6 A befolyócső és a szelepszűrő tisztítása 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 13.7 A lefolyószűrő tisztítása VIGYÁZAT! Ne tisztítsa a kifolyócső szűrőt, ha forró a készülékben lévő víz.
MAGYAR 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4. 1 5. 6. 1 7. 2 2 8.
www.aeg.com 9. 2 1 13.8 Vészleeresztés Hibás működés miatt a készülék nem tudja a vizet leereszteni. Ha ez történik, akkor végezze el a „A lefolyószűrő tisztítása” című rész (1) - (9) lépéseiben leírtakat. Szükség esetén tisztítsa meg a szivattyút. Amikor vészleeresztési eljárással engedi le a vizet, akkor ismét be kell kapcsolnia a leeresztőrendszert: 1.
MAGYAR • - A hálózati feszültség ingadozik. Várja meg, hogy a feszültségingadozás megszűnjön. • - Nincs kommunikáció a készülék elektronikus alkatrészei között. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a készüléket. • - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. Húzza ki a hálózati 33 dugaszt a hálózati aljzatból, és zárja el a vízcsapot. Forduljon a márkaszervizhez. VIGYÁZAT! Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a készüléket. 14.2 Lehetséges meghibásodások Jelenség Lehetséges megoldás A program nem indul el.
www.aeg.com Jelenség Lehetséges megoldás Ellenőrizze, hogy a lefolyószűrő nincs-e eltömődve. Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás és tisztí‐ tás” részt. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a kifolyócső csatlakoztatása. Állítsa be a szivattyúzás programot, ha szivattyúzás nélküli programot állított be. Állítsa be a szivattyúzás programot, ha olyan kiegészítő funk‐ ciót állított be, melynek végén a víz a dobban marad. A centrifugálási szakasz Indítsa el a centrifugálási programot.
MAGYAR Jelenség Lehetséges megoldás A ciklus rövidebb, mint a kijelzett idő. A készülék a töltet súlya alapján kiszámítja az új mosási időt. Lásd a „Fogyasztási értékek” c. fejezetet. 35 A ciklus hosszabb, mint a A kiegyensúlyozatlan ruhatöltet megnöveli az időtartamot. Ez a kijelzett idő. készülék normális viselkedése. Nem kielégítő a mosás eredménye. Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másikat.
www.aeg.com FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze, hogy a dob nem forog-e. Szükség esetén várja meg, hogy a dob megálljon. 3. Nyissa ki a szűrőfedelet. 4. Tartsa lehúzva a vésznyitó elemet, és közben nyissa ki a készülék ajtaját. Ellenőrizze, hogy a víz szintje a dobban nem túl magas-e. Szükség esetén végezze el a vészleeresztést (lásd a „Vészleeresztés” szakaszt az „Ápolás és tisztítás” című fejezetben). Az ajtó kinyitásához a következők szerint járjon el: 1.
ROMÂNA 37 CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 38 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...........................................................40 3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................42 4. PANOUL DE COMANDĂ..................................................................................42 5. PROGRAME .................................................................................
1. www.aeg.com INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile AVERTIZARE! Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate permanentă.
ROMÂNA • • • • • • • • • • • • 39 opusă, care împiedică deschiderea completă a uşii aparatului. Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare. Fantele de aerisire din bază (dacă este cazul) nu trebuie să fie blocate de covoare. Asiguraţi-vă că există o bună aerisire în camera de instalare pentru a evita întoarcerea în cameră a debitului de gaze de la aparatele care folosesc alţi combustibili, inclusiv flacără deschisă.
www.aeg.com • • • • • • • • Articolele precum: spuma de cauciuc (spuma de latex), căştile de baie, ţesăturile impermeabile, articolele căptuşite cu cauciuc şi hainele sau pernele care au pernuţe din spumă de cauciuc nu trebuie uscate în maşina de spălat rufe cu uscător. Balsamul pentru rufe sau produsele similare trebuie folosite conform instrucţiunilor de utilizare. Scoateţi toate obiectele din buzunare, cum ar fi brichete sau chibrituri.
ROMÂNA • • Pentru a obţine spaţiul necesar între aparat şi mochetă reglaţi picioarele acestuia. Atunci când aparatul este amplasat în poziţia sa permanentă, verificaţi să fie adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu bulă de aer. Dacă nu este, ridicaţi sau coborâţi picioarele acestuia până când este perfect orizontal. 2.2 Conexiunea electrică AVERTIZARE! Pericol de incendiu şi electrocutare. • • • • • • • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
www.aeg.com 3. DESCRIEREA PRODUSULUI 3.1 Prezentarea aparatului 1 2 3 Suprafaţă de lucru Dozator pentru detergent Panou de comandă Mâner uşă Plăcuţă cu date tehnice Filtru de la pompa de evacuare Picioare pentru echilibrarea aparatului 1 2 3 4 5 6 7 4 5 6 7 3.2 Set placă de fixare (4055171146) Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul. Disponibil la dealerii autorizaţi. Dacă instalaţi aparatul pe o plintă, fixaţi-l cu plăci de fixare. 4. PANOUL DE COMANDĂ 4.
ROMÂNA 3 Afişaj 4 Nivel de uscare Buton 43 9 Clătire suplimentară Buton 10 Pete / Prespălare Buton 5 Timp de uscare Buton 11 Centrifugare Buton 6 Start / Pauză Buton 12 Temperatură Buton 7 Pornire cu întârziere Buton 8 Economie timp Buton 4.2 Afişaj A B C P D E F G H I O Afişajul indică: Temperatura programului setat A Apă rece Viteza de centrifugare a programului selectat B Simbol Fără centrifugare1) Simbol Clătire oprită 1) Disponibil numai pentru programul CENTRIFUGARE/EVACUARE.
www.aeg.com Simbolurile fazelor La selectarea unui program se aprind toate simbolurile fazelor asociate acestuia. Atunci când programul porneşte, se aprinde intermitent numai simbolul fazei aflate în derulare. La finalul programului rămâne aprins simbolul ultimei faze derulate. C Faza de prespălare Faza de spălare Faza clătirilor Faza de centrifugare D Simbolul pentru uscare se aprinde când selectaţi un program de us‐ care. E Simbolul pentru Abur se aprinde când selectaţi un program cu abur.
ROMÂNA 45 Durata programului (spălare şi/sau faza de uscare) După începerea programului, durata acestuia scade în trepte de 1 minut. Pornire cu întârziere Atunci când apăsaţi butonul de pornire cu întârziere, pe afişaj apare durata până la pornire Coduri de alarmă Dacă aparatul este defect, pe afişaj apar coduri de alarmă. Consulta‐ ţi capitolul «Depanarea». J Acest mesaj apare pe afişaj timp de câteva secunde când: • Nu puteţi seta o funcţie împreună cu programul de spălare.
www.aeg.com Simbolul Economie timp apare atunci când setaţi una dintre duratele programului. N Durată scurtată Extra rapid Simbolul Clătire suplimentară se aprinde la activarea funcţiei core‐ spunzătoare. O Valoarea reprezintă numărul total de clătiri. Bara indicatoare este complet plină când selectaţi numărul maxim de clătiri. Simbolul Pete se aprinde atunci când activaţi funcţia. P Simbolul Prespălare se aprinde la activarea funcţiei core‐ spunzătoare.
ROMÂNA Program Interval pentru temperatură Delicate 40°C - Rece Lână / Mătase 40°C - Rece 20 min.-3Kg 40°C - 30°C Clătire Rece Centrifugare / Încărcătură Descrierea programului maximă (Tip de încărcătură şi de murdărie) Viteză maximă de centrifugare 4 kg 1200 rpm Ţesături delicate precum cele din acril, viscoză, poliester. Nivel mediu de murdărie. 2 kg 1200 rpm Ţesături din lână care pot fi spălate în maşină, pot fi spălate manual sau ţesături delicate cu sim‐ bolul de îngrijire «spălare manuală».
www.aeg.com Program Interval pentru temperatură Încărcătură Descrierea programului maximă (Tip de încărcătură şi de murdărie) Viteză maximă de centrifugare Programe cu abur6) Aburul poate fi utilizat pentru rufe uscate, spălate sau purtate o singură dată. Aceste programe pot reduce cutele şi mirosurile şi vă pot face hainele mai moi. Nu folosiţi niciun tip de detergent. Dacă este necesar, îndepărtaţi petele prin spălare sau folosind un agent de îndepărtare localizată a petelor.
ROMÂNA 49 Compatibilitatea opţiunilor programelor Program 2) 1) 3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■4) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 5) ■ 1) Dacă folosiţi detergent lichid, setaţi un program fără Prespălare. Opţiunea Pete nu este disponibilă cu o temperatură mai mică de 40°C. 2) Dacă este activată opţiunea Clătire suplimentară permanentă, aparatul efectuează câteva clătiri supli‐ mentare.
www.aeg.com Nivel de uscare Tipul ţesăturii Încărcătură Uscate pentru călcat Pentru articole care vor fi călcate Bumbac şi In (cearşafuri, feţe de masă, cămăşi etc.) până la 7 kg 1) Recomandări pentru institutul de testare Testul de performanţă, în conformitate cu EN 50229, tre‐ buie efectuat cu o PRIMĂ încărcătură de uscare de 6 kg (încărcătura conţine: cearceaf de pătură şi pro‐ soape) prin setarea programului USCATE AUTOMAT PENTRU A FI PUSE ÎN DULAP pentru Bumbac.
ROMÂNA rufe aprobată de Woolmark şi uscate conform cu instrucţiunile furnizate de producătorul acestei maşini. M1224 51 În Regatul Unit, Irlanda, Hong Kong şi India simbolul Woolmark este o marcă comercială de certificare. 6. VALORI DE CONSUM Datele din acest tabel sunt aproximative. Factori care pot conduce la modificarea datelor: cantitatea şi tipul de rufe, apa şi temperatura mediu‐ lui ambiant. La pornirea programului afişajul prezintă durata programului pentru ca‐ pacitatea maximă de încărcare.
www.aeg.com • După 5 minute de la încheierea programului de spălare Consultaţi secţiunea 'La finalul programului'. • 7.2 Butonul de selectare a programului Pentru a seta un program rotiţi acest buton. Se aprinde indicatorul programului corespunzător. 7.3 Temperatură Apăsaţi acest buton pentru a modifica temperatura implicită. Când pe afişaj apare simbolul încălzeşte apa. şi , aparatul nu 7.4 Centrifugare Apăsaţi acest buton pentru: • Reduceţi viteza maximă a fazei de centrifugare a programului.
ROMÂNA • Uscate pentru călcat – rufe care urmează să fie călcate • Uscate pentru dulap – rufe care urmează să fie puse în dulap • Foarte uscate – rufe care urmează să fie uscate complet 53 7.11 Timp de uscare Apăsaţi acest buton pentru a seta durata adecvată pentru ţesăturile pe care le uscaţi. Afişajul indică valoarea setată. De fiecare dată când apăsaţi pe acest buton, valoarea pentru durată se măreşte cu 5 minute. Nu puteţi seta toate valorile de timp pentru tipuri diferite de ţesături.
www.aeg.com Asiguraţi-vă că nu introduceţi prea multe rufe în tambur. 4. Închideţi uşa. 9.4 Verificaţi poziţia clapetei 1. Trageţi dozatorul pentru detergent până la capăt. 2. Apăsaţi maneta în jos pentru a scoate dozatorul. 1 2 ATENŢIE! Asiguraţi-vă că nu sunt rufe prinse între garnitură şi uşă. Există riscul de scurgere a apei sau de deteriorare a rufelor. 3. Pentru a utiliza detergent pudră, rotiţi clapeta în sus. A 9.3 Umplerea cu detergent şi aditivi 4.
ROMÂNA Cu clapeta în poziţia de JOS: • Nu utilizaţi detergenţi lichizi denşi sau gelatinoşi. • Nu adăugaţi mai mult detergent lichid decât limita indicată pe clapetă. • Nu selectaţi faza de prespălare. • Nu selectaţi funcţia de pornire cu întârziere. 5. Măsuraţi cantitatea de detergent şi de balsam de rufe. 6. Închideţi cu atenţie dozatorul pentru detergent. Asiguraţi-vă că clapeta nu creează un blocaj atunci când închideţi sertarul. 9.5 Activarea aparatului 1. Deschideţi robinetul de apă. 2.
www.aeg.com 9.10 Anularea pornirii cu întârziere 9.13 Deschiderea uşii Dacă temperatura şi nivelul apei din tambur sunt prea mari şi tamburul încă se învârte, nu puteţi deschide uşa. Pentru a anula pornirea cu întârziere: 1. Apăsaţi butonul Start / Pauză pentru a pune aparatul pe pauză. Indicatorul aferent se aprinde intermitent. 2. Apăsaţi butonul Pornire cu întârziere în mod repetat până când afişajul indică . 3. Pentru a porni programul imediat, apăsaţi din nou butonul Start / Pauză. 9.
ROMÂNA 57 Tamburul se roteşte în mod regulat pentru a preveni şifonarea rufelor. 9.16 Opţiunea Intrare automata in Stand-By Indicatorul uşă blocată Uşa rămâne blocată. Opţiunea Intrare automata in Stand-By dezactivează automat aparatul pentru a reduce consumul de energie dacă: este pornit. Trebuie să evacuaţi apa pentru a deschide uşa: 1. Dacă este necesar, reduceţi viteza de centrifugare. 2. Apăsaţi butonul Start / Pauză. Aparatul evacuează apa şi centrifughează. 3.
www.aeg.com Nivelul Uscate pentru călcat Simbolul pentru durata de uscare se stinge Afişajul indică o valoare de timp calculată pentru o greutate implicită a încărcăturii. Dacă cantitatea de rufe este mai mare sau mai mică decât greutatea implicită, aparatul reglează automat valoarea pentru durată pe durata ciclului. 2. Pentru a porni programul apăsaţi butonul Start / Pauză. Pe afişaj: Simbolul pentru uşă blocată se aprinde. Simbolul pentru uscare începe să se aprindă intermitent.
ROMÂNA După câteva minute de la încheierea programului, funcţia de economisire a energiei dezactivează automat aparatul. 7. Atunci când se stinge lumina pentru uşă blocată uşa. 59 8. Scoateţi rufele din aparat. Lăsaţi tamburul gol. 9. Ţineţi uşa întredeschisă, pentru a preveni formarea mucegaiului şi a mirosurilor. 10. Închideţi robinetul de apă. puteţi să deschideţi 11. UTILIZAREA ZILNICĂ - SPĂLAREA ŞI USCAREA AVERTIZARE! Consultaţi capitolele privind siguranţa. 11.
www.aeg.com În timpul ultimelor minute din ciclul de uscare aparatul efectuează fazele antişifonare şi răcire. 3. Pentru a porni programul apăsaţi butonul Start / Pauză. Uşa este blocată. 11.3 Spălare şi Uscare cu temporizare Afişajul indică valoarea noii durate la fiecare minut. 1. 11.4 La terminarea programului de uscare Nu puneţi un dispozitiv de plastic/bilă pentru detergent în tambur.
ROMÂNA Acest inconvenient este şi mai mare în cazul materialelor tehnice. Pentru a preveni apariţia scamelor în rufele dvs. vă recomandăm următoarele: • • • • Să nu spălaţi materiale închise la culoare după spălarea şi uscarea materialelor deschise la culoare (în special materialele pluşate noi, lână, flanele din bumbac) şi invers. Să uscaţi în aer liber aceste tipuri de ţesături după prima spălare. Să curăţaţi filtrul de evacuare.
www.aeg.com • • • Respectaţi instrucţiunile de pe ambalajul acestor produse. Folosiţi produsele corespunzătoare tipului şi culorii materialului, temperaturii programului şi gradului de murdărie. Dacă aparatul pe care-l aveţi nu este prevăzut cu dozator pentru detergent lichid cu clapetă, adăugaţi detergenţii lichizi cu bila de dozare (furnizată de producătorul detergentului). 12.4 Recomandări ecologice • • • • Pentru a spăla rufe cu un nivel mediu de murdărie folosiţi un program fără prespălare.
ROMÂNA 12.11 Sfaturi generale Consultaţi tabelul «Programe de uscare» pentru a găsi duratele medii de uscare. Experienţa vă va ajuta să uscaţi rufele într-un mod mai corect. Notaţi durata de uscare a ciclurilor de uscare anterioare. 63 1. Folosiţi balsam de rufe la ciclul de spălare. 2. Folosiţi un balsam special pentru uscătoare. Când programul de uscare s-a terminat scoateţi cât mai repede rufele. Pentru a evita încărcarea electrostatică la finalul ciclului de uscare: 13.
www.aeg.com 13.5 Curăţarea dozatorului pentru detergent 1. 2. 1 2 3. 4. 13.6 Curăţarea furtunului de alimentare cu apă şi a filtrul robinetului 1. 2.
ROMÂNA 3. 4. 45° 20° 13.7 Curăţarea filtrului de evacuare AVERTIZARE! Nu curăţaţi filtrul de evacuare dacă apa din aparat este fierbinte. 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4.
www.aeg.com 5. 6. 1 2 7. 8. 1 2 9. 2 1 13.8 Evacuarea de urgenţă Din cauza unei defecţiuni, aparatul nu poate evacua apa. În acest caz, parcurgeţi etapele de la (1) la (9) din secţiunea „Curăţarea filtrului de evacuare”. Dacă este necesar, curăţaţi pompa. Când evacuaţi apa prin procedura de evacuare de urgenţă, trebuie să activaţi din nou sistemul de evacuare: 1.
ROMÂNA 13.9 Măsuri de precauţie împotriva îngheţului Dacă aparatul este instalat într-o zonă unde temperatura poate coborî sub 0°C, eliminaţi apa rămasă în furtunul de alimentare şi din pompa de evacuare. 67 5. Când pompa de drenare este goală, montaţi la loc furtunul de alimentare cu apă. AVERTIZARE! Înainte de a reutiliza aparatul, verificaţi dacă temperatura este peste 0°C. Producătorul nu este responsabil de daunele provocate de temperaturi reduse. 1. Scoateţi ştecherul din priză. 2.
www.aeg.com Problemă Soluţie posibilă Dezactivaţi funcţia Blocare acces copii dacă este pornită. Aparatul nu se alimen‐ tează corect cu apă. Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis. Verificaţi dacă presiunea de la reţeaua de alimentare cu apă nu este prea mică. Pentru această informaţie, contactaţi com‐ pania locală de furnizare a apei. Verificaţi dacă robinetul de apă este înfundat. Verificaţi dacă filtrul furtunului de alimentare şi filtrul supapei nu sunt înfundate.
ROMÂNA Problemă 69 Soluţie posibilă Utilizaţi un tip adecvat de detergent şi în cantitatea corectă. Nu puteţi deschide uşa aparatului. Verificaţi dacă programul de spălare s-a terminat. Setaţi un program de evacuare sau de centrifugare dacă există apă în tambur. Asiguraţi-vă că aparatul este alimentat cu curent electric. Problema poate fi cauzată de o defecţiune a aparatului. Con‐ tactaţi centrul de service autorizat. Dacă trebuie să deschideţi uşa, citiţi cu atenţie «Deschiderea de urgenţă a uşii».
www.aeg.com Problemă Soluţie posibilă Rufele sunt acoperite de scame de culori diferite. Ţesăturile spălate la ciclul anterior au generat scame de o cu‐ loare diferită: • Faza de uscare ajută la eliminarea parţială a scamelor. • Curăţaţi hainele cu un dispozitiv de curăţare a scamelor. În caz de cantitate excesivă de scame în tambur rulaţi progra‐ mul special de curăţare a lor (pentru mai multe detalii consulta‐ ţi capitolul „Scame în ţesături”). După verificare, activaţi aparatul.
ROMÂNA 71 15.
132926213-A-472014 www.aeg.