L 87695 WD EN User manual DE Benutzerinformation 2 40
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 5. 7. 8. 9. 10. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door, a door with a hinge on the opposite side in such a way that a full opening of the door is restricted. • Fabric softener or equivalent products must be used as specified by the fabric softener manufacturer. • Obey the safety instructions on the detergent packaging to prevent burns to eyes, mouth and throat. • Plastic items are not heat resistant. – If you use a detergent ball, remove it before you set the drying programme.
ENGLISH • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation.
www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Worktop 7 Feet for the appliance level 2 Detergent dispenser 8 Water drain hose 3 Control panel 4 Door handle 9 Water inlet valve 10 Mains cable 5 Rating plate 11 Transit bolts 6 Drain pump 12 Feet for the appliance level 4. ACCESSORIES 1 2 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps 4 3 To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
ENGLISH 7 5. CONTROL PANEL 1 2 3 Ontkreuk Katoen Opfrissen Synthetica Défroissage Blanc/Couleurs Rafraîchir Synthétiques Strijkvrij Eco Repassage Facile Super Eco Fijne Was Non Stop 60 Min. Wol/Zijde Laine/Soie Katoen/Coton 4 Droogtijd 5 Minuterie 20 Min. - 3 kg Spoelen Synthetica Rinçage Synthétiques Wol/Laine Droogtegraad Niveau de Séchage Délicats Aan/Uit Centrif./Pompen TPM Essorage/Vidange Marche/Arrêt Temp.°C T/min.
www.aeg.com 6.3 Display 3 A B C P D E O F G H I N J M K L The display shows: The temperature of the set programme A Cold water The spin speed of the set programme B No Spin symbol1) Rinse Hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN programme. Prewash phase Washing phase Rinses phase Spin phase C The phase symbols • When a programme is set, all the symbols of the phases related to the programme come on. • When the programme starts, only the symbol of the phase in operation flashes.
ENGLISH F 9 The anti-crease symbol comes on when you set a drying programme. You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. G If the programme is completed but the symbol stays on: • The 'Rinse Hold' function is on. • There is water in the drum. H The child safety lock symbol comes on when this device is activated. I The delay start symbol comes on when you set the delay start function.
www.aeg.com Graphic bars The empty indicator bar appears only if the related function is available for the set programme. The indicator bar fills accordingly to the set functions. If you make a wrong selection the message Err indicates that the selection is not possible. The time save symbol comes on when you set one of the programme duration. N • Shortened time • Extra Quick The extra rinse symbol comes on when this function is activated. O The value shows the total number of the rinses.
ENGLISH – Press two times to set 'Extra Quick' for items with light soil. Some programmes accept only one of the two functions. 6.9 Extra rinse button 9 Press button 9 to add rinsing phases to a programme. Use this function for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft. 6.10 The Stain-Prewash button 10 Press button 10 to add the stain and/or a prewash phase to a programme. Press the button again and again to activate one or two options.
www.aeg.com • To activate the function press button 8 and button 7 at the same time until the display shows the symbol . • To deactivate the function press button 8 and button 7 at the same time until the symbol goes off. 7. PROGRAMMES Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle description Functions WASHING PROGRAMMES Katoen - Blanc/ Couleurs 95° - Cold White and coloured cotton with heavy level of soil. max.
ENGLISH Cycle description 13 Programme Temperature Type of load Max. weight of load Functions 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Quick wash of sport items Wash or cotton and synthetic Rinses items , lightly soiled or Short spin worn once. max. load 3 kg SPIN REDUCTION Spoelen - Rinçage Cold All fabrics. max. load 9 kg One rinse with additive spin phase SPIN REDUCTION RINSE HOLD EXTRA RINSE5) Centrifugeren/ Pompen - Essorage/Vidange6) All fabrics. The spin phase assumes the setting for cotton items.
www.aeg.com Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle description Functions Cotton Eco8) 60° - 40° White and fast coloured cotton with normal soil. Set this programme to have a good washing results and decrease the energy consumption. The time of the washing programme is extended. max. load 9 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD PREWASH1) / STAINS2) EXTRA RINSE TIME SAVE3) 1) If you use liquid detergent, set a programme without PREWASH.
ENGLISH 15 7.1 Woolmark Certificate The wool wash of this machine has been tested and approved by The Woolmark Company for the washing of wool containing garments labeled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. M1144 In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark symbol is a certification trademark. ©The Woolmark Company Pty Ltd. 7.
www.aeg.com 7.3 Programmes for timed drying Degree of drying Type of fabric Extra dry Cotton and linen For towelling mate- (bathrobes, bath towels, rials etc) Cupboard dry1) For items to put away Cotton and linen (bathrobes, bath towels, etc) Cupboard dry For items to put away Synthetics and mixed fabrics (jumpers, blouses, underwear, household linen) Iron dry Suitable for ironing Wool dry Cotton and linen (sheets, tablecloths, shirts, etc.
ENGLISH 17 8. CONSUMPTION VALUES Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) White Cottons 95° 2.5 73 Cottons 60° 1.60 69 Cotton Energy Saving Programme 60° 1) 1.05 63 Cottons 40° 1.0 69 Synthetics 40° 0.60 48 Delicates 40° 0.70 58 Wool/ Handwash 30° 0.35 57 Programme duration (minutes) For the duration of the programmes, please refer to the display on the control panel.
www.aeg.com 11. LOADING THE LAUNDRY 1. 2. Open the appliance door. Put the laundry in the drum, one item at a time. Shake the items before you put them in the appliance. Make sure not to put too much laundry in the drum. 3. Close the door. Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. 12. FILLING DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the prewash phase, the soak programme and for the stain function.
ENGLISH 19 Flap for powder or liquid detergent Turn it (up or down) in the correct position to use powder or liquid detergent. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. Check the position of the flap Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 1. 3. To use powder detergent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down.
www.aeg.com 13. SETTING AND STARTING A PROGRAMME 1. Turn the programme knob. The related programme indicator comes on. 2. The indicator of button 6 flashes with red colour. 3. The display shows the default temperature, the spin speed and the empty indicator bars of the available functions. 4. To change the temperature and/or the spin speed, press the related buttons. 5. Set the available functions. 6. Press button 6 to start the programme. The indicator of button 6 is on. 13.
ENGLISH If the temperature and level of the water in the drum are too high, the door lock symbol stays on and you cannot open the door. To open the door do the steps that follow: 1. Deactivate the appliance. 2. Wait for some minutes. 3. Make sure that no water is in the drum. 21 If you deactivate the appliance, it is necessary to set the programme again. 14. AT THE END OF PROGRAMME • The appliance stops automatically. • The acoustic signals operate. • In the display comes on.
www.aeg.com To have best performances in drying when you wash the laundry set a spin cycle at the maximum speed allowed for your type of items. You can dry your laundry in two ways: With the automatic drying • Press the button 4 again and again until a black line appears under one of the dryness level symbol: The extra dry level comes on. the cupboard dry level comes on. The drying time symbol comes on. Set time value • Each time you press this button the time value increases by 5 minutes.
ENGLISH 23 • Close the water tap. 16. USING THE APPLIANCE - WASHING & DRYING 16.1 NON-STOP programme Washing & Automatic drying CAUTION! Do not put a plastic device/ball for the detergent into the drum. • Press button 1 to activate the appliance. • Load the laundry. • Measure out the detergent and fabric conditioner. • Turn the programme dial to the washing programme. The display shows the symbols of the different washing phases.
www.aeg.com • Set the available options. • Press the button 5 to set the drying time value. The drying symbol comes on. The anti-crease symbol comes on. The drying time symbol comes on. • The display shows the set drying value time.
ENGLISH • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items. • Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations. • Remove hard stains. • Wash with a special detergent heavy soil stains. • Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase. • Do not wash in the appliance : – Laundry without hems or with cuts – Underwired bras. – Use a washing bag to wash small items.
www.aeg.com • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature. • To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your domestic system 17.6 Drying hints • = The item can be tumble dried • = The drying cycle is at high temperature • = The drying cycle is at reduced temperature • = The item can not be tumble dried. Prepare the drying cycle 17.8 Drying cycle duration • Open the water tap.
ENGLISH find on the packaging of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash. 18.2 External cleaning Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products. 27 the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this: • Empty the laundry from the drum. • Set the hottest cotton wash programme • Use a correct quantity of powder detergent with biological properties.
www.aeg.com 3. 4. 5. 6. 18.7 Drain pump Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Remove the top part of the liquid additive compartment. Clean all the parts with water. Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the recess. • The display shows an alarm code because of the problem with water drain. WARNING! 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove the filter while the appliance operates.
ENGLISH 3. 4. 5. 1 6. 29 Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump. Pull back the drainage duct and turn the filter to remove it. 2 2 1 18.
www.aeg.com To clean the water inlet filters: Close the water tap. Remove the water inlet hose from the water tap. 3. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 20° Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 45° 18.9 Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water.
ENGLISH 31 19. TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the water. • - The appliance door is open or not closed correctly. • - The anti-flood device is on.
www.aeg.com Problem Possible cause The anti-flood device is on. The spin phase does not operate. The programme does not start. There is water on the floor. Possible solution • Disconnect the appliance. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase is off. Set the spin programme. The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'. Balance problems with the laundry load.
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The appliance fills The end of the drain with water and hose is too low. drain immediately. The washing results are not satisfactory. The appliance does not dry or does not dry correctly. The laundry is full of different colours fluff. 33 Make sure that the drain hose is in the correct position. The detergent you used Increase the detergent quantity was not sufficient or cor- or use a different one. rect.
www.aeg.com 20. INSTALLATION 20.1 Fixing plate kit (405517114) Available from your authorized dealer. If you install the appliance on a plinth, secure the appliance in the fixing plates. Follow the instructions supplied with the kit. 20.2 Unpacking 1. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film.
ENGLISH 35 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 8. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders.
www.aeg.com 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. 20.3 Positioning and levelling • Install the appliance on a flat hard floor.
ENGLISH 37 • The appliance must be level and stable. CAUTION! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 20.4 The inlet hose • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct position. 20 O 45 O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings.
www.aeg.com Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault . If this occur, close the water tap and contact the service centre to replace the hose. A 20.5 Water drainage There are different procedures to connect the drain hose: With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains.
ENGLISH 39 Without the plastic hose guide. • To a sink spigot. Refer to the illustration. Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clip. Make sure that the drain hose makes a loop to prevent that remaining particles go in the appliance from the sink. • Directly to a built-in drain pipe in the room wall and tighten it with a clip. You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension. 21.
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 5. 7. 8. 9. 10. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 1. 41 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr und Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
www.aeg.com • • • • dunsten. Bei diesem Verdunstungsprozess wird ebenfalls Wärme erzeugt. Wenn die Wärme nicht entweichen kann, können sich die Wäschestücke entzünden. Das Auftürmen, Stapeln oder Lagern von ölgetränkten Wäschestücken stellt eine Brandgefahr dar, da die Wärme nicht entweichen kann. Wenn Sie Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl oder Haarpflegemittel verunreinigt sind, dennoch trocknen möchten, müssen Sie sie mit heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel waschen.
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
www.aeg.com 2. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe Elektrischer Anschluss: 600 / 850 / 605 mm Gesamttiefe 640 mm Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt Wasserdruck IPX4 Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max.
DEUTSCH 7 Schraubfüße zum Ausrichten des 45 10 Netzkabel Geräts 8 Wasserablaufschlauch 9 Wassereinlassventil 11 Transportschrauben 12 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 4. ZUBEHÖR 1 1 Schraubenschlüssel 2 Zum Lösen der Transportschrauben. 2 Kunststoffkappen 4 Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben. 3 Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks.
www.aeg.com 10 Flecken-/Vorwäsche-Taste (Vlekken/ 12 Temperatur-Taste (Temp.°C ) 6.1 Ein-/Aus-Taste 1 – Stellen Sie das Waschprogramm und die gewünschten Funktionen erneut ein. • 5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“. Voorwas - Taches/Prélavage) 11 Drehzahlreduzierungstaste (TPM - T/ min.) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
DEUTSCH 47 Spülgänge Schleudergang Symbole für die Waschgänge • Wenn ein Programm eingestellt ist, leuchten alle Symbole für die Phasen des Programms auf. • Beim Start des Programms blinkt nur das Symbol der aktuell laufenden Phase. • Nach Ende des Programms leuchtet das Symbol der letzten Phase. D Dieses Trockensymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Trockenprogramm auswählen. E Dieses Dampfsymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Dampfprogramm auswählen.
www.aeg.com • „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie versuchen, eine Funktion einzustellen, die für das gewählte Waschprogramm nicht zur Verfügung steht. – Sie versuchen, ein laufendes Waschprogramm zu ändern. • Das Programm beendet ist. Trockengrad-Symbole: Leuchten auf, wenn Sie die Funktion Automatiktrocknen einstellen Extratrockenstufe-Symbol Schranktrockenstufe-Symbol K Bügeltrockenstufe-Symbol L Dieses Trockenzeitsymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Trockenprogramm auswählen.
DEUTSCH 49 Das Symbol Vorwäsche erscheint, wenn diese Funktion aktiviert ist. Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur eine der Funktionen einstellen. Der Anzeigebalken ist vollständig gefüllt, wenn Sie beide Funktionen einstellen. 6.4 Automatiktrocknen-Taste 4 Drücken Sie diese Taste, um den Trockengrad der Wäsche automatisch einzustellen. Auf dem Display erscheint das Symbol des eingestellten Trockengrads.
www.aeg.com Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer. 6.11 Schleuderdrehzahl-Taste 11 Drücken Sie diese Taste zum: • Verringern der maximalen Schleuderdrehzahl des Programms. Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die mit dem eingestellten Programm verfügbar sind. • Schalten Sie den Schleudergang aus. • Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab. 6.
DEUTSCH 7. PROGRAMME Programm Temperatur Beladung Max. Beladung ProFunktionen grammbeschreibung WASCHPROGRAMME Katoen - Blanc/ Couleurs 95 °C - Kalt Weiße und bunte Kochwäsche, stark verschmutzt. Max. Beladung 9 kg Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP VORWÄSCHE1) / FLECKEN2) EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN3) Synthetica Synthétiques 60 °C - Kalt Synthetik- oder Mischgewebe, normal verschmutzt. Max.
www.aeg.com Programm Temperatur Beladung Max. Beladung ProFunktionen grammbeschreibung 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Schnellwäsche für Sportsachen oder Baumwollund Synthetikwäsche, die leicht verschmutzt ist oder nur einmal getragen wurde. Max. Beladung 3 kg HauptDREHZAHLREDUwaschZIERUNG gang Spülgänge Kurzer Schleudergang Spoelen - Rinça- Alle Gewebe. ge Max.
DEUTSCH Programm Temperatur Beladung Max. Beladung ProFunktionen grammbeschreibung Non Stop 60 Min. 40° Komplettprogramm bestehend aus Wasch- und Trockengang bei geringer Beladung mit Mischfasern (Baumwolle und Synthetik). Max. 1 kg Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang Automatiktrocknen 53 WASCHPROGRAMME Super Eco Kalt Mischfasern (Baumwolle und Synthetik). Programm zum Sparen von Energie, Wasser und Zeit.7) Max.
www.aeg.com DAMPFPROGRAMME Opfrissen - Rafraîchir Baumwolle und Synthetik bis zu 1.5 kg Dieses Programm beseitigt Gerüche aus der Wäsche. Dampf beseitigt keine Tiergerüche. Ontkreuk - Défroissage Baumwolle und Synthetik Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche. bis zu 1.5 kg Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter. Verwenden Sie kein Waschmittel.
DEUTSCH 7.2 Programme für das Automatiktrocknen Trockengrad Gewebetyp Extratrocken Für Handtücher Koch-/Buntwäsche und Leinen (Bademäntel, Badetücher usw.) bis zu 7 kg Koch-/Buntwäsche und Leinen (Bademäntel, Badetücher usw.) bis zu 7 kg Pflegeleichtes und Mischgewebe (Hosen, Blusen, Unterwäsche, Geschirrtücher aus Leinen) bis zu 3 kg Koch-/Buntwäsche und Leinen (Leintücher, Tischtücher, TShirts usw.
www.aeg.com 7.3 Programme für das zeitgesteuerte Trocknen Beladung (kg) Schleuderdrehzahl (U/min) Vorschläge für die Dauer (Min.) Trockengrad Gewebetyp Koch-/Buntwäsche und 7 Leinen 5 (Bademäntel, Badetücher 2 usw.) 1600 240 - 250 Extratrocken Für Handtücher 1600 140 - 160 1600 85 - 95 Schranktrocken1) Für Wäschestücke, die sofort in den Schrank kommen 7 Koch-/Buntwäsche und Leinen 5 (Bademäntel, Badetücher 2 usw.
DEUTSCH 57 8. VERBRAUCHSWERTE Programm Energieverbrauch (KWh) Wasserverbrauch (Liter) Kochwäsche 95° 2.5 73 Koch-/Buntwäsche 60° 1.60 69 Koch-/Buntwäsche-Energiesparprogramm 60° 1) 1.05 63 Koch-/Buntwäsche 40° 1.0 69 Pflegeleicht 40° 0.60 48 Feinwäsche 40° 0.70 58 Wolle/Handwäsche 30° 0.35 57 Programmdauer (Minuten) Die Dauer der einzelnen Programme entnehmen Sie bitte der Anzeige am Bedienfeld.
www.aeg.com 11. EINFÜLLEN DER WÄSCHE 1. 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. 3. Schließen Sie die Tür. Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen. 12.
DEUTSCH 59 Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. Überprüfen Sie die Position der Klappe Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 1. 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. 4.
www.aeg.com 5. 6. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert. 13. EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. 2. Die Kontrolllampe der Taste 6 blinkt rot. 3.
DEUTSCH Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste 6 jederzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm Dampf eingestellt werden. 2. 3. Drücken Sie die Taste 6 . Die zugehörige Kontrolllampe blinkt. 2. Drücken Sie die Taste 7 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt. 3. Drücken Sie die Taste 6 . Das Programm startet. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Schließen Sie die Tür des Geräts und drücken Sie die Taste 6 .
www.aeg.com 4. Schalten Sie das Gerät aus. Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert. 15. GEBRAUCH DES GERÄTS - NUR TROCKNEN WARNUNG! Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Ablaufschlauch muss im Becken hängen oder an das Abwasserrohr angeschlossen sein. • Füllen Sie die Wäsche ein. • Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das geeignete Trockenprogramm. Das Display zeigt die Mindestdauer an. Das Trockensymbol leuchtet auf. Das Knitterschutzsymbol leuchtet auf.
DEUTSCH • Drücken Sie die Taste 6 , um das Programm zu starten. Die verbleibende Trockenzeit wird im Minutentakt im Display aktualisiert. Das Trockensymbol beginnt zu blinken. Das Türverriegelungssymbol leuchtet auf. Wenn Sie nur 10 Minuten für die Trocknung einstellen, führt das Gerät lediglich eine Abkühlphase aus. Am Programmende • Das Gerät stoppt automatisch. • Es ertönen akustische Signale. • . Im Display erscheint • Die Kontrolllampe der Start/PauseTaste 6 erlischt.
www.aeg.com Die auf dem Display angezeigte Dauer ist die anhand einer Standardbeladung berechnete Kombination aus Wasch- und Trockenphase. • Drücken Sie die Taste 6 , um das Programm zu starten. Das Symbol des ausgewählten Trockengrads bleibt eingeschaltet. Alle anderen Trockengradsymbole erlöschen. Das Türverriegelungssymbol leuchtet auf. Die verbleibende Trockenzeit wird im Minutentakt im Display aktualisiert.
DEUTSCH • Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. 16.3 Flusen in der Wäsche Während des Wasch- und/oder Trockengangs können sich bei bestimmten Textilarten (Schwammtücher, Wolle oder Sweatshirts) Flusen ablösen. Die abgelösten Flusen können an den Wäschestücken im nächsten Waschgang anhaften. Dieses Problem verstärkt sich bei technischem Gewebe.
www.aeg.com Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist. 17.3 Wasch- und Pflegemittel • Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
DEUTSCH – – – – – – – – Kleidungsstücke mit Metalleinsätzen. Nylonstrümpfe. Steppdecken. Bettbezüge. Daunen. Anoraks. Schlafsäcke. Gewebe mit Resten von Haarsprays, Nagellackentferner oder ähnlichen Lösungsmitteln. – Kleidungsstücke aus Schaumgummi oder ähnlichen schwammartigen Materialien. 17.
www.aeg.com 18.3 Waschgang zur Pflege der Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: • Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. • Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein. • Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften.
DEUTSCH 3. 4. 5. 6. 69 Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste. Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein. WARNUNG! 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Das Wasser muss abgekühlt sein, bevor Sie die Ablaufpumpe reinigen.
www.aeg.com 3. 4. 5. 1 6. 2 2 1 18.8 Zulaufschlauchfilter und Ventilfilter Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden: • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen.
DEUTSCH 71 So reinigen Sie die Wasserzulauffilter: Schließen Sie den Wasserhahn. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn. 3. Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste. 1. 2. 4. 5. 6. 20° 45° 7. Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch. Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an.
www.aeg.com WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstanden sind. 19. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist. Ein Waschprogramm ohne Abpumpphase ist eingestellt. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Die Funktion Spülstopp ist aktiviert. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür richtig. Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Die Tür des GeDas Waschprogramm räts lässt sich nicht läuft. öffnen. Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab. Es befindet sich Wasser in der Trommel. Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein. Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“.
DEUTSCH 75 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Wäsche ist voller verschiedenfarbiger Flusen. Im vorherigen Waschgang haben sich andersfarbige Flusen von der Wäsche gelöst. • Der Trockengang entfernt einige dieser Flusen. • Reinigen Sie die Wäschestücke mit einem Flusenentferner. Befindet sich eine große • Reinigen Sie die leere TromMenge Flusen in der mel, die Dichtung und die Tür Trommel, wiederholen gründlich mit einem feuchten Sie folgendes Verfahren: Tuch.
www.aeg.com 2. 3. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel. 6. Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.
DEUTSCH 7. 8. 77 Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht. 1 2 9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 10. Lösen Sie die drei Schrauben. Ver- wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel. 11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung.
www.aeg.com WARNUNG! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren. 20.3 Aufstellen und Ausrichten x4 • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. • Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. • Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
DEUTSCH 79 20.4 Wasserzulaufschlauch • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen. 20 O 45 O • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist.
www.aeg.com 20.5 Wasserablauf Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung. • Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die KunststoffFührung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm.
DEUTSCH 81 • Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung. 21. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
www.aeg.
DEUTSCH 83
www.aeg.