HU RO Használati útmutató Mosó-szárítógép Manual de utilizare Maşină de spălat rufe cu uscător 2 37 L 87695 WD
www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 5 3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 7 4. KEZELŐPANEL..................................................................................................8 5. PROGRAMOK ......................................
MAGYAR 1. 3 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
www.aeg.com • • • • • • • • • • készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér, és emiatt a készülék ajtaja nem nyitható ki teljesen. Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el.
MAGYAR • • • • • • • • • • 5 Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, melynek tisztításához ipari vegyszereket használtak. Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a mosószárítógépben. Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött párnák, tilos a mosó-szárítógépben szárítani. A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket a textilöblítőkhöz adott utasításoknak megfelelően kell használni.
www.aeg.com • • • • • • • alatt van, vagy ahol ki van téve az időjárásnak. Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemeltetésének helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta legyen. Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen kinyitni. A készüléket mindig függőleges helyzetben mozgassa. A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék és a padló között.
MAGYAR • VIGYÁZAT! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • • • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. Olyan ruhadarabot nem szabad a készülékbe tenni, amelyből csöpög a víz. Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. 2.5 Ártalmatlanítás • Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. 3. TERMÉKLEÍRÁS 3.
www.aeg.com 4. KEZELŐPANEL 4.1 Kezelőpanel ismertetése 1 2 3 ECO 4 SUPER ECO Non Stop 60 Min. 5 20 Min. - 3 kg / On/Off 12 1 Be / Ki gomb 2 Programválasztó gomb 3 Kijelző 11 10 9 8 7 6 8 Time Save gomb 9 Extra öblítés gomb 10 Előmosás / foltmosás gomb 4 Szárítási fokozat gomb 11 Centrifugálás gomb 5 Szárítási idő gomb 12 Hőmérséklet gomb 6 Start / Szünet gomb 7 Késleltetett indítás gomb 4.
MAGYAR A kiválasztott program hőmérséklete A Hideg víz A beállított program centrifugálási sebessége B Nincs centrifugálás szimbólum1) Öblítés tartás szimbólum 1) Csak a SZIVATTYÚZÁS/CENTRIFUGÁLÁS programnál érhető el. A fázisok szimbólumai Amikor egy programot beállított, a programhoz kapcsolódó fázisok szimbólumai megjelennek. Amikor a program elindul, csak a működő fázis szimbóluma villog. Amikor a program befejeződött, az utolsó fázis szimbóluma látható.
www.aeg.com Program időtartama (mosási és/vagy szárítási fázis) Amikor a program elindul, a programidő 1 perces időközökkel csökk‐ en. Késl. indítás Amikor megnyomja a késleltetett indítás gombot, a kijelzőn megjele‐ nik a késleltetett indítás ideje. Hibakódok Ha a készülékben üzemzavar keletkezik, riasztási kód jelenik meg a kijelzőn. Olvassa el a „Hibaelhárítás” című részt. J A kijelző ezt az üzenetet mutatja néhány másodpercig, amikor: • Egy funkciót nem lehet a mosási programhoz beállítani.
MAGYAR 11 A Time Save szimbólum akkor jelenik meg, amikor a program időtar‐ tamát beállítja. Rövid programidő N Extra gyors Az Extra öblítés szimbólum akkor jelenik meg, ha a funkciót bekapc‐ solja. Az érték az öblítések számát mutatja összesen. O A kijelző sáv teljes mértékben telített, ha a maximális öblítésszámot állítja be. A Foltmosás szimbólum akkor világít, amikor aktiválja a funkciót. Az Előmosás szimbólum akkor jelenik meg, ha a funkciót bekapcsol‐ ja.
www.aeg.com Program Hőmérséklettartomány Kímélő 40°C - Hideg Gyapjú / Selyem 40°C - Hideg 20 perc - 3 kg 40°C - 30°C Öblítés Hideg Centrifugálás/ Maximális töl‐ Program leírása tet (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) Maximális cen‐ trifugálási se‐ besség 4 kg 1200 ford./perc Kényes textília, pl. akril, viszkóz és poliészter. Normál szennyezettség. 2 kg 1200 ford./perc Gépben mosható gyapjúhoz, kézzel mosható gyapjúhoz és „kézzel mosható” jelzéssel ellátott kényes szövetekhez.
MAGYAR Program Hőmérséklettartomány 13 Maximális töl‐ Program leírása tet (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) Maximális cen‐ trifugálási se‐ besség Gőzölés programok6) A gőzölés szárított, mosott vagy egyszer viselt ruháknál használható. Ezek a progra‐ mok csökkentik a gyűrődést és a kellemetlen szagokat, és simábbá varázsolják ru‐ haneműjét. Ne használjon mosószert. Szükség esetén a foltokat mosással vagy helyi folteltávolí‐ tóval távolítsa el.
www.aeg.com Programfunkciók összeegyeztethetősége Program- 2) 1) 3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■4) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 5) ■ 1) Ha folyékony mosószert használ, Előmosás nélküli programot állítson be. A Foltmosás kiegészítő funkció 40 °C-nál alacsonyabb hőmérséklet-beállítás esetén nem áll rendelkezésre. 2) Ha az Állandó extra öblítés kiegészítő funkció be van kapcsolva, a készülék további öblítéseket végez.
MAGYAR Szárazsági fokozat Textil típusa Vasalószáraz Vasaláshoz alkalmas Pamut és lenvászon maximum 7 kg (lepedők, asztalterítők, ingek stb.) 15 Töltet 1) Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára Az EN 50229 szabvány szerinti bevizsgálást ELŐSZÖR 6 kg szárítandó töltettel telepakolt készülékkel kell elvégezni (töltet összetétele: párnahuzat és törülkö‐ ző), ahol pamuthoz való AUTOMATIKUS SZEKRÉNY-SZÁRAZ programot kell kiválasztani.
www.aeg.com 5.4 Woolmark Apparel Care Kék • származó utasítások szerint történik. Mindig kövesse a ruhanemű kezelési címkéjén szereplő szárítási és egyéb utasítást. M1144 • A Woolmark vállalat ennek a mosógépnek a gyapjúszárítási ciklusát jóváhagyta a „kézzel mosható” jelzésű, gyapjú ruhadarabok gépi szárítására, azzal a feltétellel, hogy a ruhák szárítása a mosógép gyártójától származó utasítások szerint történik. Mindig kövesse a ruhanemű kezelési címkéjén szereplő kezelési és egyéb utasítást.
MAGYAR Programok Töltet (kg) 17 Energia‐ fogyasz‐ tás (kWh) Vízfogyasz‐ tás (liter) Program hozzávető‐ leges időtartama (perc) Kímélő 40 °C 4 0.7 58 86 Gyapjú/Kézi mosás 30 °C 2 0.35 57 61 1) „Pamut energiatakarékos program” 60 °C-on, 9 kg töltettel az energiatakarékossági címkén szereplő adatok referenciaprogramja az EGK 92/75 sz. szabványának megfelelően. 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK 7.1 Be / Ki Nyomja meg ezt a gombot a készülék kiés bekapcsolásához.
www.aeg.com A kiegészítő funkció aktiválása növeli a program időtartamát. 7.6 Extra öblítés Nyomja meg a Extra öblítés gombot, és adjon öblítőfázisokat a programhoz. Olyan személyek esetében használja ezt a funkciót, akik allergiásak a mosószerekre, valamint olyan helyeken, ahol lágy a víz. 7.7 Time Save Ezzel a kiegészítő funkcióval csökkentheti a program időtartamát. • • Nyomja meg ezt a gombot egyszer, hogy átlagos szennyezettségű darabokhoz beállítsa a „Rövidített időtartamot”.
MAGYAR 8.2 Gyerekzár • Ezzel a kiegészítő funkcióval megakadályozhatja a gyermekeket abban, hogy játsszanak a kezelőpanellel. 8.3 Állandó extra öblítés • A kiegészítő funkció be/ kikapcsolásához egyidejűleg addig tartsa megnyomva a Hőmérséklet és Centrifugálás gombot, amíg a visszajelző világítani nem kezd/el nem alszik. Bekapcsolhatja a kiegészítő funkciót: • A Start / Szünet gomb megnyomása után: a kiegészítő funkciók és a programválasztó gomb zárolódnak.
www.aeg.com A por állagú vagy folyékony mosószer kiválasztására szolgáló terelőlap. B Mindig tartsa be a mosószertermékek csomagolásán található utasításokat. 9.4 A terelőlap helyzetének az ellenőrzése 1. Üközésig húzza ki a mosószeradagolót. 2. Az adagoló kivételéhez nyomja lefelé a kart. 1 2 3. Por állagú mosószer használatához hajtsa fel a terelőlapot. A Amikor LE helyzetben van a terelőlap: • Ne használjon kocsonyás állagú vagy sűrű folyékony mosószereket.
MAGYAR programszakaszoknak és a program időtartamának visszajelzői. 2. Szükség esetén módosítsa a hőmérsékletet, a centrifugálási sebességet, a ciklus időtartamát, vagy adjon hozzá további kiegészítő funkciókat. Ha elindít egy kiegészítő funkciót, annak visszajelzője megjelenik. Amennyiben valamit helytelenül állított be, a kijelzőn az Err üzenet jelenik meg. 9.7 Egy program késleltetett indítás nélküli indítása A program elindításához nyomja meg a Start / Szünet gombot.
www.aeg.com Új program indítása előtt a készülék leeresztheti a vizet. Ebben az esetben ellenőrizze, hogy továbbra is van-e mosószer a mosószer-adagoló rekeszben, és ha nincs, töltse fel ismét mosószerrel. 9.13 Az ajtó kinyitása Ha a hőmérséklet vagy a dobban lévő víz szintje túl magas, és a dob még forog, nem nyithatja ki a készülék ajtaját. A program vagy a késleltetett indítás működése közben a készülék ajtaja zárva van. 1. Nyomja meg az Start / Szünet gombot.
MAGYAR 23 Forgassa el a programválasztó gombot egy új mosóprogram beállításához. 10. NAPI HASZNÁLAT – CSAK SZÁRÍTÁS VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 10.1 Előkészületek szárításhoz 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a Be / Ki gombot néhány másodpercig. 2. Egyenként pakolja be a ruhadarabokat. 3. Fordítsa a programkapcsolót a szárítandó ruhadaraboknak megfelelő szárítóprogramra.
www.aeg.com 10.3 Időzített szárítás 1. Nyomja meg többször a Szárítási idő gombot az időtartam értékének beállításához (lásd a Szárítóprogram c. táblázatot). Megjelenik az ajtózár szimbólum. Ha csupán 10 perces időtartamot állít be, akkor a készülék csak a hűtési fázist hajtja végre. A szárítás szimbólum világítani kezd. 10.4 Miután a szárítóprogram véget ért A gyűrődésgátló szimbólum világíta‐ ni kezd. 1. A készülék automatikusan leáll. 2. A hangjelzések hallhatóak, ha engedélyezve vannak.
MAGYAR 2. Egyenként pakolja be a ruhadarabokat. 3. Tegye a mosószert és az adalékokat a megfelelő rekeszbe. 4. Fordítsa a programkapcsolót a mosási programra. A kijelzőn a különböző mosási fázisok szimbólumai láthatóak. 5. Állítsa be a kiegészítő funkciókat. VIGYÁZAT! Ne állítson be olyan centrifugálási sebességet, mely alacsonyabb, mint a beállított program automatikus centrifugálási sebessége. 11.2 Mosás és szárítás automatikus fokozaton 1.
www.aeg.com A megfelelő szárítás elérése érdekében javasoljuk, hogy ne válasszon túl alacsony centrifugálási sebességet a mosandó és szárítandó ruhadarabokhoz. 2. Néhány másodperc elteltével a kijelzőn a ciklusok teljes időtartama látható: Végső időtartam (mosás + szárítás + gyűrődésgátló + hűtő ciklus) Ha csupán 10 perces szárítási időtartamot állít be, akkor a végső időtartam a gyűrődésgátló és a hűtő fázist is tartalmazza. 3. A program elindításához nyomja meg a Start / Szünet gombot. 7.
MAGYAR 27 12. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 12.1 A ruha töltet • • • • • • • • • • • • A következők szerint válogassa szét a ruhákat: fehér, színes, műszálas, kényes és gyapjúruhák. Tartsa be a mosási útmutatásokat, melyek a ruhák kezelési címkéin találhatóak. Ne mosson együtt fehér és színes darabokat. Egyes színes darabok elszíneződhetnek az első mosásnál. Célszerű az első mosásnál külön mosni a darabokat.
www.aeg.com 12.5 Vízkeménység Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körzetében, akkor célszerű vízlágyítót használni a mosógépekben. Olyan körzetekben, ahol alacsony a vízkeménység nem szüksége vízlágyító használata. A körzetében lévő vízkeménység megérdeklődéséhez a helyi vízellátó vállalathoz forduljon. Megfelelő mennyiségű vízlágyítót alkalmazzon. Mindig tartsa be a termék csomagolásán található útmutatásokat. 12.6 Szárítási tanácsok A szárítási ciklus előkészítése • Nyissa ki a vízcsapot.
MAGYAR 29 13. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 13.3 Karbantartási mosás VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Az alacsony hőmérsékletű programok használata esetén előfordulhat, hogy mosószer marad a dobban. Rendszeresen végezzen karbantartási mosást. Ezt a következőképp végezze: 13.1 Külső tisztítás Csak szappannal és meleg vízzel tisztítsa a készüléket. Hagyjon minden felületet megszáradni. • • FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon alkoholt, oldószereket vagy vegyszereket. Szedje ki a ruhaneműt a dobból.
www.aeg.com 3. 4. 13.6 A befolyócső és a szelepszűrő tisztítása 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 13.7 A lefolyószűrő tisztítása VIGYÁZAT! Ne tisztítsa a kifolyócső szűrőt, ha forró a készülékben lévő víz.
MAGYAR 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4. 1 5. 6. 1 7. 2 2 8.
www.aeg.com 9. 2 1 13.8 Vészleeresztés Hibás működés miatt a készülék nem tudja a vizet leereszteni. Ha ez történik, akkor végezze el a „A lefolyószűrő tisztítása” című rész (1) - (9) lépéseiben leírtakat. Szükség esetén tisztítsa meg a szivattyút. Amikor vészleeresztési eljárással engedi le a vizet, akkor ismét be kell kapcsolnia a leeresztőrendszert: 1.
MAGYAR • - A hálózati feszültség ingadozik. Várja meg, hogy a feszültségingadozás megszűnjön. • - Nincs kommunikáció a készülék elektronikus alkatrészei között. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a készüléket. • - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. Húzza ki a hálózati 33 dugaszt a hálózati aljzatból, és zárja el a vízcsapot. Forduljon a márkaszervizhez. VIGYÁZAT! Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a készüléket. 14.2 Lehetséges meghibásodások Jelenség Lehetséges megoldás A program nem indul el.
www.aeg.com Jelenség Lehetséges megoldás Ellenőrizze, hogy a lefolyószűrő nincs-e eltömődve. Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás és tisztí‐ tás” részt. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a kifolyócső csatlakoztatása. Állítsa be a szivattyúzás programot, ha szivattyúzás nélküli programot állított be. Állítsa be a szivattyúzás programot, ha olyan kiegészítő funk‐ ciót állított be, melynek végén a víz a dobban marad. A centrifugálási szakasz Indítsa el a centrifugálási programot.
MAGYAR Jelenség Lehetséges megoldás A ciklus rövidebb, mint a kijelzett idő. A készülék a töltet súlya alapján kiszámítja az új mosási időt. Lásd a „Fogyasztási értékek” c. fejezetet. 35 A ciklus hosszabb, mint a A kiegyensúlyozatlan ruhatöltet megnöveli az időtartamot. Ez a kijelzett idő. készülék normális viselkedése. Nem kielégítő a mosás eredménye. Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másikat.
www.aeg.com FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze, hogy a dob nem forog-e. Szükség esetén várja meg, hogy a dob megálljon. 3. Nyissa ki a szűrőfedelet. 4. Tartsa lehúzva a vésznyitó elemet, és közben nyissa ki a készülék ajtaját. Ellenőrizze, hogy a víz szintje a dobban nem túl magas-e. Szükség esetén végezze el a vészleeresztést (lásd a „Vészleeresztés” szakaszt az „Ápolás és tisztítás” című fejezetben). Az ajtó kinyitásához a következők szerint járjon el: 1.
ROMÂNA 37 CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 38 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...........................................................40 3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................42 4. PANOUL DE COMANDĂ..................................................................................42 5. PROGRAME .................................................................................
1. www.aeg.com INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile AVERTIZARE! Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate permanentă.
ROMÂNA • • • • • • • • • • • • 39 opusă, care împiedică deschiderea completă a uşii aparatului. Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare. Fantele de aerisire din bază (dacă este cazul) nu trebuie să fie blocate de covoare. Asiguraţi-vă că există o bună aerisire în camera de instalare pentru a evita întoarcerea în cameră a debitului de gaze de la aparatele care folosesc alţi combustibili, inclusiv flacără deschisă.
www.aeg.com • • • • • • • • Articolele precum: spuma de cauciuc (spuma de latex), căştile de baie, ţesăturile impermeabile, articolele căptuşite cu cauciuc şi hainele sau pernele care au pernuţe din spumă de cauciuc nu trebuie uscate în maşina de spălat rufe cu uscător. Balsamul pentru rufe sau produsele similare trebuie folosite conform instrucţiunilor de utilizare. Scoateţi toate obiectele din buzunare, cum ar fi brichete sau chibrituri.
ROMÂNA • • Pentru a obţine spaţiul necesar între aparat şi mochetă reglaţi picioarele acestuia. Atunci când aparatul este amplasat în poziţia sa permanentă, verificaţi să fie adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu bulă de aer. Dacă nu este, ridicaţi sau coborâţi picioarele acestuia până când este perfect orizontal. 2.2 Conexiunea electrică AVERTIZARE! Pericol de incendiu şi electrocutare. • • • • • • • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
www.aeg.com 3. DESCRIEREA PRODUSULUI 3.1 Prezentarea aparatului 1 2 3 Suprafaţă de lucru Dozator pentru detergent Panou de comandă Mâner uşă Plăcuţă cu date tehnice Filtru de la pompa de evacuare Picioare pentru echilibrarea aparatului 1 2 3 4 5 6 7 4 5 6 7 3.2 Set placă de fixare (4055171146) Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul. Disponibil la dealerii autorizaţi. Dacă instalaţi aparatul pe o plintă, fixaţi-l cu plăci de fixare. 4. PANOUL DE COMANDĂ 4.
ROMÂNA 3 Afişaj 4 Nivel de uscare Buton 43 9 Clătire suplimentară Buton 10 Pete / Prespălare Buton 5 Timp de uscare Buton 11 Centrifugare Buton 6 Start / Pauză Buton 12 Temperatură Buton 7 Pornire cu întârziere Buton 8 Economie timp Buton 4.2 Afişaj A B C P D E F G H I O Afişajul indică: Temperatura programului setat A Apă rece Viteza de centrifugare a programului selectat B Simbol Fără centrifugare1) Simbol Clătire oprită 1) Disponibil numai pentru programul CENTRIFUGARE/EVACUARE.
www.aeg.com Simbolurile fazelor La selectarea unui program se aprind toate simbolurile fazelor asociate acestuia. Atunci când programul porneşte, se aprinde intermitent numai simbolul fazei aflate în derulare. La finalul programului rămâne aprins simbolul ultimei faze derulate. C Faza de prespălare Faza de spălare Faza clătirilor Faza de centrifugare D Simbolul pentru uscare se aprinde când selectaţi un program de us‐ care. E Simbolul pentru Abur se aprinde când selectaţi un program cu abur.
ROMÂNA 45 Durata programului (spălare şi/sau faza de uscare) După începerea programului, durata acestuia scade în trepte de 1 minut. Pornire cu întârziere Atunci când apăsaţi butonul de pornire cu întârziere, pe afişaj apare durata până la pornire Coduri de alarmă Dacă aparatul este defect, pe afişaj apar coduri de alarmă. Consulta‐ ţi capitolul «Depanarea». J Acest mesaj apare pe afişaj timp de câteva secunde când: • Nu puteţi seta o funcţie împreună cu programul de spălare.
www.aeg.com Simbolul Economie timp apare atunci când setaţi una dintre duratele programului. N Durată scurtată Extra rapid Simbolul Clătire suplimentară se aprinde la activarea funcţiei core‐ spunzătoare. O Valoarea reprezintă numărul total de clătiri. Bara indicatoare este complet plină când selectaţi numărul maxim de clătiri. Simbolul Pete se aprinde atunci când activaţi funcţia. P Simbolul Prespălare se aprinde la activarea funcţiei core‐ spunzătoare.
ROMÂNA Program Interval pentru temperatură Delicate 40°C - Rece Lână / Mătase 40°C - Rece 20 min.-3Kg 40°C - 30°C Clătire Rece Centrifugare / Încărcătură Descrierea programului maximă (Tip de încărcătură şi de murdărie) Viteză maximă de centrifugare 4 kg 1200 rpm Ţesături delicate precum cele din acril, viscoză, poliester. Nivel mediu de murdărie. 2 kg 1200 rpm Ţesături din lână care pot fi spălate în maşină, pot fi spălate manual sau ţesături delicate cu sim‐ bolul de îngrijire «spălare manuală».
www.aeg.com Program Interval pentru temperatură Încărcătură Descrierea programului maximă (Tip de încărcătură şi de murdărie) Viteză maximă de centrifugare Programe cu abur6) Aburul poate fi utilizat pentru rufe uscate, spălate sau purtate o singură dată. Aceste programe pot reduce cutele şi mirosurile şi vă pot face hainele mai moi. Nu folosiţi niciun tip de detergent. Dacă este necesar, îndepărtaţi petele prin spălare sau folosind un agent de îndepărtare localizată a petelor.
ROMÂNA 49 Compatibilitatea opţiunilor programelor Program 2) 1) 3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■4) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 5) ■ 1) Dacă folosiţi detergent lichid, setaţi un program fără Prespălare. Opţiunea Pete nu este disponibilă cu o temperatură mai mică de 40°C. 2) Dacă este activată opţiunea Clătire suplimentară permanentă, aparatul efectuează câteva clătiri supli‐ mentare.
www.aeg.com Nivel de uscare Tipul ţesăturii Încărcătură Uscate pentru călcat Pentru articole care vor fi călcate Bumbac şi In (cearşafuri, feţe de masă, cămăşi etc.) până la 7 kg 1) Recomandări pentru institutul de testare Testul de performanţă, în conformitate cu EN 50229, tre‐ buie efectuat cu o PRIMĂ încărcătură de uscare de 6 kg (încărcătura conţine: cearceaf de pătură şi pro‐ soape) prin setarea programului USCATE AUTOMAT PENTRU A FI PUSE ÎN DULAP pentru Bumbac.
ROMÂNA 5.4 Woolmark Apparel Care Albastru • 51 instrucţiunile producătorului acestei maşini de spălat rufe. Respectaţi instrucţiunile de îngrijire de pe eticheta produsului referitoare la uscare şi alte tratamente.
www.aeg.com Programe Încărcă Consum tură de ener‐ (kg) gie (kWh) Consum de apă (litri) Durata aproximativă a programului (mi‐ nute) Sintetice 40°C 4 0.6 48 105 Delicate 40°C 4 0.7 58 86 Lână/Spălare manuală 30°C 2 0.35 57 61 1) «Program economie energie pentru articole din bumbac» la 60°C cu o încărcătură de 9 kg este pro‐ gramul de referinţă pentru datele de pe eticheta energetică, în conformitate cu standardele CEE 92/75. 7. OPŢIUNI 7.
ROMÂNA 7.6 Clătire suplimentară 7.10 Nivel de uscare Pentru adăugarea de faze de clătire unui program, apăsaţi butonul Clătire suplimentară. Apăsaţi acest buton pentru a seta unul din cele 3 niveluri automate de uscare propuse de aparat. Afişajul indică simbolul pentru nivelul setat: Utilizaţi această funcţie pentru persoanele alergice la detergenţi şi în zone unde apa are o duritate redusă. 7.7 Economie timp Cu această opţiune puteţi reduce durata programului.
www.aeg.com când indicatorul se aprinde/se stinge. Puteţi activa această opţiune: • • După apăsarea Start / Pauză : opţiunile şi butonul de selectare a programului sunt blocate. Înainte de a apăsa Start / Pauză : aparatul nu poate fi pornit. 8.3 Clătirea suplimentară permanentă Cu această opţiune puteţi avea permanent o clătire suplimentară atunci când setaţi un program nou.
ROMÂNA 9.4 Verificaţi poziţia clapetei 1. Trageţi dozatorul pentru detergent până la capăt. 2. Apăsaţi maneta în jos pentru a scoate dozatorul. 1 2 3. Pentru a utiliza detergent pudră, rotiţi clapeta în sus. A 55 Cu clapeta în poziţia de JOS: • Nu utilizaţi detergenţi lichizi denşi sau gelatinoşi. • Nu adăugaţi mai mult detergent lichid decât limita indicată pe clapetă. • Nu selectaţi faza de prespălare. • Nu selectaţi funcţia de pornire cu întârziere. 5.
www.aeg.com 9.7 Pornirea unui program fără întârziere Pentru a porni programul apăsaţi butonul Start / Pauză. Indicatorul corespunzător nu se mai aprinde intermitent şi rămâne pornit. Pe afişaj începe să clipească indicatorul fazei aflate în desfăşurare. Programul porneşte, uşa este blocată. . Afişajul prezintă indicatorul Pompa de evacuare poate funcţiona pentru o scurtă perioadă de timp atunci când aparatul se alimentează cu apă. 9.
ROMÂNA Pe afişaj se stinge indicatorul corespunzător pentru uşă blocată. 2. Deschideţi uşa aparatului. 3. Închideţi uşa şi apăsaţi butonul Start / Pauză. Programul sau pornirea cu întârziere continuă. 9.14 Terminarea ciclului Atunci când programul s-a terminat, aparatul se opreşte automat. Semnalele acustice funcţionează (dacă sunt active). Pe afişaj apare blocată şi indicatorul uşă se stinge. Indicatorul butonului Start / Pauză se stinge. 1. Apăsaţi butonul Pornit / Oprit pentru a dezactiva aparatul.
www.aeg.com Simbolul pentru uscare se aprinde. Simbolul anti-şifonare se aprinde. Simbolul pentru durata de uscare se aprinde. Atunci când uscaţi o cantitate mare de rufe, pentru a obţine performanţe bune la uscare, asiguraţi-vă că rufele nu sunt înfăşurate între ele şi că sunt distribuite uniform în tambur. Pentru performanţe optime la uscare atunci când spălaţi rufele setaţi un ciclu de centrifugare la viteza maximă permisă pentru tipul respectiv de articole.
ROMÂNA Afişajul indică valoarea noii durate la fiecare minut. Simbolul pentru uscare începe să se aprindă intermitent. Simbolul pentru uşă blocată se aprinde. Dacă setaţi valoarea pentru durată la doar 10 minute, aparatul efectuează doar o fază de răcire. 10.4 La terminarea programului de uscare 1. Aparatul se opreşte automat. 2. Semnalele acustice funcţionează (dacă sunt activate). 3. Pe afişaj apare . 4. Indicatorul butonului Start / Pauză se stinge. 5.
www.aeg.com Simbolul pentru uscare se aprinde. Simbolul anti-şifonare se aprinde. Simbolul anti-şifonare se aprinde. Simbolul pentru durata de uscare se aprinde. Afişajul indică faptul că aparatul este gata să pornească. Valoarea pentru durată de pe afişaj este pentru durata ambelor cicluri de spălare şi uscare, calculate pentru o greutate implicită a încărcăturii.
ROMÂNA 11.4 La terminarea programului de uscare 1. Aparatul se opreşte automat. 2. Semnalele acustice funcţionează (dacă sunt activate). 3. Pe afişaj apare . 4. Indicatorul butonului Start / Pauză se stinge. 5. În timpul ultimelor minute din ciclul de uscare aparatul efectuează o fază anti-şifonare. Simbolul anti-şifonare se aprinde intermitent. Uşa este în continuare blocată (simbolul este aprins). 6. Apăsaţi butonul Pornit / Oprit timp de câteva secunde pentru a dezactiva aparatul.
www.aeg.com • • • • • • Ţesăturile cu mai multe straturi, articolele din lână şi cele cu imprimeuri trebuie întoarse pe dos. Eliminaţi petele persistente. Articolele foarte murdare trebuie spălate cu un detergent special. Atenţie la perdele. Scoateţi cârligele sau puneţi perdelele într-un săculeţ de spălare sau într-o faţă de pernă. Nu spălaţi în aparat rufe fără tivuri sau cu tăieturi. Folosiţi o plasă de spălare pentru a spăla articolele mici şi/sau delicate (de ex.
ROMÂNA • • • • • • • • • • • Articole foarte delicate. Perdele sintetice. Articole de îmbrăcăminte cu accesorii metalice. Dresuri de nailon. Plăpumi. Huse de pat. Pilote. Hanorace. Saci de dormit Ţesături cu reziduuri de fixativ, acetonă sau similar. Haine ce conţin spumă de cauciuc sau materiale similare cu spuma de cauciuc. 12.
www.aeg.com 13.3 Spălarea de întreţinere 13.4 Garnitura uşii Este posibil ca în cazul programelor cu temperatură redusă anumiţi detergenţi să rămână în tambur. Efectuaţi regulat o spălare de întreţinere. Pentru aceasta: • • Scoateţi rufele din tambur. Setaţi programul pentru bumbac cu cea mai ridicată temperatură şi o cantitate redusă de detergent. Verificaţi regulat garnitura şi scoateţi toate obiectele din partea interioară. 13.5 Curăţarea dozatorului pentru detergent 1. 2. 1 2 3. 4.
ROMÂNA 13.6 Curăţarea furtunului de alimentare cu apă şi a filtrul robinetului 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 13.7 Curăţarea filtrului de evacuare AVERTIZARE! Nu curăţaţi filtrul de evacuare dacă apa din aparat este fierbinte. 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 1 5. 2 6. 1 2 7. 8. 1 2 9.
ROMÂNA 13.8 Evacuarea de urgenţă Din cauza unei defecţiuni, aparatul nu poate evacua apa. În acest caz, parcurgeţi etapele de la (1) la (9) din secţiunea „Curăţarea filtrului de evacuare”. Dacă este necesar, curăţaţi pompa. Când evacuaţi apa prin procedura de evacuare de urgenţă, trebuie să activaţi din nou sistemul de evacuare: 1.
www.aeg.com 14.2 Defecţiuni posibile Problemă Soluţie posibilă Programul nu porneşte. Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză. Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă. Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de siguranţe. Verificaţi dacă Start / Pauză a fost apăsat. Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi setarea sau aş‐ teptaţi terminarea numărătorii inverse. Dezactivaţi funcţia Blocare acces copii dacă este pornită. Aparatul nu se alimen‐ tează corect cu apă.
ROMÂNA Problemă 69 Soluţie posibilă Verificaţi dacă filtrul de evacuare este înfundat. Dacă este nec‐ esar, curăţaţi filtrul. Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi curăţarea”. Aranjaţi manual articolele din cuvă şi reluaţi faza de centrifu‐ gare. Această problemă poate fi cauzată de lipsa echilibrării. Pe jos este apă. Verificaţi dacă racordurile furtunurilor de apă sunt etanşe şi nu există nicio pierdere de apă. Verificaţi dacă furtunul de evacuare a apei prezintă deteriorări.
www.aeg.com Problemă Soluţie posibilă Reduceţi încărcătura de rufe. Verificaţi dacă aţi setat ciclul corect. Dacă este necesar, setaţi din nou o durată mică pentru uscare. Rufele sunt acoperite de scame de culori diferite. Ţesăturile spălate la ciclul anterior au generat scame de o cu‐ loare diferită: • Faza de uscare ajută la eliminarea parţială a scamelor. • Curăţaţi hainele cu un dispozitiv de curăţare a scamelor.
ROMÂNA 71 15.
132926214-A-482014 www.aeg.