L 88489 FL MK МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ РУБЉА УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2 40
СОДРЖИНА 4 6 6 7 7 8 14 19 19 19 19 20 22 22 23 24 26 31 34 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ ПРИБОР КОНТРОЛНА ТАБЛА ПРОГРАМИ ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ АКТИВИРАЊЕ НА АПАРАТОТ И ПОДЕСУВАЊЕ НА ПРОГРАМА ПОЛНЕЊЕ СО АЛИШТА СТАВАЊЕ НА ДЕТЕРГЕНТ И ДОДАТОЦИ НАГОДУВАЊЕ НА ОДЛОЖЕН СТАРТ ЗАПОЧНУВАЊЕ ПРОГРАМА НА КРАЈ ОД ПРОГРАМАТА ПОМОШ И СОВЕТИ НЕГА И ЧИСТЕЊЕ РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ МОНТАЖА СЕРВИС Кога го контактирате сервисот, осигурете се дека ги имате
МАКЕДОНСКИ 3 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG. Го создадовме за да ви пружиме одлична работа за многу години, со иновативни технологии што помагаат да го направат животот поедноставен - карактеристики што можеби нема да ги најдете на обичните апарати. Потрошете неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од него.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажа и употреба, внимателно прочитајте го ова упатство: • Заради Ваша лична безбедност и безбедноста на Вашиот имот • За да и` помогнеме на околината • Заради правилна работа на апаратот. Секогаш чувајте го ова упатство со апаратот дури и ако се селите или го дадете на друг. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат оштетување.
МАКЕДОНСКИ 5 МОНТАЖА Поврзување со струја • Апаратот е тежок, бидете внимателни кога го преместувате. • Не го преместувајте Вашиот апарат без преносните штрафови, можете да ги оштетите внатрешните делови и да предизвикате протекувања или дефекти. • Никогаш не монтирајте и поврзувајте оштетен апарат. • Отстранете ги целата амбалажа и преносните штрафови. • Внимавајте приклучокот за струја да е изваден од штекерот за време на монтажата.
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА АМБАЛАЖА Рециклирајте ги материјалите со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни садови за да ја рециклирате. ЕКОЛОШКИ ПРАКТИЧНИ СОВЕТИ За да и помогнете на околината, трошете помалку вода и електрична енергија, следете ги следните упатства: • Подесете ја програмата без фазата на предперење за перење на алишта со нормална извалканост. • Секогаш стартувајте ја програмата за миење со максимален капацитет на алишта.
МАКЕДОНСКИ ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Работна површина 7 Ногарки за нивелирање на апаратот 2 Дозер за детергент 8 Црево за одвод 3 Контролна табла 9 Филтер на доводот за вода 4 Рачка на вратата 5 Плочка со спецификации 6 Одводна пумпа 10 Кабел за струја 11 Завртки при транспорт 12 Ногарки за нивелирање на апаратот ПРИБОР 1 2 1 Клуч за одвртување За вадење на завртките.
КОНТРОЛНА ТАБЛА 1 2 3 10 9 8 1 Копче вклучување/исклучување 2 Програматор 3 Приказ 4 Копче старт пауза 5 Копче за одложен почеток 6 Копче за штедење време 7 Копче за дополнително плакнење 7 6 5 4 Копче за дамки/претперење: 8 Дамки Претперење 9 копче за намалување центрифуга 10 Копче за температура КОПЧЕ ЗА АВТОМАТСКО ИСКЛУЧУВАЊЕ 1 Притиснете го ова копче за да го вклучите или исклучите апаратот. Се огласуваат звуци на мелодија кога ќе се активира апаратот.
МАКЕДОНСКИ ПРОГРАМАТОР 2 Свртете го ова копче за да ја подесете програмата. Се пали показното светло за соодветната програма. ЕКРАН 3 A B C D M E L F G H K I J Екранот прикажува: Температурата на поставената програма А Студена вода Брзината на центрифугата на поставената програма B Симбол Без центрифуга1) Симобл Запирање плакнење 1) На располагање само за програмата ЦЕНТИФУГА/ЦЕДЕЊЕ.
E Ѓ Симболот за преголема доза на детергент се вклучува на крајот на циклусот, кога апаратот ќе открие премногу детергент. Не можете да ја отворите вратата на апаратот кога симболот е вклучен. Можете да ја отворите вратата само кога симболот е исклучен. Ако програмата е завршена но симболот е вклучен: • Вклучена е функцијата 'Задржување на плакнење'. • Во барабанот нема вода. Е Симболот за одложен почеток се вклучува кога ќе ја поставите функцијата за одложен почеток.
МАКЕДОНСКИ 11 • Процент за количина на детергент. Симнолите ја покажуваат количината за детергент која се користи за алиштата во барабанот. Кога ќе го притисните копчето Старт/Пауза, овие симболи се исклучуваат. Графички линии Празниот индикатор за линии се појавува само кога поврзаната функција е на располагање за поставената програма. Индикаторот за линии соодветно се пополнува со поставените функции. Доколку направите погрешен избор, пораката Err покажува дека изборот не е возможен.
КОПЧЕ ЗА ДОПОЛНИТЕЛНО ПЛАКНЕЊЕ 7 Притиснете го копчето 7 за да додадете фази на плакнење на програмата. Користете го ова копче за лица алергични на детергенти и во области каде водата е мека. КОПЧЕ ЗА ДАМКИ/ПРЕДПЕРЕЊЕ 8 Притиснете го копчето 8 за да додадете на програма фаза на дамки и/или предперење. Притиснете го копчето повеќе пати за да активирате една или две опции. Поврзаниот симбол и индикаторот за линии се појавуваат на екранот. ДАМКИ • Оваа функција користете ја за алишта со тврдокорни дамки.
МАКЕДОНСКИ ФУНКЦИЈА ЗА ПЕРМАНЕНТНО ДОПОЛНИТЕЛНО ПЛАКНЕЊЕ Со оваа функција можете перманентно да ја задржите функцијата за дополнително плакнење кога поставувате нова програма. • За да ја активирате функцијата, притиснете ги истовремено копчето 6 13 и копчето 5 , додека не се појави на . екранот симболот • За да ја деактивирате функцијата, притиснете ги истовремено копчето 6 и копчето 5 , додека не се исклучи .
ПРОГРАМИ Програма Температура Памучни 95° - Студено Супер тивко 95° - Студено Синтетика 60° - Студено Лесно пеглање4) 60 - 0° Вид на полнење Макс. тежина на полнењето Опис на циклусот Функции Нормално извалкани алишта од бел или обоен памук. макс. полнење 8 kg Перење Плакнења Долга центрифу га ЗАБАВЕНО ЦЕНТРИФУГИРА ЊЕ ЗАДРЖАНО ПЛАКНЕЊЕ ПРЕТПЕРЕЊЕ1) ДОПОЛНИТЕЛНО ПЛАКНЕЊЕ ДАМКИ2) ШТЕДЕЊЕ ВРЕМЕ3) Нормално извалкани алишта од бел или обоен памук. макс.
МАКЕДОНСКИ 15 Програма Температура Вид на полнење Макс. тежина на полнењето Опис на циклусот Функции Нежни 40 - 0° Нежни, нормално извалкани алишта од акрил, вискоза, полиестер. макс. полнење 4 kg Перење Плакнења Кратка центрифу га ЗАБАВЕНО ЦЕНТРИФУГИРА ЊЕ ЗАДРЖАНО ПЛАКНЕЊЕ ПРЕТПЕРЕЊЕ1) ДОПОЛНИТЕЛНО ПЛАКНЕЊЕ ДАМКИ2) ШТЕДЕЊЕ ВРЕМЕ Волна што се пере во машина. За волна што се пере во машина и за чувствителни ткаенини со симболот за „рачно перење“. макс.
Програма Температура Вид на полнење Макс. тежина на полнењето Опис на циклусот Функции Водоотпорни, спортски и алишта за надворешна употреба. Не употребувајте омекнувач! макс. полнење 2.5 kg Перење Плакнења Кратка центрифу га ЗАБАВЕНО ЦЕНТРИФУГИРА ЊЕ ЗАДРЖАНО ПЛАКНЕЊЕ ПРЕТПЕРЕЊЕ1) ДОПОЛНИТЕЛНО ПЛАКНЕЊЕ 20 Мин. - 3 kg 40° - 30° Малку извалкани или само еднаш носени памучни и синтетички алишта. макс.
МАКЕДОНСКИ 17 ПРОГРАМИ СО ПАРЕА Програма1) Освежување со пареа Со овој циклус се отстрануваат мириси од алиштата. Вид на полнење Макс. полнење Памучни и синтетички алишта до 1.5 kg Памучни и синтетички алишта до 1.5 kg Пареата не ги отстранува животинските мириси. Пареа против туткање Со овој циклус се исправаат алиштата. Пареата може да се користи за исушени, перени или еднаш носени алишта. Овие програми може да ги намалат туткањето и мирисите и да ги направат алиштата помеки.
Стандардни програми за вредности на потрошувачка со Енергетска етикета. Памучни 60°C штедливи и памучни 40°C штедливи се стандардните програми за памук за нормално извалкани памучни алишта. Тие се погодни за чистење на нормално извалкани памучни алишта и тие се најефикасни програми во услови на комбинирана потрошувачка на енергија и вода за перење на тој тип на памучни алишта. Тие се во согласност со EN60456. Вистинската температура на водата може да се разликува од објавената температура на циклусот.
МАКЕДОНСКИ 19 ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1. 2. За да го вклучите системот за плакнење, ставете 2 литри вода во преградата за дозерот за детергент во главното перење. Ставете мала количина на детергент во главната преграда за дозерот за детергент. Подесете и стартувајте ја програмата за памук на највисока температура без алишта. Ова ја отстранува цела нечистотија од барабанот и од внатрешноста. КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ 1. Отворете ја славината. 2.
5. Затворете ја вратата. Вредноста 0,0 која се наоѓа блиску до симболот % на екранот ја прикажува количината на детергент кој ќе го користите. Овие податоци се индикативни и се однесуваат на количината на детергент за максимално полнење коешто го препорачува производителот. Осигурете се дека нема алишта помеѓу заштитната гума и вратата. Постои опасност од протекување на вода или оштетување на алиштата. СТАВАЊЕ НА ДЕТЕРГЕНТ И ДОДАТОЦИ Преграда за детергент за фаза на претмиење и програма за киснење.
МАКЕДОНСКИ 21 Секогаш следете ги упатствата кои ќе ги најдете на пакувањето на детергентот. Проверете ја позицијата на клапната 1. 2. Повлечете го дозерот за детергент додека не застане. Притиснете ја рачката за да го тргнете дозерот. 3. За да користите детергент во прав, свртете ја клапната нагоре. 4. За да користите течен детергнет, свртете ја клапната надолу. Кога клапната е во позиција ДОЛУ: – Не користете желатински или густи течни детергенти.
НАГОДУВАЊЕ НА ОДЛОЖЕН СТАРТ НАГОДУВАЊЕ НА ОДЛОЖЕН ПОЧЕТОК. ОТКАЖУВАЊЕ НА ОДЛОЖЕНИОТ СТАРТ. 1. 1. 2. Притиснете го копчето 5 повторно и поворно се додека на екранот не се прикаже бројот на минути или часа. Се пали соодветниот симбол. Притиснете го копчето 4 , апаратот почнува со одбројување на одложениот почеток. Кога ќе заврши одбројувањето, програмата за миење статува автоматски. 2. 3. Притиснете го копчето 4 . Соодветното светло трепка.
МАКЕДОНСКИ За да ја отворите вратата од рерната: 1. Притиснете го копчето 4 . Симболот за затворање на врата на екранот се исклучува. 2. Отворете ја вратата. 3. Затворете го капакот и притиснете го копчето 4 . Програмата или одложениот почеток продолжуваат. 23 Ако ги исклучете апаратот, неопходно е да ја нагодите програмата уште еднаш. Ако температурата и нивото на вода во барабанот се многу високи, симболот за затворање на вратата останува вклучен и не можете да ја отворите вратата.
ПОМОШ И СОВЕТИ ПОЛНЕЊЕ АЛИШТА • Поделете ги алиштата на: бели, во боја, синтетика, чувствителни и волнени. • Следете ги упатствата за перење кои се наоѓаат на етикетите на алиштата. • Не перете заедно бели и алишта во боја. • Некои обоени алишта може да изгубат боја после првото перење. Ви препорачуваме да ги перете одделно првиот пат. • Закопчајте ги навлаките за перници, патентите, куките и дрикерите. Закопчајте ги ремените. • Испразнете ги џебовите и исправете ги алиштата.
МАКЕДОНСКИ Табела за тврдост на водата Висина Вид Тврдост на вода °dH °T.H. mmol/l Кларк 1 мека 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средно печено 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 тврда 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 многу тврда > 21 > 37 >3.
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Исклучете го апаратот од главниот довод пред го исчистите. ОТСТРАНУВАЊЕ БИГОР Водата што ја користиме обично содржи бигор. Ако е потребно, користете омекнувач за вода за да го исчистите бигорот. Користете специјален производ направен за машини за перење. Секогаш следете ги упатствата кои ќе ги најдете на пакувањето на производителот. Направете го ова одделно од перењето на алиштата. НАДВОРЕШНО ЧИСТЕЊЕ ВНИМАНИЕ Не користете алкохол, растворувачи или хемиски производи.
МАКЕДОНСКИ 27 ДОЗЕР ЗА ДЕТЕРГЕНТ Чистење на дозер: 1 1. 2. Притиснете ја рачката. Извлечете го дозерот надвор. 2 3. 4. 5. 6. ОДВОДНА ПУМПА Редовно прегледувајте го одводниот филтер и проверувајте дали е чист. Исчистете ја пумпата во случај да: • Апаратот не испушта вода. • Барабанот не се врти. • Апаратот испушта невобичаен звук заради блокирање на одводната пумпа. • Екранот покажува известување со аларм заради проблем со одводот на вода. Извадете го горниот дел од преградата за адитиви.
Чистење на одводната пумпа: 1. Отворете ја вратата од пумпата. 2. Повлечете ја клапната нанадвор за да ја извадите. 3. Ставете сад под вдлабнатината на одводната пумпа за да ја соберете водата што истекува. Притиснете ги двете рачки и извлечете ја одводната цевка за да ја испуштите цевката. 4. 1 5. 6. 2 Кога садот е полн со вода, вратете ја одводната цевка назад и испразнете го садот. Повторете ги чекорите 4 и 5 уште еднаш се додека не истече целата вода од одводната пумпа.
МАКЕДОНСКИ 29 Исчистете го филтерот под славината и вратете го во пумпата во соодветните водилки. 10. Проверете дали сте го прицврстиле правилно филтерот за да спречите истекување. 11. Вратете ја клапната и затворете ја вратата на пумпата. 9. 2 1 ФИЛТЕР ЗА ДОВОДНО ЦРЕВО И ФИЛТЕР ЗА ВЕНТИЛ Потребно е да ги исчистите филтрите кога: • Апаратот не се полни со вода. • Апаратот се полни со вода подолго време. • Показателот за копчето 4 трепка и екранот го покажува соодветниот аларм.
1. 2. Ставете 2 литри вода во главната преграда за перење на дозерот за детергент. Стартувајте ја програмата за цедење на водата. СПРЕЧУВАЊЕ ЗАМРЗНУВАЊЕ Ако апаратот е монтиран во област каде температурата е под 0°C, отстранете ја преостаната вода од доводното црево и од пумпата за цедење. 1. Извадете го приклучокот за струја од штекерот. 2. Затворете ја славината. 3. Извадете го доводното црево 4. 5. 6. Ставете ги краевите на доводното црево во садот и оставете ја водата да тече од цревото.
МАКЕДОНСКИ 31 РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Апаратот не почнува да работи или запира за време на работата. Прво, обидете се да најдете решение за проблемот (погледнете во табелата). Ако не успеете, контактирајте со сервисниот центар. • • - Апаратот не испушта вода. - Вратата на апаратот е отворена или не е правилно затворена. • - Активирана е заштитата од поплавување. Кај некои проблеми, звучните сигнали работат и екранот покажува алармен код: • - Апаратот не се полни со вода.
Проблем Можна причина Фазата на Фазата на центрифуга е центрифуга воопшто исклучена. не работи. Филтерот на пумпата за цедење е затнат. Можно решение Нагодете ја програмата за центрифуга. Исчистете го филтерот на пумпата за цедење. Видете го поглавјето 'Нега и чистење'. Проблеми со рамнотежа со Распоредете ги рачно алиштата во полнење на алиштата. барабанот и започнете ја фазата на центрифугата уште еднаш. Програмата не стартува. На подот има вода. Приклучокот за струја не е поврзан во штекерот.
МАКЕДОНСКИ Проблем Барабанот е празен и екранот покажува дека внатре има алишта (J). 33 Можна причина Можно решение Не сте ги отстраниле тврдокорните дамки пред да ги перите алиштата. Користете комерцијални производи за вадење тврдокорни дамки. Поставена е неточна температура. Проверете дали сте ја поставиле точната температура. Сте наполниле многу алишта. Намалете го полнењето со алишта. Потребно е да ја подесите правилната тежина.
МОНТАЖА РАСПАКУВАЊЕ 1. Користете ракавици. Извадете ја надворешната фолија. Ако е потребно, употребете нож. 2. 3. Отстранете го надворешниот картон. Отстранете ја амбалажата од стиропор. 4. Извадете ја внатрешната фолија. 5. Отворете ја вратата. Извадете го стиропорот од дихтунгот на вратата и сите предмети од барабанот.
МАКЕДОНСКИ 35 6. Ставете една од амбалажите од стиропор на подот зад апаратот. Внимателно ставете го апаратот со задниот дел на неа. Внимавајте да не ги оштетите цревата. 7. Отстранете ја стиропорната заштитна основа од дното. Подигнете го апаратот во вертикална положба. 8. 1 2 9. Извадете го кабелот за струја и цревото за цедење од држачите за црево. 10. Одвртете ги трите штрафа. Употребете го клучот којшто е доставен со апаратот. 11. Извадете ги пластичните разделници.
12. Ставете ги пластичните капачиња во дупките. Можете да ги најдете овие капачиња во кесата со упатството. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Отстранете го пакувањето и завртките пред инсталирање на апаратот. Ви препорачуваме да ги зачувате и амбалажата и завртките кога го пренесувате апаратот. ПОСТАВУВАЊЕ И НИВЕЛИРАЊЕ • Монтирајте го апаратот на рамен тврд под. • Проверете дали подот не ја запира циркулацијата на воздух под апаратот.
МАКЕДОНСКИ 37 ДОВОДНО ЦРЕВО • Поврзете го цревото со апаратот. Свртете го доводното црево на лево или на десно. Разлавабете го прстенот за да ја нагодите точната позиција. 20 O 45 O • Поврзете го доводното црево со славината за вода со 3/4 навој. ВНИМАНИЕ Проверете дали има протекување од споевите. Не користете продолжено црево ако доводното црево е кратко. Јавете се во сервисниот центар за замена на доводното црево.
Со помош на пластично црево. • На работ од мијалникот. • Осигурете се дека пластичното црево не може да се движи кога апаратот се цеди. Зацврстете го цревото со славината на ѕидот. • Со вертикална цевка со отвор за вентилација. Видете во табелата. Директно во одводното црево на висина не помала од 60 см и не повеќе од 100 см.
МАКЕДОНСКИ Можете да го продолжите цревото за цедење за максимум 400 см. Контактирајте со сервисниот центар за другото одводно црево и за продолжетокот.
САДРЖАЈ 42 44 44 45 45 46 52 57 57 57 57 58 60 60 61 62 64 69 72 УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ ЕКОЛОШКА ПИТАЊА ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ ОПИС ПРОИЗВОДА ДОДАТНА ОПРЕМА КОНТРОЛНА ТАБЛА ПРОГРАМИ ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ УПОТРЕБА УРЕЂАЈА АКТИВИРАЊЕ УРЕЂАЈА И ПОДЕШАВАЊЕ ПРОГРАМА СТАВЉАЊЕ РУБЉА ДОДАВАЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА И АДИТИВА ПОДЕШАВАЊЕ КАШЊЕЊА СТАРТА ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА НА КРАЈУ ПРОГРАМА НАПОМЕНЕ И САВЕТИ НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА ИНСТАЛАЦИЈА СЕРВИС Приликом обраћања сервисној служби, уверите се су вам на располагању сле
СРПСКИ 41 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили корисне информације.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталирања и употребе, пажљиво прочитајте овај приручник: • због ваше безбедности и безбедности ваше имовине; • како бисте помогли у очувању животне средине; • због правилног руковања уређајем. Увек држите ова упутства уз уређај уколико га премештате на друго место или уколико га дајете некој другој особи. Произвођач није одговоран уколико услед неправилног инсталирања и употребе уре‐ ђаја дође до квара.
СРПСКИ • Немојте да преносите уређај без заврт‐ ња за пренос, можете да оштетите уну‐ трашње компоненте и да проузрокујете цурење или квар. • Немојте да инсталирате и повезујте оштећени уређај. • Проверите да ли сте уклонили сву амба‐ лажу и завртње за пренос. • Проверите да ли је кабл за напајање ис‐ кључен из мрежне утичнице током инста‐ лирања. • Електричну инсталацију, водоводну ин‐ сталацију као и инсталирање уређаја мо‐ ра да обави искључиво квалификована особа.
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА МАТЕРИЈАЛИ ЗА ПАКОВАЊЕ Рециклирајте материјале са овим симбо‐ . лом Паковање одложите у одговарајуће контеј‐ нере ради рециклирања. EКОЛОШКИ САВЕТИ Да бисте помогли у заштити животне сре‐ дине, користите мање воде и електричне енергије и придржавајте се ових упутстава: • Подесите програм без фазе претпрања да бисте опрали веш нормалне запрља‐ ности. • Програм прања започињите увек када је количина веша максимална.
СРПСКИ 45 ОПИС ПРОИЗВОДА 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Радна површина 7 Ножице за подешавање нивоа уређаја 2 Дозатор детерџента 8 Одводно црево за воду 3 Командна табла 9 Вентил за довод воде 4 Ручица на вратима 5 Плочица са техничким карактеристика‐ ма 6 Одводна пумпа 10 Кабл за напајање 11 Завртњи за транспорт 12 Ножице за подешавање нивоа уређаја ДОДАТНА ОПРЕМА 1 2 1 Кључ За скидање транспортних завртања.
КОНТРОЛНА ТАБЛА 1 2 3 10 9 8 1 Дугме за укључивање/искључивање 2 Дугме за избор програма 3 Дисплеј 4 Дугме за почетак/паузу 5 Дугме за одложени старт 6 Дугме за уштеду времена 7 Дугме за допунско испирање 7 6 5 4 Дугме за програм за уклањање флека/претпрање: 8 Уклањање флека Претпрање 9 Дугме за смањење брзине центрифуге 10 Дугме за температуру ДУГМЕ ЗА АУТОМАТСКО ИСКЉУЧИВАЊЕ 1 Притисните ово дугме за активирање или деактивирање уређаја.
СРПСКИ 47 ДУГМЕ ЗА ИЗБОР ПРОГРАМА 2 Окрените ово дугме да бисте подесили програм. Приказује се индикатор одговара‐ јућег програма.
E F Симбол за превелику количину детерџента почиње да светли на крају циклуса када уређај детектује превише детерџента. Када овај симбол светли, не можете да отворите врата уређа‐ ја. Врата уређаја можете да отворите када симбол престане да светли. Уколико се програм заврши а симбол и даље светли: • Функција „Задржавање испирања“ је укључена. • У бубњу има воде. G Симбол одложеног старта почиње да светли када подесите функцију одложеног старта.
СРПСКИ 49 • Проценат количине детерџента. Симболи показују количину детерџента која се користи за рубље у бубњу. Када притиснете дуг‐ ме Старт/пауза, симбол се гаси. Графичке траке Трака индикатора за празно појављује се искључиво када је одговарајућа функција доступна за подешени програм. Трака индикатора се попуњава према подешеној функцији. Уколико начините погрешан избор појављује се порука Err која указује на то да избор није могућ.
Користите ову функцију за особе које су алергичне на детерџенте, као и у области‐ ма где је вода мека. ДУГМЕ ЗА ПРОГРАМ ЗА УКЛАЊАЊЕ ФЛЕКА-ПРЕТПРАЊЕ 8 ДУГМЕ ЗА ТЕМПЕРАТУРУ 10 Притисните дугме 10 да бисте променили фабрички подешену температуру. Када се - -, урећај не греје на дисплеју приказује воду. ФУНКЦИЈА ЗВУЧНИХ СИГНАЛА Притисните дугме 8 да бисте програму додали фазу за уклањање флека и/или фа‐ зу за претпрање. Поново притискајте дугме све док се не ак‐ тивира једна или две опције.
СРПСКИ • Да бисте активирали ову функцију прити‐ сните истовремено дугме 6 и дугме 5 док се на дисплеју не прикаже симбол . 51 • Да бисте деактивирали ову функцију притисните истовремено дугме 6 и дуг‐ не престане да ме 5 док симбол светли.
ПРОГРАМИ Програм Температура Памук 95° – хладно Изузетно тихо 95° - Хладно Синтетика 60° - Хладно Лако пеглање4) 60 - 0° Врста пуњења Макс. тежина пуњења Опис ци‐ клуса Функције Нормално запрљан бели и обоје‐ ни памук. макс. пуњење 8 кг Прање Испирања Дугачко центри‐ фугирање СМАЊЕЊЕ БР‐ ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐ ФУГЕ ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА ПРЕТПРАЊЕ1) ДОДАТНО ИСПИ‐ РАЊЕ УКЛАЊАЊЕ ФЛЕ‐ КА2) УШТЕДА ВРЕМЕ‐ НА3) Нормално запрљан бели и обоје‐ ни памук. макс.
СРПСКИ 53 Програм Температура Врста пуњења Макс. тежина пуњења Опис ци‐ клуса Функције Осетљиво рубље 40 - 0° Нормално запрљано рубље од осетљивих материјала као што су акрил, вискоза и полиестер. макс. пуњење 4 кг Прање Испирања Кратко центри‐ фугирање СМАЊЕЊЕ БР‐ ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐ ФУГЕ ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА ПРЕТПРАЊЕ1) ДОДАТНО ИСПИ‐ РАЊЕ УКЛАЊАЊЕ ФЛЕ‐ КА2) УШТЕДА ВРЕМЕ‐ НА Вуна која може да се пере у ма‐ шини. Вуна која се пере на руке и осетљиви материјали са ознаком „прање на руке“. макс.
Програм Температура Врста пуњења Макс. тежина пуњења Опис ци‐ клуса Функције Спољна 40° - 0° Водоотпорна, спортска и одећа за напоље. Немојте користити омек‐ шивач! макс. пуњење 2.5 кг Прање Испирања Кратко центри‐ фугирање СМАЊЕЊЕ БР‐ ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐ ФУГЕ ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА ПРЕТПРАЊЕ1) ДОДАТНО ИСПИ‐ РАЊЕ 20 мин. - 3 кг 40° - 30° Благо запрљано рубље од памука и синтетичких материјала које је ношено само једанпут. макс.
СРПСКИ 55 ПРОГРАМИ ПАРЕ Програм1) Освежавање паром Овај циклус уклања непријатне ми‐ рисе из рубља. Врста пуњења Maксимал‐ но пуњење Памучно и синтетичко рубље највише 1.5 кг Памучно и синтетичко рубље највише 1.5 кг Пара не уклања мирисе животиња. Пара против гужвања Овај циклус омогућава да се изгу‐ жвано рубље исправи. Пара може да се користи за осушено, опрано или једном ношено рубље. Ови програми могу да умање наборе и непријатне мирисе, као и да учине рубље мек‐ шим.
електричне енергије за прање тог типа па‐ мучног рубља. У складу је са EN60456. Стварна температура воде може се разликовати од назначене темпе‐ ратуре циклуса.
СРПСКИ 57 ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. 2. Да бисте активирали систем за одвод воде, сипајте два литра воде у одељак за главно прање на дозатору за детер‐ џент. Ставите малу количину детерџента у главни одељак за прање дозатора за детерџент. Подесите и започните про‐ грам за памук при највишој температу‐ ри без рубља. Ово уклања сву могућу прљавштину из бубња. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА 1. Одврните славину за воду. 2. Укључите кабл за напајање у зидну утичницу.
личину детерџента коју треба користи‐ ти. Овај податак је индикативан и односи се на количину детерџента за макси‐ малну количину рубља коју препо‐ ручује произвођач. Водите рачуна да се рубље не закачи из‐ међу заптивке и врата. Постоји ризик од цу‐ рења воде или оштећења рубља. ДОДАВАЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА И АДИТИВА Одељак за детерџент за фазу претпрања и програм натапања. Додајте детерџент за претпрање и потапање пре него што покренете програм. Одељак за детерџент за фазу прања.
СРПСКИ 59 Увек се придржавајте упутстава која се налазе на паковању производа детерџен‐ та. Проверите положај преклопника 1. 2. Вуците дозатор за детерџент све док се не заустави. Притисните полугу надоле да бисте из‐ вадили дозатор. 3. Ако користите прашак, окрените пре‐ клопник нагоре. 4. Ако користите течни детерџент, окре‐ ните преклопник надоле. Када је преклопник у положају ДО‐ ЛЕ: – Немојте користити желатинасте или густе течне детерџенте.
ПОДЕШАВАЊЕ КАШЊЕЊА СТАРТА ПОДЕШАВАЊЕ ОДЛОЖЕНОГ СТАРТА ОТКАЗИВАЊЕ ОДЛОЖЕНОГ СТАРТА 1. 1. 2. Узастопно притискајте дугме 5 док се не појави број минута или сата. Од‐ говарајући симбол светли. Притисните дугме 4 ; уређај за‐ почиње одбројавање одложеног стар‐ та. Када се одбројавање заврши, програм се аутоматски покреће. 2. 3. Притисните дугме 4 . Одговарајући индикатор трепери. Узастопно притискајте дугме 5 док се на дисплеју не прикаже 0’. Притисните дугме 4 . Програм се по‐ креће.
СРПСКИ Уколико су температура и ниво во‐ де у бубњу превисоки, симбол за закључана врата остаје да светли и не можете да отворите врата. Да бисте отворили врата, поступите на следећи начин: 1. Искључите уређај. 2. Сачекајте неколико минута. 3. Проверите да у бубњу нема воде. 61 Уколико сте деактивирали уређај, неопходно је да поново подесите програм. НА КРАЈУ ПРОГРАМА • • • • Уређај се аутоматски зауставља. Оглашавају се звучни сигнали. На дисплеју почиње да светли .
НАПОМЕНЕ И САВЕТИ СТАВЉАЊЕ РУБЉА • Поделите рубље на: бело, у боји, синте‐ тику, осетљиво рубље и вуну. • Придржавајте се упутстава за прање која се налазе на етикетама за бригу о руб‐ љу. • Немојте да перете заједно бело рубље и рубље у боји. • Неко обојено рубље може да изгуби боју током првог прања. Препоручујемо вам да га по први пут перете одвојено. • Закопчајте дугмад на јастучницама, за‐ творите рајсфершлусе, копче и дрикере. Повежите каишеве. • Испразните џепове и размотајте рубље.
СРПСКИ Табела тврдоће воде Ниво Тип Тврдоћа воде °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 мека 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средње 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 тврда 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 веома тврда > 21 > 37 >3.
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ Искључите уређај из мрежне утичнице пре него што га очистите. УКЛАЊАЊЕ КАМЕНЦА Вода коју користимо садржи каменац. Ако буде потребно, користите омекшивач воде да бисте уклонили каменац. Користите посебне производе који су наме‐ њени за машине за прање рубља. При‐ државајте се упутстава која се налазе на паковању произвођача. Урадите ово одвојено од прања рубља. СПОЉАШЊЕ ЧИШЋЕЊЕ Уређај чистите искључиво са сапуном и то‐ плом водом. У потпуности осушите све по‐ вршине.
СРПСКИ 65 ДОЗАТОР ДЕТЕРЏЕНТА Да бисте очистили дозатор детерџента: 1 1. 2. Притисните полугу. Извуците дозатор. 2 3. 4. 5. 6. ОДВОДНА ПУМПА Редовно проверавајте одводну пумпу и видите да ли је чиста. Очистите пумпу ако: • Уређај не одводи воду. • Бубањ не може да се окреће. • Уређај производи чудан звук због тога што је пумпа за одвод блокирана. • Дисплеј приказује код грешке због про‐ блема са одоводом воде. Уклоните горњи део одељка за течни адитив. Све делове очистите водом.
Да бисте очистили одводну пумпу: 1. Отворите врата одводне пумпе. 2. Повуците преклопник да бисте га ски‐ нули. 3. Поставите посуду испод удубљења одводне пумпе да бисте сакупили воду која истиче. Притисните две полуге и повуците на‐ пред цев за одвод да би вода могла да истече. 4. 1 5. 6. Када се суд напуни водом, вратите цев за одвод назад и испразните суд. Понављајте кораке 4 и 5 док вода не престане да истиче из одводне пумпе.
СРПСКИ 67 Очистите филтер под млазом воде и вратите га у пумпу на специјалне во‐ ђице. 10. Проверите да ли сте исправно затегли филтер да бисте спречили цурења. 11. Вратите преклопник и затворите врата пумпе за одвод. 9. 2 1 ФИЛТЕР ДОВОДНОГ ЦРЕВА И ФИЛТЕР ВЕНТИЛА Погледајте одељак „Решавање пробле‐ ма”. УПОЗОРЕЊЕ Искључите кабл за напајање из зидне утичнице. Можда ћете морати да очистите филтере када: • Уређај се не пуни водом. • Уређај се дуго пуни водом.
Вратите назад дренажну цев и затворите поклопац одводне пумпе. Када испустите воду у складу са процеду‐ ром за хитне случајеве, морате поново ак‐ тивирати систем за одвод: 1. Сипајте 2 литра воде у одељак за главно прање на дозатору за детер‐ џент. 2. Покрените програм за испуштање во‐ де. МЕРЕ ОПРЕЗА ПРОТИВ ЗАМРЗАВАЊА Уколико је уређај инсталиран у просторији где температуре могу да буду ниже од 0°C, уклоните преосталу воду из доводног цре‐ ва и одводне пумпе. 1.
СРПСКИ 69 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Уређај се не покреће или се зауставља то‐ ком рада. Прво покушајте да пронађете решење про‐ блема (погледајте табелу). Уколико не успете, обратите се овлашћеном сервис‐ ном центру. - Уређај не одводи воду. - Врата уређаја су отворена или нису затворена како треба. • - Уређај за заштиту од плављења је активиран. Код појаве неких проблема, звучни сигнали раде и на дисплеју се приказује шифра за аларм: • - Уређај се не пуни водом.
Проблем Могући разлог Могуће решење Филтер одводне пумпе је блокиран. Очистите филтер одводне пумпе. Погледајте одељак „Одржавање и чишћење“. Уравнотежите проблеме са Ручно распоредите рубље у бубњу, уносом рубља. а затим започните поново фазу цен‐ трифуге. Програм се не по‐ креће. Утикач кабла за напајање није правилно укопчан у зидну утичницу. Убаците кабл за напајање у утични‐ цу. Прегорео осигурач у глав‐ ној кутији за осигураче. Замените осигурач. Нисте притиснули дугме 4 .
СРПСКИ Проблем 71 Могући разлог Могуће решење Није подешена одговарају‐ ћа температура. Проверите да ли сте подесили одго‐ варајућу температуру. Ставили сте превише руб‐ ља. Смањите количину рубља. Бубањ је празан, а на дисплеју пише да у (J) има рубља. Неопходно је да подесите тару. Притисните дугме 1 да бисте деактивирали уређај и поново га ак‐ тивирали. Бубањ је пун, али на дисплеју пише 0,0 кг (J). Убацили сте рубље пре не‐ го што сте активирали уре‐ ђај.
ИНСТАЛАЦИЈА РАСПАКИВАЊЕ 1. Ставите рукавице. Уклоните спољну танку превлаку. По потреби, користите скалпел. 2. 3. Скините горњи поклопац од картона. Уклоните стиропор паковања. 4. Уклоните унутрашњи филм. 5. Отворите врата. Уклоните део од сти‐ ропора са заптивке на вратима и све предмете из бубња.
СРПСКИ 73 6. Поставите неки полистиренски део за паковање на под иза уређаја. Пажљи‐ во спустите задњу страну уређаја на њега. Водите рачуна да не оштетите црева. 7. Уклоните заштиту од стиропора са до‐ ње стране уређаја. Усправите уређај. 8. 1 2 9. Уклоните кабл за напајање и црево за одвод воде са држача за црево. 10. Уклоните три завртња. Користите кључ који је приложен уз уређај. 11. Извуците пластичне одстојнике.
12. Ставите у отворе пластичне поклопце. Ове поклопце можете наћи у торби са упутством за употребу. УПОЗОРЕЊЕ Уклоните сва паковања и завртње за пренос пре него што инсталира‐ те уређај. Препоручујемо вам да сачувате па‐ ковање и завртње за пренос када дође тренутак да померате или се‐ лите уређај. ПОСТАВЉАЊЕ И НИВЕЛИСАЊЕ • Инсталирајте уређај на равној тврдој подлози. • Проверите да теписи не спречавају стру‐ јање ваздуха испод уређаја.
СРПСКИ 75 ДОВОДНО ЦРЕВО • Повежите црево за уређај. Доводно цре‐ во окрећите само улево или удесно. Олабавите прстенасти навртањ да бисте поставили црево у одговарајући положај. 20 O 45 O • Прикључите доводно црево за воду на славину за хладну воду са навојем од 3/4''. ПАЖЊА Проверите да не постоје цурења на спојницама. Немојте да користите продужно црево уколико је доводно црево прекратко. Обратите се овлашће‐ ном сервисном центру да бисте за‐ менили доводно црево.
ОДВОЂЕЊЕ ВОДЕ Постоје различите процедуре за повезива‐ ње одводног црева: Помоћу пластичне вођице за црево. • На ивици лавабоа. • Проверите да ли се пластична вођица не помера када уређај одводи воду. За‐ качите вођицу за славину за воду или за зид. • За статичну цев са отвором за вентил. Погледајте илустрацију. Директно на од‐ водну цев на висини не мањој од 60 цм и не вишој од 100 цм. Крај одводног црева мора увек да се проветрава, нпр.
СРПСКИ 77 • Директно за уграђену одводну цев у зиду просторије затегнутим помоћу спојнице. Одводно црево можете да проду‐ жите максимално за 400 цм. Обра‐ тите се овлашћеном сервисном центру за друго одводно црево и продужетак.
СРПСКИ 79
www.aeg.