L 88489 FL2 EN WASHING MACHINE SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ РУБЉА USER MANUAL УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2 38
www.aeg.com CONTENTS 4 5 7 7 8 13 16 17 17 17 18 20 20 22 24 29 32 SAFETY INFORMATION TECHNICAL INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION ACCESSORIES CONTROL PANEL PROGRAMMES CONSUMPTION VALUES BEFORE FIRST USE USING THE APPLIANCE LOADING THE LAUNDRY FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES STARTING A PROGRAMME AT THE END OF THE PROGRAMME HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING TROUBLESHOOTING INSTALLATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
ENGLISH 3 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
ENGLISH • Do not install and connect a damaged appliance. • Make sure to remove all packaging and transport bolts. • Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation. • Only a qualified person must do the electrical installation, the plumbing and the installation of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
www.aeg.com Water supply 1) Cold water Maximum load Cotton Spin speed Maximum 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Worktop 7 Feet for the appliance level 2 Detergent dispenser 8 Water drain hose 3 Control panel 4 Door handle 9 Water inlet valve 10 Mains cable 5 Rating plate 11 Transit bolts 6 Drain pump 12 Feet for the appliance level ACCESSORIES 1 2 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps 4 3 To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
www.aeg.com CONTROL PANEL 1 2 3 10 1 On/Off button 2 Programme knob 3 Display 4 Start Pause button 5 Delay start button 6 Time saving button 7 Extra rinse button 9 8 7 6 5 4 Stain/Prewash button: 8 Stain Prewash 9 Spin reduction button 10 Temperature button AUTO OFF BUTTON 1 Press this button to activate or deactivate the appliance. A tune sounds when the appliance is activated.
ENGLISH PROGRAMME KNOB 2 Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. DISPLAY 3 A B C D M E F L G H K I J The display shows: The temperature of the set programme A Cold water The spin speed of the set programme B No Spin symbol1) Rinse Hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN programme. Prewash phase Washing phase Rinses phase Spin phase C D The phase symbols • When a programme is set, all the symbols of the phases related to the programme come on.
www.aeg.com E The detergent overdosing symbol comes on at the end of the cycle when the appliance detects too much detergent. You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. F If the programme is completed but the symbol stays on: • The 'Rinse Hold' function is on. • There is water in the drum. G The delay start symbol comes on when you set the delay start function.
ENGLISH 11 • The percentage of the detergent quantity. The symbols shows the quantity of detergent to use for the laundry in the drum. When you press the Start/Pause button, these symbols go off. Graphic bars The empty indicator bar appears only if the related function is available for the set programme. The indicator bar fills accordingly to the set functions. If you make a wrong selection the message Err indicates that the selection is not possible.
www.aeg.com THE STAIN-PREWASH BUTTON 8 Press button 8 to add the stain and/or a prewash phase to a programme. Press the button again and again to activate one or two options. The related symbol and the indicator bar comes on in the display. STAIN • Use this function for laundry with hard stains to remove. When you set this function, put the . stain remover into compartment This function increases the programme duration. This function is not available with a temperature lower than 40° C.
ENGLISH PROGRAMMES Programme Temperature Cotton 95° - Cold Extra Silent 95° - Cold Type of load Max. weight of load Cycle description Functions White and coloured cotton with normal soil. max. load 8 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD PREWASH1) EXTRA RINSE STAIN2) TIME SAVE3) White and coloured cotton with normal soil. max.
www.aeg.com Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle description Functions White cotton items. This programme removes micro-organisms thanks to the washing by 60° C and adds one rinse. In this way the wash is more effective. Put a special additive for hygiene in the Stain compartment and set the Stain function. max. load 8 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD PREWASH1) STAIN2) EXTRA RINSE All fabrics.
ENGLISH 15 4) The wash and spin phase is soft to prevent the creases of the laundry. The appliance adds some rinses. 5) The default phase of the spin speed is related to cotton items. Set the spin speed. Make sure that it agrees with the laundry. To select the DRAIN programme only, set the function NO SPIN. 6) Press EXTRA RINSE button to add rinses. With a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin.
www.aeg.com WOOLMARK CERTIFICATE The wool wash of this machine has been tested and approved by The Woolmark Company for the washing of wool containing garments labeled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. M1144 In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark symbol is a certification trademark. ©The Woolmark Company Pty Ltd.
ENGLISH 17 BEFORE FIRST USE To activate the drain system, put 2 litre of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Put a small quantity of detergent in the main wash compartment of the detergent dispenser. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub. 1. USING THE APPLIANCE 1. Open the water tap. 2. Connect the mains plug to the mains socket.
www.aeg.com Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme. Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch).
ENGLISH 19 Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder detergent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function. 5. 6.
www.aeg.com CANCEL THE DELAY START 1. Press button 4 . The related indicator flashes. 2. Press button 5 again and again until the display shows 0’. 3. Press button 4 . The programme starts. STARTING A PROGRAMME • Press button 4 to start the programme. The related indicator flashes no more. • On the display all symbols related to the load and to the quantity of detergent go off. If a delayed start is set, the appliance starts the countdown.
ENGLISH function automatically deactivates the appliance. When you activate the appliance again, the display show the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle. • Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty. • Keep the door ajar, to prevent mildew and odours. • Close the water tap. The washing programme is completed, but there is water in the drum: – The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry. – The door stays locked.
www.aeg.com HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items.
ENGLISH Level Type 2 Water hardness °dH °T.H. mmol/l Clarke medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 very hard > 21 > 37 >3.
www.aeg.com CARE AND CLEANING WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. DESCALING The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines. Obey the instructions that you find on the packaging of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash. EXTERNAL CLEANING CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products.
ENGLISH 25 DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: 1 1. 2. Press the lever. Pull the dispenser out. 3. Remove the top part of the liquid additive compartment. Clean all the parts with water. 2 4. 5. 6. DRAIN PUMP Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: • The appliance does not drain the water. • The drum cannot turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump.
www.aeg.com To clean the drain pump: 1. Open the drain pump door. 2. Pull the flap out to remove it. 3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 4. 1 5. 6. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump.
ENGLISH 27 9. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. 10. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. 11. Put the flap back and close the drain pump door. 2 1 THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER • The indicator of button 4 flashes and the display shows the related alarm. Refer to 'Troubleshooting'. It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water.
www.aeg.com Put the drainage duct back and close the drain pump flap. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: 1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water. FROST PRECAUTIONS If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1.
ENGLISH 29 TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the water. • - The appliance door is open or not closed correctly. • - The anti-flood device is on.
www.aeg.com Problem Possible cause The anti-flood device is on. The spin phase does not operate. The programme does not start. Possible solution • Disconnect the appliance. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase is off. Set the spin programme. The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'. Balance problems with the laundry load. Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.
ENGLISH 31 Problem Possible cause Possible solution The appliance fills with water and drain immediately. The end of the drain hose is too low. Make sure that the drain hose is in the correct position. The washing results are not satisfactory. The detergent you used was not sufficient or correct. Increase the detergent quantity or use a different one. You did not remove the stubborn stains before you wash the laundry. Use special products to remove the stubborn stains.
www.aeg.com INSTALLATION SPECIAL ACCESSORIES FOR INSTALLATION FIXING PLATE KIT (405517114) If you install the appliance on a plinth, secure the appliance in the fixing plates. Follow the instructions supplied with the kit. Available from your authorized dealer. UNPACKING 1. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film.
ENGLISH 33 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 8. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders.
www.aeg.com 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the appliance on a flat hard floor.
ENGLISH 35 • The appliance must be level and stable. CAUTION! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct position. 20 O 45 O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings.
www.aeg.com Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault . If this occur, close the water tap and contact the service centre to replace the hose. A WATER DRAINAGE There are different procedures to connect the drain hose: With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains.
ENGLISH 37 Without the plastic hose guide. • To a sink spigot. Refer to the illustration. Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clip. Make sure that the drain hose makes a loop to prevent that remaining particles go in the appliance from the sink. • Directly to a built-in drain pipe in the room wall and tighten it with a clip. You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
www.aeg.com САДРЖАЈ 40 41 43 43 44 49 52 54 54 54 55 57 57 59 61 66 69 УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ ОПИС ПРОИЗВОДА ДОДАТНА ОПРЕМА КОНТРОЛНА ТАБЛА ПРОГРАМИ ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ УПОТРЕБА УРЕЂАЈА СТАВЉАЊЕ РУБЉА ДОДАВАЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА И АДИТИВА ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА НА КРАЈУ ПРОГРАМА НАПОМЕНЕ И САВЕТИ НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА ИНСТАЛАЦИЈА ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања.
СРПСКИ 39 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили корисне информације.
www.aeg.com УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталирања и употребе, пажљиво прочитајте овај приручник: • због ваше безбедности и безбедности ва‐ ше имовине; • како бисте помогли у очувању животне сре‐ дине; • због правилног руковања уређајем. Увек држите ова упутства уз уређај уколико га премештате на друго место или уколико га дајете некој другој особи. Произвођач није одговоран уколико услед не‐ правилног инсталирања и употребе уређаја дође до квара.
СРПСКИ • Проверите да ли сте уклонили сву амбала‐ жу и завртње за пренос. • Проверите да ли је кабл за напајање ис‐ кључен из мрежне утичнице током инстали‐ рања. • Електричну инсталацију, водоводну инста‐ лацију као и инсталирање уређаја мора да обави искључиво квалификована особа. На тај начин се спречава ризик од оштећења уређаја или од повређивања. • Немојте инсталирати или користити уређај на местима на којима је температура мања од 0 °C.
www.aeg.com Maксимално пуњење Памук Брзина центрифуге Максимум 1) Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
СРПСКИ 43 ОПИС ПРОИЗВОДА 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Радна површина 7 Ножице за подешавање нивоа уређаја 2 Дозатор детерџента 8 Одводно црево за воду 3 Командна табла 4 Ручица на вратима 9 Вентил за довод воде 10 Кабл за напајање 5 Плочица са техничким карактеристикама 11 Завртњи за транспорт 6 Одводна пумпа 12 Ножице за подешавање нивоа уређаја ДОДАТНА ОПРЕМА 1 2 1 Кључ За скидање транспортних завртања.
www.aeg.com КОНТРОЛНА ТАБЛА 1 2 3 10 9 8 1 Дугме за укључивање/искључивање 2 Дугме за избор програма 3 Дисплеј 4 Дугме за почетак/паузу 5 Дугме за одложени старт 6 Дугме за уштеду времена 7 Дугме за допунско испирање 7 6 5 4 Дугме за програм за уклањање флека/претпрање: 8 Уклањање флека Претпрање 9 Дугме за смањење брзине центрифуге 10 Дугме за температуру ДУГМЕ ЗА АУТОМАТСКО ИСКЉУЧИВАЊЕ 1 Притисните ово дугме за активирање или деактивирање уређаја.
СРПСКИ 45 ДУГМЕ ЗА ИЗБОР ПРОГРАМА 2 Окрените ово дугме да бисте подесили про‐ грам. Приказује се индикатор одговарајућег програма.
www.aeg.com E F Симбол за превелику количину детерџента почиње да светли на крају циклуса када уређај детектује превише детерџента. Када овај симбол светли, не можете да отворите врата уређа‐ ја. Врата уређаја можете да отворите када симбол престане да светли. Уколико се програм заврши а симбол и даље светли: • Функција „Задржавање испирања“ је укључена. • У бубњу има воде. G Симбол одложеног старта почиње да светли када подесите функцију одложеног старта.
СРПСКИ 47 • Проценат количине детерџента. Симболи показују количину детерџента која се користи за рубље у бубњу. Када притиснете дуг‐ ме Старт/пауза, симбол се гаси. Графичке траке Трака индикатора за празно појављује се искључиво када је одговарајућа функција доступна за подешени програм. Трака индикатора се попуњава према подешеној функцији. Уколико начините погрешан избор појављује се порука Err која указује на то да избор није могућ.
www.aeg.com Користите ову функцију за особе које су алер‐ гичне на детерџенте, као и у областима где је вода мека. ДУГМЕ ЗА ПРОГРАМ ЗА УКЛАЊАЊЕ ФЛЕКА-ПРЕТПРАЊЕ 8 Притисните дугме 8 да бисте програму до‐ дали фазу за уклањање флека и/или фазу за претпрање. Поново притискајте дугме све док се не акти‐ вира једна или две опције. Одговарајући сим‐ бол и трака индикатора почињу да светле на дисплеју. УКЛАЊАЊЕ ФЛЕКА • Користите ову функцију да бисте са рубља уклонили чврсте флеке.
СРПСКИ 49 ПРОГРАМИ Фазе Температура Памук 95° – Хладно Изузетно тихо 95° – Хладно Синтетика 60° – Хладно Лако пеглање4) 60 - 0° Врста пуњења Макс. тежина пуњења Опис ци‐ клуса Функције Нормално запрљан бели и обоје‐ ни памук. макс. пуњење 8 кг Прање Испирања Дугачко центри‐ фугирање СМАЊЕЊЕ БР‐ ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐ ФУГЕ ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА ПРЕТПРАЊЕ1) ДОДАТНО ИСПИ‐ РАЊЕ УКЛАЊАЊЕ ФЛЕ‐ КА2) УШТЕДА ВРЕМЕ‐ НА3) Нормално запрљан бели и обоје‐ ни памук. макс.
www.aeg.com Фазе Температура Врста пуњења Макс. тежина пуњења Опис ци‐ клуса Функције Осетљиво рубље 40 - 0° Нормално запрљано рубље од осетљивих материјала као што су акрил, вискоза и полиестер. макс. пуњење 4 кг Прање Испирања Кратко центри‐ фугирање СМАЊЕЊЕ БР‐ ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐ ФУГЕ ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА ПРЕТПРАЊЕ1) ДОДАТНО ИСПИ‐ РАЊЕ УКЛАЊАЊЕ ФЛЕ‐ КА2) УШТЕДА ВРЕМЕ‐ НА3) Вуна која може да се пере у ма‐ шини. Вуна која се пере на руке и осетљиви маеријали са ознаком „прање на руке“. макс.
СРПСКИ 51 Фазе Температура Врста пуњења Макс. тежина пуњења Опис ци‐ клуса Функције Спољна 40° - 0° Водоотпорна, спортска и одећа за напоље. Немојте користити омек‐ шивач! макс. пуњење 2.5 кг Прање Испирања Кратко центри‐ фугирање СМАЊЕЊЕ БР‐ ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐ ФУГЕ ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА ПРЕТПРАЊЕ1) ДОДАТНО ИСПИ‐ РАЊЕ 20 мин. - 3 кг 40° - 30° Благо запрљано рубље од памука и синтетичких материјала које је ношено само једанпут. макс.
www.aeg.com То су најефикаснији програми када је реч о потрошњи комбиноване енергије и воде за прање памучног рубља нормалне запрљаности. ПРОГРАМИ ПАРЕ Фазе1) Освежавање паром Овај циклус уклања непријатне ми‐ рисе из рубља. Врста пуњења Maксимал‐ но пуњење Памучно и синтетичко рубље највише 1.5 кг Памучно и синтетичко рубље највише 1.5 кг Пара не уклања мирисе животиња. Пара против гужвања Овај циклус омогућава да се изгу‐ жвано рубље исправи.
СРПСКИ Програми 53 Ко‐ личина рубља (кг) Потрошња електричне енергије (kWh) Потрошња во‐ де (у литрима) Приближно трајање про‐ грама (у мину‐ тима) Преостала влажност (%)1) Памук 60 °C 8 1.50 66 179 44 Памук 40 °C 8 0.90 66 175 44 Синтетика 40 °C 4 0.60 48 110 35 Осетљиво 40 °C 4 0.70 58 91 35 Вуна/ручно прање 30°C 2 0.35 57 56 30 Стандардни програми за памук Стандардно 60 °C памук 8 0.83 60 220 44 Стандардно 60 °C памук 4 0.
www.aeg.com ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. 2. Да бисте активирали систем за одвод во‐ де, сипајте два литра воде у одељак за главно прање на дозатору за детерџент. Ставите малу количину детерџента у главни одељак за прање дозатора за де‐ терџент. Подесите и започните програм за памук при највишој температури без рубља. Ово уклања сву могућу прљав‐ штину из бубња. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА 1. Одврните славину за воду. 2. Укључите кабл за напајање у зидну утичницу.
СРПСКИ 55 Водите рачуна да се рубље не закачи између заптивке и врата. Постоји ризик од цурења во‐ де или оштећења рубља. ДОДАВАЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА И АДИТИВА Одељак за детерџент за фазу претпрања и програм натапања. Додајте детерџент за претпрање и потапање пре него што покренете програм. Одељак за детерџент за фазу прања. Ако користите течни детерџент, сипајте га непосредно пре покретања програма. Одељак за течне адитиве (омекшивач за материјал, штирак).
www.aeg.com Проверите положај преклопника 1. 2. Вуците дозатор за детерџент све док се не заустави. Притисните полугу надоле да бисте изва‐ дили дозатор. 3. Ако користите прашак, окрените пре‐ клопник нагоре. 4. Ако користите течни детерџент, окрените преклопник надоле. Када је преклопник у положају ДОЛЕ: – Немојте користити желатинасте или густе течне детерџенте. – Немојте сипати течни детерџент преко ознаке на преклопнику. – Не подешавајте фазу претпрања.
СРПСКИ ОТКАЗИВАЊЕ ОДЛОЖЕНОГ СТАРТА 1. Притисните дугме 4 . Одговарајући ин‐ дикатор трепери. 57 2. Узастопно притискајте дугме 5 док се на дисплеју не прикаже 0’. 3. Притисните дугме 4 . Програм се по‐ креће. 1. Притисните дугме 4 . Индикатор трепе‐ ри. Промените подешену функцију. ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА • Притисните дугме 4 да бисте покренули програм. Одговарајући индикатор више не трепери. • На дисплеју се искључују сви симболи који имају везе са пуњењем и количином детер‐ џента.
www.aeg.com • Притисните дугме 1 да бисте деактиви‐ рали уређај. Пет минута након завршетка програма, функција за уштеду електричне енергије аутоматски деактивира уређај. Када поново активирате уређај, на екрану се приказује крај последњег подешеног програма. Окрените дугме за програм да бисте подесили нови циклус. • Извадите рубље из уређаја. Проверите да ли је бубањ празан. • Врата држите отшкринутим да бисте спречили појаву буђи и непријатних мири‐ са. • Затворите славину за воду.
СРПСКИ 59 НАПОМЕНЕ И САВЕТИ СТАВЉАЊЕ РУБЉА ДЕТЕРЏЕНТИ И АДИТИВИ • Поделите рубље на: бело, у боји, синтети‐ ку, осетљиво рубље и вуну. • Придржавајте се упутстава за прање која се налазе на етикетама за бригу о рубљу. • Немојте да перете заједно бело рубље и рубље у боји. • Неко обојено рубље може да изгуби боју током првог прања. Препоручујемо вам да га по први пут перете одвојено. • Закопчајте дугмад на јастучницама, затво‐ рите рајсфершлусе, копче и дрикере. Пове‐ жите каишеве.
www.aeg.com Ниво Тип 2 Тврдоћа воде °dH °T.H. mmol/l Clarke средње 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 тврда 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 веома тврда > 21 > 37 >3.
СРПСКИ 61 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ Искључите уређај из мрежне утичнице пре не‐ го што га очистите. УКЛАЊАЊЕ КАМЕНЦА Вода коју користимо садржи каменац. Ако бу‐ де потребно, користите омекшивач воде да бисте уклонили каменац. Користите посебне производе који су намење‐ ни за машине за прање рубља. Придржавајте се упутстава која се налазе на паковању про‐ извођача. Урадите ово одвојено од прања рубља. СПОЉАШЊЕ ЧИШЋЕЊЕ ПАЖЊА Немојте да користите алкохол, ра‐ стварач или хемијске производе.
www.aeg.com ДОЗАТОР ДЕТЕРЏЕНТА Да бисте очистили дозатор детерџента: 1 1. 2. Притисните полугу. Извуците дозатор. 3. 4. Уклоните горњи део одељка за течни адитив. Све делове очистите водом. 5. 6. Очистите удубљење за дозатор четком. Вратите дозатор у удубљење. 2 ОДВОДНА ПУМПА Редовно проверавајте одводну пумпу и видите да ли је чиста. Очистите пумпу ако: • Уређај не одводи воду. • Бубањ не може да се окреће. • Уређај производи чудан звук због тога што је пумпа за одвод блокирана.
СРПСКИ 63 Да бисте очистили одводну пумпу: 1. Отворите врата одводне пумпе. 2. Повуците преклопник да бисте га скину‐ ли. 3. Поставите посуду испод удубљења од‐ водне пумпе да бисте сакупили воду која истиче. Притисните две полуге и повуците на‐ пред цев за одвод да би вода могла да истече. 4. 1 5. 6. Када се суд напуни водом, вратите цев за одвод назад и испразните суд. Понав‐ љајте кораке 4 и 5 док вода не престане да истиче из одводне пумпе.
www.aeg.com Очистите филтер под млазом воде и вратите га у пумпу на специјалне вођи‐ це. 10. Проверите да ли сте исправно затегли филтер да бисте спречили цурења. 11. Вратите преклопник и затворите врата пумпе за одвод. 9. 2 1 ФИЛТЕР ДОВОДНОГ ЦРЕВА И ФИЛТЕР ВЕНТИЛА Можда ћете морати да очистите филтере ка‐ да: • Уређај се не пуни водом. • Уређај се дуго пуни водом. • Индикатор дугмета 4 трепери и на дис‐ плеју се приказује одговарајући аларм. По‐ гледајте одељак „Решавање проблема”.
СРПСКИ Када испустите воду у складу са процедуром за хитне случајеве, морате поново активирати систем за одвод: 1. Сипајте 2 литра воде у одељак за главно прање на дозатору за детерџент. 2. Покрените програм за испуштање воде. МЕРЕ ОПРЕЗА ПРОТИВ ЗАМРЗАВАЊА Уколико је уређај инсталиран у просторији где температуре могу да буду ниже од 0°C, укло‐ ните преосталу воду из доводног црева и од‐ водне пумпе. 1. Искључите кабл за напајање из зидне утичнице. 2. Затворите славину за воду. 3.
www.aeg.com РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Уређај се не покреће или се зауставља током рада. Прво покушајте да пронађете решење про‐ блема (погледајте табелу). Уколико не успете, обратите се овлашћеном сервисном центру. • - Врата уређаја су отворена или нису затворена како треба. • - Уређај за заштиту од плављења је активиран. Код појаве неких проблема, звучни сигнали раде и на дисплеју се приказује шифра за аларм: • - Уређај се не пуни водом.
СРПСКИ Проблем Могући разлог Могуће решење Филтер одводне пумпе је блокиран. Очистите филтер одводне пумпе. Погледајте одељак „Одржавање и чишћење“. 67 Уравнотежите проблеме са Ручно распоредите рубље у бубњу, уносом рубља. а затим започните поново фазу цен‐ трифуге. Програм се не по‐ креће. Утикач кабла за напајање није правилно укопчан у зидну утичницу. Убаците кабл за напајање у утични‐ цу. Прегорео осигурач у глав‐ ној кутији за осигураче. Замените осигурач. Нисте притиснули дугме 4 .
www.aeg.com Проблем Могући разлог Могуће решење Није подешена одговарају‐ ћа температура. Проверите да ли сте подесили одго‐ варајућу температуру. Ставили сте превише руб‐ ља. Смањите количину рубља. Бубањ је празан, а на дисплеју пише да у (J) има рубља. Неопходно је да подесите тару. Притисните дугме 1 да бисте деактивирали уређај и поново га ак‐ тивирали. Бубањ је пун, али на дисплеју пише 0,0 кг (J). Убацили сте рубље пре не‐ го што сте активирали уре‐ ђај.
СРПСКИ 69 ИНСТАЛАЦИЈА ПОСЕБАН ПРИБОР ЗА ИНСТАЛАЦИЈУ Ако инсталирате уређај на постоље, причвр‐ стите уређај за плочице за фиксирање. Пратите упутства која сте добили уз опрему. ОПРЕМА ЗА ПОСТАВЉАЊЕ ПЛОЧИЦА ЗА ФИКСИРАЊЕ (405517114) Може се наћи код овлашћеног продавца. РАСПАКИВАЊЕ 1. Ставите рукавице. Уклоните спољну тан‐ ку превлаку. По потреби, користите скал‐ пел. 2. 3. Скините горњи поклопац од картона. Уклоните стиропор паковања. 4. Уклоните унутрашњу фолију.
www.aeg.com 5. Отворите врата. Уклоните део од стиро‐ пора са заптивке на вратима и све пред‐ мете из бубња. 6. Поставите неки полистиренски део за паковање на под иза уређаја. Пажљиво спустите задњу страну уређаја на њега. Водите рачуна да не оштетите црева. 7. Уклоните заштиту од стиропора са доње стране уређаја. Усправите уређај. 8. 1 2 9. Уклоните кабл за напајање и црево за одвод воде са држача за црево.
СРПСКИ 71 10. Уклоните три завртња. Користите кључ који сте добили уз уређај. 11. Извуците пластичне одстојнике. 12. Ставите у отворе пластичне поклопце. Ове поклопце можете наћи у торби са упутством за употребу. УПОЗОРЕЊЕ Уклоните сва паковања и завртње за пренос пре него што инсталирате уређај. Препоручујемо вам да сачувате пако‐ вање и завртње за пренос када дође тренутак да померате или селите уређај. ПОСТАВЉАЊЕ И НИВЕЛИСАЊЕ • Инсталирајте уређај на равној тврдој под‐ лози.
www.aeg.com • Уређај мора да буде у нивоу и стабилан. ПАЖЊА Немојте стављати картон, дрво или сличне материјале испод ножица уре‐ ђаја да бисте подесили ниво. ДОВОДНО ЦРЕВО • Повежите црево за уређај. Доводно црево окрећите само улево или удесно. Олабави‐ те прстенасти навртањ да бисте поставили црево у одговарајући положај. 20 O 45 O • Прикључите доводно црево за воду на сла‐ вину за хладну воду са навојем од 3/4''. ПАЖЊА Проверите да не постоје цурења на спојницама.
СРПСКИ 73 Уређај за заустављање воде Доводно црево поседује уређај за зауставља‐ ње воде. Овај уређај спречава цурење воде унутар црева услед његове природне старо‐ сти. Црвени сектор у оквиру слике A показује ову грешку. Уколико до овога дође, заврните славину за воду и обратите се овлашћеном сервисном центру како бисте заменили црево. A ОДВОЂЕЊЕ ВОДЕ Постоје различите процедуре за повезивање одводног црева: Помоћу пластичне вођице за црево. • На ивици лавабоа.
www.aeg.com Без пластичне вођице за црево. • За чеп лавабоа. Погледајте илустрацију. Поставите одвод‐ но црево на чеп и затегните га помоћу спој‐ нице. Проверите да ли је одводно црево формирало лук да бисте спречили заоста‐ ле честице да доспеју из лавабоа у уређај. • Директно за уграђену одводну цев у зиду просторије затегнутим помоћу спојнице. Одводно црево можете да продужите максимално за 400 цм. Обратите се овлашћеном сервисном центру за друго одводно црево и продужетак.
СРПСКИ 75
www.aeg.