L 88489 FL2 L 88689 FL2 NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 37
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. Aansluiting aan de waterleiding 5 re producten in, bij of op het apparaat. • Raak het glas van de deur niet aan als een programma in werking is.
www.aeg.com Aansluiting op het elektriciteitsnet: Voltage Totale stroom Zekering Frequentie 230 V 2200 W 10 A 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt.
NEDERLANDS 7 4.1 Accessoires 1 1 Moersleutel 2 4 Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. 3 Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wateroverlast Om mogelijke wateroverlast te voorkomen. 4 Plastic slanggeleider Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen. 3 om totdat de groef weer verticaal staat. 4.
www.aeg.com 1 Aan/Uit-toets (Auto Off) 2 Programmaknop 3 Display 4 Start/Pauze - Départ/Pause-toets 5 Startuitstel - Départ Différé-toets 6 Tijd Besparen - Gain de Temps- toets 7 Extra Spoelen / Rinçage+-toets 8 Vlekken/Voorwas - Taches / Préla- vage-toets 9 T/min.-toets 10 Temperatuurtoets(Temp.°C) • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling nog niet op de 4 toets is gedrukt. – Alle instellingen worden geannuleerd. – Druk op de 1 om het apparaat weer in te schakelen.
NEDERLANDS Voorwasfase Wasfase Spoelgangenfase Centrifugefase C De fasesymbolen • Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die verband houden met dat programma aan. • Als het programma is begonnen, wordt alleen het symbool van de werkende fase getoond. • Als het programma is voltooid, is het symbool van de laatste fase aan. D Het stoomsymbool gaat aan als u een stoomprogramma kiest.
www.aeg.com • De display toont dit bericht enkele seconden wanneer: – U met dit wasprogramma geen functie kunt instellen – U het wasprogramma probeert te wijzigen als het in werking is • Als het wasprogramma is voltooid. Wanneer de deur openstaat - raadpleeg de paragraaf "Wasgoed in de machine doen". • De maximale lading van het programma De symbolen geven de maximale lading voor het ingestelde programma weer.
NEDERLANDS 11 Het indicatiebalkje brandt volledig als u het maximale aantal spoelgangen instelt. Het vlekkensymbool gaat aan als u de bijbehorende functie inschakelt. Het voorwassymbool gaat aan als deze functie wordt ingeschakeld. M Het indicatiebalkje brandt niet volledig als u slechts één van de functies instelt. Het indicatiebalkje gaat volledig branden als u de twee functies instelt. 5.4 Toets Start/Pauze 4 horende symbool en het indicatiebalkje gaan branden op de display.
www.aeg.com 5.10 Temperatuurtoets 10 Druk op knop 10 om de standaard temperatuur te wijzigen. Als het display het volgende weergeeft - -, verwarmt het apparaat het water niet. 5.11 Geluidssignalenfunctie U hoort geluidssignalen als: • U het apparaat inschakelt. • U het apparaat uitschakelt. • U op een toets drukt. • Het programma is voltooid. • Het apparaat ondervindt een storing.
NEDERLANDS Beschrijving van de cyclus 13 Programma Temperatuur Type lading Max. gewicht van lading Functies Extra Stil Extra Silence Extra Stil 95° - Koud Wit en bont katoen, nor- Wassen maal vervuild. Spoelen max. lading 8 kg Stop met water in de trommel VOORWAS1) VLEKKEN2) EXTRA SPOELEN TIJDBESPARING3) Synthetica Synthétiques Synthetica 60° - Koud Synthetische of gemeng- Wassen de stoffen, normaal ver- Spoelen vuild. Kort centrifugeren max.
www.aeg.com Programma Temperatuur Type lading Max. gewicht van lading Beschrijving van de cyclus Functies Anti-Allergie - Anti-Allergies Anti-Allergie 60° Witte katoenen kleding. Dit programma verwijdert micro-organismes dankzij het wassen op 60° C en voegt een extra spoelgang toe. Op die manier is het wassen effectiever. Doe een speciaal nabehandelingsmiddel voor hygiëne in het vlekkenvakje en stel de functie Vlekken in. max.
NEDERLANDS Programma Temperatuur Type lading Max. gewicht van lading Katoen Eco - Coton Eco Wit en bont katoen, nor- Wassen maal vervuild. Spoelen max. lading 8 kg Lang centrifugeren 8) Beschrijving van de cyclus Katoen Eco 60° - 40° 15 Functies CENTRIFUGETOERENTAL REDUCEREN SPOELSTOP VOORWAS1) VLEKKEN2) EXTRA SPOELEN TIJDBESPARING3) 1) Als u vloeibare wasmiddelen gebruikt, is het niet mogelijk om VOORWAS te kiezen. 2) De functie Vlekken is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
www.aeg.com Ontkreuk - Défroissage Stoom Ontkreuk Dit programma helpt bij het ontkreuken van het wasgoed. Katoen en synthetica. tot 1.5 kg Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en het wasgoed zachter maken Gebruik nooit een schoonmaakmiddel. Verwijder vlekken indien nodig door te wassen of plaatselijke vlekverwijderaar te gebruiken. Stoomprogramma's vormen geen hygiënische cyclus.
NEDERLANDS Programma’s Lading (kg) Energieverbruik (kWh) Waterverbruik (liter) 17 GemidResteRestedelde rend rend provocht vocht gramma(%)1) (%)1) duur L 88489 L 88689 (minuFL2 FL2 ten) Katoen 60 °C 8 1.5 66 179 52 43 Katoen 40 °C 8 0.9 66 175 52 43 Synthetische stoffen 40 °C 4 0.6 48 110 35 35 Fijne was 40 °C 4 0.7 58 91 35 35 Wol/Handwas 30 °C 2 0.35 57 60 30 30 Standaard katoenprogramma's Standaard 60 °C katoen 8 0.
www.aeg.com Voor de correcte werking van de gewichtsensor, zet u het apparaat aan en stelt u het programma in VOORDAT u het wasgoed in de trommel plaatst. 9.1 Het apparaat activeren en een programma instellen 1. Druk op toets 1 om het apparaat in te schakelen. 2. Draai de programmaknop 2 naar het benodigde programma. Het programmalampje gaat branden. 3. Het lampje van toets 4 knippert in het rood. 4.
NEDERLANDS 19 9.3 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogramma. Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen. Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter, stijfsel). Plaats het product in het vakje voordat u het programma start.
www.aeg.com De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. – Stel de voorwasfase niet in. – Stel de startuitstelfunctie niet in.
NEDERLANDS Voordat u op toets 4 drukt om het apparaat te starten, kunt u de instelling van de uitgestelde start annuleren of wijzigen. U kunt de uitgestelde start niet instellen bij het Stoom programma. 9.5 De uitgestelde start annuleren 1. Als u op de toets 4 drukt: Het bijbehorende indicatielampje knippert. 2. Druk herhaaldelijk op toets 5 tot de display 0’ toont. 3. Als u op de toets 4 drukt: Het programma wordt gestart. 9.6 Het programma starten • Druk op toets 4 om het programma te starten.
www.aeg.com • Druk op toets 1 om het apparaat uit te schakelen. Vijf minuten na afloop van het programma schakelt energiebesparingsfuncie het apparaat automatisch uit. Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde van het als laatste ingestelde programma in de display weergegeven. Draai de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen. • Haal het wasgoed uit de wasmachine. Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
NEDERLANDS 10.3 Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen • Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn voor gebruik in een wasautomaat. • Vermeng geen verschillende soorten wasmiddel met elkaar. • Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen. • Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten. • Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling.
www.aeg.com 11.3 Onderhoudswasbeurt 11.4 Trommel Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te doen: • Haal al het wasgoed uit de trommel. • Stel het heetste wasprogramma in voor katoen • Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen. Houd de deur enige tijd open na elke wasbeurt, om schimmels te voorkomen en onprettige geurtjes te verwijderen.
NEDERLANDS 5. 6. 25 Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte. WAARSCHUWING! 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet als het water in de machine heet is. Het water moet koud zijn voordat u de afvoerpomp kunt reinigen. 11.7 Afvoerpomp Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon is.
www.aeg.com 5. 1 6. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt. Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen. 2 2 1 11.8 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter Het kan nodig zijn filters te reinigen als: • Het apparaat niet met water wordt gevuld. • De machine langdurig water vult. 7. Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp. 8.
NEDERLANDS 4. 5. 6. 7. 20° 27 Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45° 11.9 Noodafvoer Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en met (6) van "De afvoerpomp reinigen" uit. Maak de pomp zo nodig schoon.
www.aeg.com Bij sommige problemen werken de geluidssignalen en toont de display een alarmcode: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen water weg. • - De deur is open of niet goed gesloten. • - Anti-overstromingsbeveiliging is aan. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met water gevuld. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Anti-overstromingsbeveiliging is aan. De centrifugefase werkt niet. Het programma start niet. 29 Mogelijke oplossing • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Draai de waterkraan dicht. • Neem contact op met de klantenservice. De centrifugefase staat uit. Stel het centrifugeprogramma in. Het filter in de afvoerpomp is geblokkeerd. Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
www.aeg.com Probleem Het apparaat vult zich met water en pompt dit direct weg. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De lading is erg klein. Voeg meer wasgoed aan de machine toe. Het uiteinde van de afvoerslang is te laag. Zorg dat de afvoerslang zich op de juiste hoogte bevindt. Het wasresultaat is Het door u gebruikte niet bevredigend. wasmiddel was niet correct of onvoldoende. Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel.
NEDERLANDS 31 13.2 Uitpakken 1. Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. 2. 3. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen. 4. De interne folie eraf trekken. 5. Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel.
www.aeg.com 6. Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. 7. Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop. 8. 1 2 9. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders. 10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11.
NEDERLANDS 33 12. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Verwijder alle transportbouten en verpakking voordat u het apparaat installeert. Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen. 13.3 Plaatsing en waterpas zetten • Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. • Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt.
www.aeg.com 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. 20 O 45 O • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoerslang.
NEDERLANDS 35 Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieopening. Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z.
www.aeg.com U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
FRANÇAIS 37 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 39 • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. • La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa) • Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette.
www.aeg.com tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
FRANÇAIS 41 3.
www.aeg.com 10 Câble d'alimentation électrique 12 Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau 11 Dispositifs de protection 4.1 Accessoires 1 1 Clé 2 4 Pour retirer les dispositifs de protection. 2 Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir retiré les dispositifs de protection. 3 Tuyau anti-débordement Pour éviter toute fuite éventuelle 4 Guide en plastique Pour relier le tuyau de vidange au bord d'un évier.
FRANÇAIS 5 Touche Départ différé (Startuitstel 6 7 8 9 10 Départ Différé) Touche Gain de temps (Tijd Besparen - Gain de Temps) Touche Rinçage plus (Extra Spoelen / Rinçage+) Touche Prélavage/Taches (Vlekken/ Voorwas - Taches / Prélavage) Touche réduction d'essorage (T/ min.) Touche température (Temp.°C) 5.1 Bouton Arrêt AUTOMATIQUE 1 • Vous n'utilisez pas la machine pendant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton 4 . – Toutes les sélections sont annulées.
www.aeg.com Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage Les symboles des phases • Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des phases correspondant au programme apparaissent. • Lorsque le programme démarre, seul le symbole de la phase en cours clignote. • Lorsque le programme est terminé, le symbole de la dernière phase s'allume. D Le symbole Vapeur s'allume lorsque vous choisissez un programme Vapeur.
FRANÇAIS 45 • L'afficheur indique ce message pendant quelques secondes lorsque : – Vous ne pouvez pas choisir une fonction avec le programme de lavage. – Vous essayez de modifier le programme de lavage alors qu'il est en cours. • Quand le programme est terminé. Quand le hublot est ouvert - Reportez-vous au paragraphe « Chargement du linge » • Charge maximum du programme Ce symbole indique la charge maximum du programme choisi. • Poids du linge Ce symbole indique le poids du linge à l'intérieur du tambour.
www.aeg.com La barre de voyant est complète lorsque vous sélectionnez le nombre maximum de rinçages. Le symbole Taches s'allume lorsque vous activez la fonction. M Le symbole Prélavage s'allume lorsque cette fonction est activée. La barre de voyant n'est pas entièrement remplie lorsque vous sélectionnez uniquement l'une des fonctions. La barre de voyant est pleine lorsque vous sélectionnez les deux fonctions. 5.
FRANÇAIS 5.10 Touche Température 10 Appuyez sur la touche 10 pour modifier la température par défaut. Lorsque l'afficheur indique - -, le lave-linge ne chauffe pas l'eau. 5.11 Fonction des signaux sonores. Des signaux sonores retentissent lorsque: • le lave-linge est mis en fonctionnement. • le lave-linge est mis à l'arrêt. • les touches sont activées. • Le programme est terminé. • Le lave-linge fonctionne mal.
www.aeg.com Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Extra Stil Extra Silence Extra Silence 95° - Froid Coton blanc et couleurs normalement sales. Charge maximale 8 kg Lavage Rinçages Arrêt avec de l'eau dans le tambour PRÉLAVAGE1) TACHES2) RINÇAGE + GAIN DE TEMPS3) Synthetica Synthétiques Synthétiques 60° - Froid Vêtements en tissus synthétiques ou mixtes normalement sales.
FRANÇAIS Description du cycle 49 Programme Température Type de charge Charge max. Fonctions Anti-Allergie - Anti-Allergies Anti-Allergies 60° Articles en coton blanc. Lavage Ce programme élimine Rinçages les micro-organismes Essorage long grâce à un lavage à 60 °C et un rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus efficace. Placez un additif spécial hygiène dans le compartiment Taches et sélectionnez l'option Taches.
www.aeg.com Programme Température Type de charge Charge max. Katoen Eco Coton Eco Vêtements en coton Lavage blanc et couleurs grand Rinçages teint normalement sales. Essorage long Charge maximale 8 kg 8) Description du cycle Coton Eco 60° - 40° Fonctions RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE PRÉLAVAGE1) TACHES2) RINÇAGE + GAIN DE TEMPS3) 1) Si vous utilisez un produit de lavage liquide, sélectionnez un programme sans PRÉLAVAGE.
FRANÇAIS Ontkreuk - Défroissage Défroissage Vapeur Ce cycle contribue à défroisser le linge. 51 Articles en coton et synthétiques. jusqu'à 1.5 kg La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus doux. N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
www.aeg.com Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau. Programmes Charge (kg) Consom- Consom- Durée Taux Taux mation mation approxi- d'humi- d'humiénergéti- d'eau (li- mative dité dité resque (kWh) tres) du pro- restant tant gramme (%)1) (%)1) (minu- L 88489 L 88689 tes) FL2 FL2 Coton 60 °C 8 1.5 66 179 52 43 Coton 40 °C 8 0.
FRANÇAIS 53 9. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. 2. Ouvrez le robinet d'eau. Branchez l'appareil au secteur. Pour que le capteur de poids fonctionne correctement, allumez l'appareil et sélectionnez le programme AVANT de mettre le linge dans le tambour. 9.1 Mise en fonctionnement de l'appareil et sélection d'un programme 1. Appuyez sur la touche 1 pour mettre l'appareil en fonctionnement. 2. Mettez le sélecteur de programme 2 sur le programme choisi. Le voyant du programme correspondant s'allume. 3.
www.aeg.com Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Ceci peut risquer de provoquer une fuite d'eau ou d'endommager le linge. 9.3 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le programme de trempage Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le départ du programme. Compartiment pour la phase de lavage Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme.
FRANÇAIS 55 Vérifiez la position de la languette. 1. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. 2. Poussez le levier vers le bas pour enlever le distributeur. 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas. Avec la languette en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – N'insérez pas de lessive liquide au-delà de la limite figurant sur la languette.
www.aeg.com Avant d'appuyer sur la touche 4 pour démarrer le lave-linge, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé. Vous ne pouvez pas régler le départ différé avec le programme Vapeur . 9.8 Annulation d'un programme 1. Appuyez sur la touche 1 pour annuler le programme et désactiver l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche 1 pour activer l'appareil. Maintenant, vous pouvez régler un nouveau programme de lavage. 9.5 Annulez le départ différé 1. Appuyez sur la touche 4 .
FRANÇAIS 9.11 À la fin du programme • L'appareil se met à l'arrêt automatiquement. • Les signaux sonores retentissent. • Le symbole apparaît sur l'affichage. • Le voyant 4 de la touche Départ/ Pause s'éteint. • Le symbole de verrouillage de la porte s'éteint. • Appuyez sur la touche 1 pour mettre à l'arrêt l'appareil. La fonction économie d'énergie met automatiquement l'appareil à l'arrêt 5 minutes après la fin du programme.
www.aeg.com Il est recommandé d'éliminer ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et au tissu. • Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage avec une boule doseuse. 10.
FRANÇAIS 11.2 Nettoyage externe Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces. ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou de produits chimiques. 11.3 Entretien régulier Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Procédez à un entretien régulier. Pour ce faire : • Videz le linge du tambour.
www.aeg.com 3. 4. 5. 6. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse. Remettez le panier dans son logement. AVERTISSEMENT 1. Débranchez l'appareil électriquement. 2. Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. Ne nettoyez pas la pompe de vidange si l'eau de l'appareil est chaude. L'eau doit être froide pour que vous puissiez nettoyer la pompe de vidange. 11.
FRANÇAIS 3. 4. 5. 1 6. 2 2 1 11.8 Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la soupape Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres lorsque : • L'appareil n'est pas approvisionné en eau. 61 Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau. Lorsque le récipient est rempli, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
www.aeg.com AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil électriquement. Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau : 1. 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une petite brosse dure. 4. 5. 6. 7. 20° Retirez le tuyau d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Nettoyez le filtre de la soupape à l'aide d'une petite brosse dure ou d'un chiffon. Réinstallez le tuyau d'alimentation.
FRANÇAIS 6. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. 63 AVERTISSEMENT Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser l'appareil à nouveau. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportezvous au tableau).
www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Un programme de lava- Sélectionnez le programme Vige sans phase de vidan- dange. ge a été sélectionné. La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. Sélectionnez le programme Vidange. Le hublot de l'appareil est ouvert ou ne se ferme pas correctement. Fermez le hublot correctement. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. • Débranchez l'appareil. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez votre service après-vente.
FRANÇAIS 65 Problème Cause possible Solution possible Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil. Le programme de lavage est en cours. Laissez le programme de lavage se terminer. Il y a de l’eau dans le tambour. Sélectionnez le programme Vidange ou Essorage. L'appareil n'est pas de niveau. Mettez l'appareil de niveau. Consultez le paragraphe « Installation ». Vous n'avez pas retiré l'emballage et/ou les boulons de transport. Retirez l'emballage et/ou les boulons de transport.
www.aeg.com 13. INSTALLATION 13.1 Kit de plaques de fixation (4055171146) Disponible auprès de votre magasin vendeur. Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Suivez les instructions fournies avec le kit. 13.2 Déballage 1. Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 2. 3. Retirez la partie supérieure du carton. Retirez les cales en polystyrène. 4. Retirez le film interne.
FRANÇAIS 67 5. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 8. 1 2 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports.
www.aeg.com 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Retirez toutes les attaches de transport et les dispositifs de sécurité avant d'installer l'appareil. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les dispositifs de sécurité en vue d'un éventuel déménagement de l'appareil.
FRANÇAIS 69 • L'appareil doit être de niveau et stable. ATTENTION Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau. 13.4 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. 20 O 45 O • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas.
www.aeg.com Dispositif d'arrêt de l'eau A Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau inférieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Ce défaut est signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la fenêtre « A ». Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et appelez un service après-vente pour faire remplacer le tuyau. 13.
FRANÇAIS 71 Sans le guide de tuyau en plastique. • Au robinet de l'évier. Reportez-vous à l'illustration. Placez le tuyau de vidange dans le robinet et serrez-le avec une attache. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle avant d'empêcher les particules restantes de passer dans l'appareil depuis l'évier. • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm.
132926932-A-252013 www.aeg.