L 89495 FL MKУпатство за ракување SR Упутство за употребу 2 31
www.aeg.com СОДРЖИНА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
МАКЕДОНСКИ 3 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од задушување, повреда или траен инвалидитет.
www.aeg.com • Не менувајте ги спецификациите на овој апарат. • Почитувајте ја максималната количина на полнење 9 kg (погледнете во поглавјето „Табела со програми“). • Доколку кабелот за напојување се оштети, треба да се замени од страна на производителот, негов сервисен претставник или слично квалификувани лица за да се избегне опасност.
МАКЕДОНСКИ • • • • • • • се совпаѓаат, контактирајте со електричар. Секогаш користете правилно монтиран штекер отпорен на струјни удари. Не користете адаптери со повеќе приклучоци и продолжени кабли. Погрижете се да не предизвикате штета на приклучокот и кабелот за струја. Доколку кабелот за струја на апаратот треба да се замени, тоа мора да го направи нашиот сервисен центар. Поврзете го приклучникот за струја со штекерот дури на крајот на монтирањето.
www.aeg.com 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 1 Работна површина 2 Дозер за детергент 3 Контролна табла 4 Рачка на вратата 5 Плочка со спецификации 12 вклучите овој уред, свртете го на десно, се додека жлебот не е во хоризонтална положба. За да го исклучите овој уред, свртете го на лево, се додека жлебот не е во вертикална положба.
МАКЕДОНСКИ 7 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА 1 2 3 Anticrease Cottons Refresh Cottons Eco Super Eco 30° Synthetics 20 Min. - 3 kg Delicates Extra Silent Easy Iron Jeans Rinse Spin/ Drain Wool/Silk Duvet / Anti-Allergy Auto Off Temp.
www.aeg.com 4.3 Екран 3 A B C D L E K F G J H I Екранот покажува: Температурата на поставената програма А Студена вода Брзината на центрифугата на поставената програма B Симбол Без центрифуга1) Симобл Запирање плакнење 1) На располагање само за програмата Центрифуга/Цедење. Фаза на предперење Фаза на перење Фаза на плакнење Фаза на центрифуга C Симболи за фази • Кога е поставена програма, се вклучуваат сите симболи на фазите поврзани со таа програма.
МАКЕДОНСКИ 9 Не можете да ја отворите вратата на апаратот кога е вклучен симболот. Можете да ја отворите вратата кога ќе се исклучи симболот. F Доколку програмата е завршена, а симболот продолжува да свети: • Вклучена е функцијата 'Запирање плакнење'. • Во барабанот има вода. Симболот за одложен почеток се вклучува кога ќе ја поставите функцијата за одложен почеток. G • Време на програма Кога започнува програмата, времето на програмата се намалува во чекори од 1 минута.
www.aeg.com • Екстра брзо Симболот за дополнително плакнење се вклучува кога е активирана оваа функција. K Вредноста го покажува вкупниот број на плакнења. Индикаторот за линии е целосно пополнет кога имате поставено максимален број плакнења. Симболот Дамки се вклучува кога ќе ја активирате оваа функција. L Симболот Претперење се вклучува кога ќе ја активирате оваа функција. Индикаторот за линии не е целосно пополнет кога ќе поставите една од функциите.
МАКЕДОНСКИ фазата на перење. Ви препорачуваме да ја користите оваа функција кога имате многу валакни алишта. Поставувањето на оваа функција го продолжува траењето на програмата. 4.9 Копче за центрифугирање 9 Притиснете го ова копче за: • Да ја намалите максималната брзина на фазата на центрифугирање на програмата. Екранот ја покажува само брзината на центрифугата достапна за поставената програма. • Деактивирајте ја фазата на центрифугирање. • Активирајте ја функцијата 'Задржано плакнење'.
www.aeg.com 5. ПРОГРАМИ Програмa Опсег на температурата Вид на полнење и валканост Максимално полнење, максимална центрифуга Cottons Памучни 95°C - Студено Бели памучни алишта и алишта од обоен памук. Нормално извалкани и малку извалкани. 9 kg, 1400 врт./мин. Extra Silent Екстра тивко 95°C - Студено Бели и трајно обоени памучни алишта. Нормално извалкани и малку извалкани. Овој циклус ги исклучува сите фази на центрифуга за да имате тивко перење.
МАКЕДОНСКИ Програмa Опсег на температурата Jeans Tексас 60°C - Студено 13 Вид на полнење и валканост Максимално полнење, максимална центрифуга Сите алишта од џинс. Дресови од високотехнолошки материјали. 9 kg, 1200 врт./мин. 20 Min. - 3 kg 20 Мин. – 3 Kg 40°C - 30°C Малку извалкани или само еднаш носени памучни и синтетички алишта. 3 kg, 1200 врт./мин. Super Eco 30° 3) Super Eco 30° (Супер Еко 30°) 30° - Студено Памучни, синтетички и мешани ткаенини. Нормално извалкани. макс. 3 kg, 1200 врт.
www.aeg.com ■ Extra Silent ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetics ■ ■ ■ ■ ■ ■ Easy Iron ■ ■ ■1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Delicates Silk Delay Start ■ Time Save Cottons Extra Rinse Програмa Stains/Prewash Компатибилност на опции на програми Wool/ Duvet Anti-Allergy Spin/ Drain2) Rinse Jeans ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20 Min. - 3 kg ■ Super Eco 30° ■ ■ ■ ■ Cottons Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Достапна е само фазата на предперење.
МАКЕДОНСКИ 15 6. ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ На почетокот на програмата, екранот го прикажува траењето на програмата со максимално полнење. За време на фазата на перење, траењето на програмата автоматски се пресметува и може значително да се намали ако полнењето е помало од максималниот капацитет на полнење (на пр. Памучни 60°C , максимално полнење 9 кг, траењето на програмата надминува 2 часа; реално полнење од 1 кг, траењето на програмата е пократко од 1 час).
www.aeg.com 7. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1. 2. За да го вклучите системот за плакнење, ставете 2 литри вода во преградата за дозерот за детергент во главното перење. Ставете мала количина на детергент во главната преграда за дозерот за детергент. Подесете и стартувајте ја програмата за памук на највисока температура без алишта. Ова ја отстранува цела нечистотија од барабанот и од внатрешноста. 8. КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ 1. 2. Отворете ја славината. Ставете го приклучникот за струја во штекерот 3.
МАКЕДОНСКИ 17 8.2 Полнење на детергент и додатоци Преграда за детергент за фаза на претмиење и програма за киснење. Ставете детергент за претперење и киснење пред почетокот на програмата. Преграда за детергент за фазата на миење. Ако користите течен детергент, ставете го веднаш пред почетокот на програмата. Преграда за течни додатоци (омекнувач, штирак). Ставете го производот во преградата пред почетокот на програмата. Ова е максималното ниво на количина на течни додатоци. Преграда за чистач на дамки.
www.aeg.com 3. За да користите детергент во прав, свртете ја клапната нагоре. 4. За да користите течен детергнет, свртете ја клапната надолу. Кога клапната е во позиција ДОЛУ: – Не користете желатински или густи течни детергенти. – Не ставајте повеќе течен детергент од лимитот поставен на клапната. – Не ја подесувајте фазата на претперење. – Не ја подесувајте функцијата за одложен почеток. 5. 6. Измерете детергент и омекнувач. Внимателно затворете го дозерот за детергент.
МАКЕДОНСКИ 8.5 Поставување и стартување на програма 1. Свртете го програматорот. Се пали показното светло за соодветната програма. 2. Индикаторот на копчето 4 трепка во црвена боја. Екранот ја покажува стандардната температура, брзината на центрифугата и празниот индикатор за линии за достапните функции. За да ја промените температурата и/или брзината на центрифугата, притиснете ги соодветните копчиња. Ппоставете ја функцијата која е на располагање. 3. 4. 5. 6.
www.aeg.com на енергија автоматски го исклучува апаратот. Кога го вклучувате апаратот повторно, екранот го прикажува крајот на последната нагодена програма. Свртете го програматорот за да поставите нов циклус. • Извадете ги алиштата од апаратот. Проверете дали барабанот е празен. • Отворете ја вратата подотворена, за да спречите мувла и мириси. • Затворете ја славината. Програмата за перење е завршена, но има вода во барабанот: – Барабанот правилно се врти за да спречи туткање на алиштата.
МАКЕДОНСКИ 9.3 Детергенти и додатоци • Користете само детергенти и додатоци што се предвидени за употреба во машина за перење. • Не мешајте различни видови детергенти. • Заради заштита на животната средина, не користете повеќе од точното количество детергент. • Секогаш следете ги упатствата кои ќе ги најдете на пакувањето на овие производи. • Користете правилни производи за видот и бојата на ткаенината, температурата на програмата и нивото на извалканост.
www.aeg.com 10.4 Дихтунг на вратата Редовно прегледувајте го дихтунгот и вадете ги сите предмети од внатрешниот дел. 10.5 Барабан Редовно прегледувајте го барабанот за да спречите појава на бигор и рѓа. Користе само специјални производи за да ја исчистите рѓата од барабанот. Направете го следното: • Исчистете го барабанот со специјален производ за не'рѓосувачки челик. • Вклучете ја кратката програма за памучни алишта на максимална температура со мала доза на детергент. 10.
МАКЕДОНСКИ 5. 6. 10.7 Одводна пумпа 23 Исчистете ја вдлабнатината на дозерот со четка. Вратете го дозерот назад во вдлабнатината. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 1. Извадете го приклучокот за струја од штекерот. 2. Не го отстранувајте филтерот кога апаратот работи. Не ја чистете одводната пумпа ако водата во апаратот е жешка. Водата мора да биде ладна пред да ја чистите одводната пумпа. Редовно прегледувајте го одводниот филтер и проверувајте дали е чист. Исчистете ја пумпата во случај да: • Апаратот не испушта вода.
www.aeg.com 5. 1 6. 2 2 1 10.8 Филтер за доводно црево и филтер за вентил Потребно е да ги исчистите филтрите кога: • Апаратот не се полни со вода. • Апаратот се полни со вода подолго време. Кога садот е полн со вода, вратете ја одводната цевка назад и испразнете го садот. Повторете ги чекорите 4 и 5 уште еднаш се додека не истече целата вода од одводната пумпа. Извлечете ја одводната цевка и свртете го филтерот за да го извадите. 7. Извадате ги влакненцата и предметите од пумпата. 8.
МАКЕДОНСКИ 25 Чистење на филтрите на доводот за вода: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 20° Затворете ја славината. Одвртете го доводното црево за вода од славината. Исчистете го филтерот во цревото со тврда четка. Отстранете го доводното црево зад апаратот. Исчистете го филтерот во вентилот со тврда четка или со крпа. Повторно ставете го доводното црево. Проверете дали споевите се стегнати за да не истекува вода. Отворете ја славината. 45° 10.9 Цедење во вонредна ситуација 10.
www.aeg.com ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Проверете дали температурата е поголема од 0°C пред да го користите повторно апаратот. Производителот не е одговорен за штетите направени од ниска температура. 11. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Апаратот не почнува да работи или запира за време на работата. Прво, обидете се да најдете решение за проблемот (погледнете во табелата). Ако не успеете, контактирајте со сервисниот центар. • - Апаратот не испушта вода. • - Вратата на апаратот е отворена или не е правилно затворена.
МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина 27 Можно решение Поставена е програма Поставете ја програмата за за перење без фаза на цедење. цедење. Вклучена е функцијата Поставете ја програмата за Задржано плакнење. цедење. Вратата на апаратот е отворена или не е правилно затворена. Затворете ја вратата правилно. Вклучен е уредот против поплавување. • Исклучете го апаратот. • Затворете ја славината за вода. • Контактирајте го сервисниот центар. Фазата за центрифугирање не работи.
www.aeg.com Проблем Можна причина Можно решение Одводното црево е оштетено. Проверете дали цревото за довод на вода е оштетено. Не можете да ја Нема струја. отворите вратата на апаратот. Осигурете се дека апаратот е приклучен на електрична енергија. Програмата за перење Оставете ја програмата за е во тек. перење да заврши. Во барабанот нема вода. Поставете ја програмата за испуштање вода или за центрифугирање. Апаратот има некаков дефект. Контактирајте со сервисот.
МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Можно решение Поставена е неточна температура. Проверете дали сте ја поставиле точната температура. Премногу алишта. Намалете го полнењето со алишта. Откако ќе ја изведете проверката, вклучете ја машината. Програмата продолжува од точката на прекинот. Ако повторно се појави проблемот, контактирајте со сервисниот центар. 29 Ако екранот прикажува други кодови за аларм, контактирајте со сервисниот центар. 12.
www.aeg.com 5. Извадете ги алиштата. 6. Затворете го капакот на филтерот. 13.
СРПСКИ 31 САДРЖАЈ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није од‐ говоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради будућих подешавања. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од гушења, повређивања или трајног инвалидитета.
СРПСКИ 33 • Поштујте максималну количину пуњења од 9 кг (погледајте одељак „Графикон програма“). • Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да замени произвођач или његова сервисна слу‐ жба, или лица сличне квалификације, како би се избегла опасност. • Радни притисак воде (минимални и максимални) мора бити између 0,5 бара (0,05 MPa) и 8 бара (0,8 MPa) • Отвори за вентилацију у постољу (ако их има) не смеју бити заклоњени тепихом.
www.aeg.com • Прикључите главни кабл за напаја‐ ње на мрежну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да по‐ стоји приступ мрежној утичници на‐ кон инсталације. • Немојте вући напојни кабл да бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утчнице. • Немојте додиривати напојни кабл нити утикач напојног кабла влажним рукама. • Уређај је у складу са E.E.C. Дирек‐ тивама. Прикључивање воде • Водите рачуна да не оштетите цре‐ ва за довод воде.
СРПСКИ 35 3. ОПИС ПРОИЗВОДА 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 1 Радна површина 2 Дозатор детерџента 3 Командна табла 4 Ручица на вратима 5 Плочица са техничким карактери‐ 12 активирали блокаду, окрените уре‐ ђај у правцу казаљке на сату, док жлеб не буде хоризонталан. Да би‐ сте деактивирали уређај, окрените га супротно смеру казаљки на сату, док жљеб не буде вертикалан.
www.aeg.com 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА 1 2 3 Anticrease Cottons Refresh Cottons Eco Super Eco 30° Synthetics 20 Min. - 3 kg Delicates Extra Silent Easy Iron Jeans Rinse Spin/ Drain Wool/Silk Duvet Auto Off / Anti-Allergy Temp.
СРПСКИ 37 4.3 Дисплеј 3 A B C D L E K F G J H I На дисплеју се приказује: Температура подешеног програма A Хладна вода Брзина центрифуге подешеног програма B Симбол „Без центрифуге” 1) Симбол „Задржавање испирања” 1) доступан је искључиво за програм центрифуге/испуштања воде Фаза претпрања Фаза прања Фаза испирања C Фаза центрифуге Симболи фаза • Када је програм подешен, сви симболи фаза за одговарајући програм светле.
www.aeg.com Када овај симбол светли, не можете да отворите врата уређаја. Врата уређаја можете да отворите када симбол преста‐ не да светли. F Уколико се програм заврши а симбол и даље светли: • Функција „Задржавање испирања“ је укључена. • У бубњу има воде. Симбол одложеног старта почиње да светли када под‐ есите функцију одложеног старта. G • Време програма Када се покрене програм, време програма се смањује постепено за један минут.
СРПСКИ 39 Симбол допунског испирања светли када је активирана ова функција. K Вредност приказује укупан број испирања. Трака индикатора је у потпуности испуњена када под‐ есите максималан број испирања. Симбол за уклањање флека почиње да светли када ак‐ тивирате ову функцију. L Симбол за претпрање почиње да светли када активира‐ те ову функцију. Трака индикатора није у потпуности испуњена када подесите само једну од функција. Трака индикатора је у потпуности испуњена када под‐ есите две функције. 4.
www.aeg.com • Смањили максималну брзину фазе центрифуге за програм; На дисплеју се приказује ис‐ кључиво брзина центрифуге које су доступне за подешени програм; • Деактивирали фазу центрифуге; • Активирали функцију „Задржавање испирања”. Подесите ову функцију да бисте спречили гужвање ткани‐ не. Уређај не испушта воду када се програм заврши. 4.10 Дугме за температуру 10 Притисните дугме 10 да бисте проме‐ нили фабрички подешену температу‐ ру. Када се на дисплеју приказује -, урећај не греје воду. 4.
СРПСКИ 41 Програм Распон температуре Врста унетог веша и запрљаности Максимална количина унетог веша, макси‐ мална брзина центрифуге Extra Silent Веома тихо 95°C - Хладно Бело памук и памук у боји. Нормално и благо запрљан веш. У овом циклусу елиминисане су све фазе центрифугирања како би прање било тихо. 9 кг Synthetics Синтетика 60°C - Хладно Easy Iron1) Лако пеглање 60°C - Хладно Веш од синтетике или мешаних материјала. Нормално и благо запрљан веш. 3 кг, 1200 о/мин Синтетички веш.
www.aeg.com Програм Распон температуре Врста унетог веша и запрљаности Максимална количина унетог веша, макси‐ мална брзина центрифуге Super Eco 30° 3) Супер Еко 30° 30° - Хладно Памук, синтетика или материјали мешовитог састава. Нормалан степен запрљаности. макс. 3 кг, 1200 о/мин Cottons Eco4) Еко памук 60 °C - 40 °C Бели памук и памук у боји. Нормалан степен запрљаности. 9 кг, 1400 о/мин Програми који раде на пару Програм на пару за памук и синтетику Овај циклус уклања непријатне мирисе веша. 1.
СРПСКИ Silk Wool/ Duvet Anti-Allergy Spin/ Drain2) Rinse Jeans ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20 Min. - 3 kg ■ Super Eco 30° ■ ■ ■ ■ Cottons Eco Delay Start ■ Time Save ■ Extra Rinse Delicates Stains/Prewash Програм 43 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Доступна је само фаза претпрања. 2) Ако подесите опцију „Без центрифуге“, расположива је само фаза испуштања воде. 5.
www.aeg.com 6. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ На почетку програма дисплеј приказује трајање програма за максимал‐ ну количину пуњења. Током фазе прања, трајање програма се аутоматски израчунава и може се знатно смањити уколико се у машину не стави максимална дозвоље‐ на количина рубља (нпр. памук 60°C, максимална количина пуњења 9 кг, трајање програма је дуже од 2 сата; стварно пуњење 1 кг, трајање програма је краће од 1 сата). Када уређај израчунава стварно трајање програма, на дисплеју трепери тачка.
СРПСКИ 45 7. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. 2. Да бисте активирали систем за од‐ вод воде, сипајте два литра воде у одељак за главно прање на доза‐ тору за детерџент. Ставите малу количину детерџен‐ та у главни одељак за прање до‐ затора за детерџент. Подесите и започните програм за памук при највишој температури без рубља. Ово уклања сву могућу прљавшти‐ ну из бубња. 8. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА 1. 2. Одврните славину за воду. Укључите кабл за напајање у зид‐ ну утичницу. 3.
www.aeg.com Одељак за детерџент за фазу претпрања и програм натапа‐ ња. Додајте детерџент за претпрање и потапање пре него што покренете програм. Одељак за детерџент за фазу прања. Ако користите течни детерџент, сипајте га непосредно пре покретања програма. Одељак за течне адитиве (омекшивач за материјал, шти‐ рак). Сипајте производ у одељак пре него што покренете про‐ грам. Ово је максималан ниво за количину течних адитива. Одељак за средство за уклањање мрља.
СРПСКИ 4. 47 Ако користите течни детерџент, окрените преклопник надоле. Када је преклопник у положају ДОЛЕ: – Немојте користити желатина‐ сте или густе течне детер‐ џенте. – Немојте сипати течни детер‐ џент преко ознаке на пре‐ клопнику. – Не подешавајте фазу прет‐ прања. – Не подешавајте функцију од‐ ложеног старта. 5. 6. Измерите количину детерџента и омекшивача рубља. Пажљиво затворите дозатор де‐ терџента. Водите рачуна о томе да преклопник не блокира затва‐ рање фиоке. 8.
www.aeg.com Уређај аутоматски прилаго‐ ђава трајање циклуса врсти рубља коју сте ставили у бубањ да би постигао са‐ вршене резултате прања у минималном временском року. После приближно 15 минута од почетка програ‐ ма, на дисплеју се приказује ново време. 8.6 Прекидање програма 1. Притисните дугме 4 . Индикатор трепери. 2. Поново притисните дугме 4 . Програм прања се наставља. 8.7 Отказивање програма 1. Притисните дугме 1 да бисте от‐ казали програм и деактивирали уређај. 2.
СРПСКИ 49 9. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ 9.1 Стављање рубља • Поделите рубље на: бело, у боји, синтетику, осетљиво рубље и вуну. • Придржавајте се упутстава за пра‐ ње која се налазе на етикетама за бригу о рубљу. • Немојте да перете заједно бело рубље и рубље у боји. • Неко обојено рубље може да изгуби боју током првог прања. Препо‐ ручујемо вам да га по први пут пе‐ рете одвојено. • Закопчајте дугмад на јастучницама, затворите рајсфершлусе, копче и дрикере. Повежите каишеве.
www.aeg.com 10. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ Искључите уређај из мрежне утичнице пре него што га очистите. 10.1 Уклањање каменца Вода коју користимо садржи каменац. Ако буде потребно, користите омек‐ шивач воде да бисте уклонили каме‐ нац. Користите посебне производе који су намењени за машине за прање руб‐ ља. Придржавајте се упутстава која се налазе на паковању произвођача. Урадите ово одвојено од прања руб‐ ља. 10.2 Спољашње чишћење Уређај чистите искључиво са сапуном и топлом водом.
СРПСКИ 51 10.6 Дозатор детерџента Да бисте очистили дозатор детерџента: 1 1. 2. Притисните полугу. Извуците дозатор. 3. Уклоните горњи део одељка за течни адитив. Све делове очистите водом. 2 4. 5. 6. 10.7 Одводна пумпа Редовно проверавајте одводну пумпу и видите да ли је чиста. Очистите пумпу ако: • Уређај не одводи воду. • Бубањ не може да се окреће. • Уређај производи чудан звук због тога што је пумпа за одвод блокира‐ на. • Дисплеј приказује код грешке због проблема са одоводом воде.
www.aeg.com Да бисте очистили одводну пумпу: 1. Отворите врата одводне пумпе. 2. Повуците преклопник да бисте га скинули. 3. Поставите посуду испод удубље‐ ња одводне пумпе да бисте саку‐ пили воду која истиче. Притисните две полуге и повуци‐ те напред цев за одвод да би во‐ да могла да истече. 4. 1 5. 6. Када се суд напуни водом, врати‐ те цев за одвод назад и испразни‐ те суд. Понављајте кораке 4 и 5 док вода не престане да истиче из одводне пумпе.
СРПСКИ 53 Очистите филтер под млазом во‐ де и вратите га у пумпу на специ‐ јалне вођице. 10. Проверите да ли сте исправно за‐ тегли филтер да бисте спречили цурења. 11. Вратите преклопник и затворите врата пумпе за одвод. 9. 2 1 10.8 Филтер доводног црева и филтер вентила Можда ћете морати да очистите фил‐ тере када: • Уређај се не пуни водом. • Уређај се дуго пуни водом. • Индикатор дугмета 4 трепери и на дисплеју се приказује одговарајући аларм. Погледајте одељак „Решава‐ ње проблема”.
www.aeg.com Вратите назад дренажну цев и затво‐ рите поклопац одводне пумпе. Када испустите воду у складу са про‐ цедуром за хитне случајеве, морате поново активирати систем за одвод: 1. Сипајте 2 литра воде у одељак за главно прање на дозатору за де‐ терџент. 2. Покрените програм за испуштање воде. Затворите славину за воду. Скините црево за довод воде Ставите два краја доводног црева у посуду и пустите да вода истече из црева. Испразните одводну пумпу.
СРПСКИ Проблем Уређај не испу‐ шта воду. Могући разлог Могуће решење Притисак воде је суву‐ ше низак. Обратите се локалном водо‐ воду. Одводно црево за во‐ ду је оштећено. Проверите да на одводном цреву за воду нема оштеће‐ ња. 55 Филтер одводне пумпе Очистите филтер одводне је блокиран. пумпе. Погледајте одељак „Одржавање и чишћење“. Одводно црево за во‐ ду није правилно при‐ кључен. Проверите да ли је при‐ кључивање обављено на исправан начин.
www.aeg.com Проблем На поду се поја‐ вила вода. Могући разлог Могуће решење Активирана је функци‐ ја „блокада за безбед‐ ност деце”. Деактивирајте функцију „бло‐ када за безбедност деце”. Цурење из спојница црева за воду. Проверите да ли су спојнце затегнуте. Цурења из одводне пумпе. Проверите да ли је филтер одводне пумпе затегнут. Одводно црево за во‐ ду је оштећено. Проверите да на доводном цреву за воду нема оштеће‐ ња. Не можете да от‐ Нема струје. ворите врата уређаја.
СРПСКИ 57 Проблем Могући разлог Нисте задовољ‐ ни резултатима прања. Није било довољно де‐ Повећајте количину детерџен‐ терџента који сте кори‐ та или користите неки други. стили или није био од‐ говарајући. Могуће решење Нисте уклонили тврдо‐ корне флеке пре пра‐ ња веша. Користите посебне производе за уклањање тврдокорних флека. Није подешена одгова‐ Проверите да ли сте подесили рајућа температура. одговарајућу температуру. Ставили сте превише веша. Након провере, активирајте уређај.
www.aeg.com 4. Повуците окидач за хитно от‐ кључавање надоле и истовремено от‐ ворите врата уређаја. 5. Извадите рубље. 6. Затворите поклопац филтера. 13.
СРПСКИ центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији.
132909480-A-442013 www.aeg.