L 89495 FL PL Instrukcja obsługi SK Návod na používanie 2 31
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLSKI 3 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐ gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐ niem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐ czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐ cego z gniazda elektrycznego. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru wsa‐ du, który wynosi 9 kg (patrz „Tabela programów”). • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze wzglę‐ dów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana oso‐ ba.
POLSKI Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycz‐ nym. • Urządzenie musi być uziemione. • Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontakto‐ wać się z elektrykiem. • Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd sieciowych z uziemieniem. • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
www.aeg.com 2.4 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesie‐ niem obrażeń lub uduszeniem. • Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go. • Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu. • Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐ nia. 3. OPIS URZĄDZENIA 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 1 Blat roboczy 2 Dozownik detergentu 3 Panel sterowania 4 Uchwyt drzwi 12 wycięcie było ustawione poziomo.
POLSKI 7 4. PANEL STEROWANIA 1 2 3 Anticrease Cottons Refresh Cottons Eco Super Eco 30° Synthetics 20 Min. - 3 kg Delicates Extra Silent Easy Iron Jeans Rinse Spin/ Drain Wool/Silk Duvet Auto Off / Anti-Allergy Temp. Spin 10 9 1 Przycisk wł./wył.
www.aeg.com 4.3 Wyświetlacz 3 A B C D L E F K G J H I Wyświetlacz wskazuje: Temperatura dla ustawionego programu A Zimna woda Prędkość wirowania dla ustawionego programu B Symbol „Bez wirowania”1) Symbol „Stop z wodą” 1) Opcja dostępna tylko w przypadku programu wirowania/odpompowania. Faza prania wstępnego Faza prania Faza płukania C Faza wirowania Symbole faz • Gdy zostanie ustawiony program, wyświetlane są symbole wszyst‐ kich faz programu.
POLSKI 9 Gdy wyświetlany jest ten symbol, nie można otworzyć drzwi urządzenia. Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zniknie. Jeśli program został zakończony, ale symbol jest nadal wi‐ doczny: • Włączona jest funkcja z „Stop z wodą”. • W bębnie pozostała woda. F Symbol opóźnienia rozpoczęcia programu pojawia się w przypadku włączenia funkcji opóźnienia rozpoczęcia pro‐ gramu. G • Czas trwania programu Po rozpoczęciu programu czas jego trwania zmniejsza się co 1 minutę.
www.aeg.com Symbol dodatkowego płukania pojawia się w przypadku włączenia tej funkcji. K Wyświetlana wartość odpowiada łącznej liczbie płukań. Wskaźnik słupkowy jest całkowicie wypełniony w przypad‐ ku ustawienia maksymalnej liczby płukań. Symbol odplamiania pojawia się w przypadku włączenia tej funkcji. L Symbol prania wstępnego pojawia się w przypadku włącze‐ nia tej funkcji. Wskaźnik paskowy nie jest całkowicie wypełniony w przy‐ padku włączenia tylko jednej z funkcji.
POLSKI • Zmniejszyć maksymalną prędkość wi‐ rowania dla danego programu. Na wyświetlaczu widoczne są wyłącznie prędkości wirowania dostępne dla ustawionego pro‐ gramu. • Wyłączyć fazę wirowania. • Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Funk‐ cja ta chroni tkaniny przed zagniece‐ niami. Urządzenie nie odpompowuje wody po zakończeniu programu. 4.10 Przycisk wyboru temperatury 10 Nacisnąć przycisk 10 , aby zmienić do‐ myślną temperaturę.
www.aeg.com 5. PROGRAMY Program Zakres temperatur Rodzaj i stopień zabrudzenia prania Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wiro‐ wania Cottons Bawełniane 95°C – pranie w zimnej wo‐ dzie Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio i lekko zabrudzone. 9 kg, 1400 obr./min Extra Silent Bardzo ciche 95°C – pranie w zimnej wo‐ dzie Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio i lekko zabrudzone. W ramach tego cyklu pomija‐ ne są wszystkie fazy wirowania, aby zapewnić ciche pranie.
POLSKI Program Zakres temperatur Jeans Jeans 60°C – pranie w zimnej wo‐ dzie 20 Min. - 3 kg 20 min – 3 kg 40°C – 30°C 13 Rodzaj i stopień zabrudzenia prania Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wiro‐ wania Odzież jeansowa. Dzianiny wykonane z nowo‐ czesnych materiałów. 9 kg, 1200 obr./min Tkaniny bawełniane i syntetyczne lekko zabru‐ dzone lub noszone tylko jeden raz. 3 kg, 1200 obr./min Tkaniny bawełniane, syntetyczne i mieszane. Super Eco 30° 3) Średnio zabrudzone.
www.aeg.com ■ Extra Silent ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetics ■ ■ ■ ■ ■ ■ Easy Iron ■ ■ ■1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Delicates Silk Delay Start ■ Time Save Cottons Extra Rinse Program Stains/Prewash Zgodność opcji programów Wool/ Duvet Anti-Allergy Spin/ Drain2) Rinse Jeans ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20 Min. - 3 kg ■ Super Eco 30° ■ ■ ■ ■ Cottons Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Dostępna jest tylko funkcja prania wstępnego.
POLSKI 15 6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE Po rozpoczęciu prania wyświetlany jest czas trwania programu przy maksy‐ malnym obciążeniu. W trakcie prania czas ten jest obliczany automatycznie i może ulec znacz‐ nemu skróceniu, jeśli rzeczywisty ciężar prania jest mniejszy od maksymal‐ nego (np. dla programu „Bawełniane 60°C” i maksymalnego obciążenia wy‐ noszącego 9 kg czas trwania programu przekracza 2 godziny; przy obciąże‐ niu wynoszącym 1 kg czas jego trwania będzie krótszy niż 1 godzina).
www.aeg.com 7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. 2. Aby uruchomić system odpompowa‐ nia, należy wlać 2 litry wody do głównej komory prania dozownika detergentu. Umieścić małą ilość detergentu w głównej komorze dozownika deter‐ gentu. Ustawić i uruchomić program dla bawełny z ustawioną najwyższą temperaturą, bez prania. Spowoduje to usunięcie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i komory. 8. OBSŁUGA URZĄDZENIA 1. 2. Otworzyć zawór wody. Włożyć wtyczkę przewodu zasilają‐ cego do gniazdka. 3.
POLSKI 17 Komora detergentów do fazy prania wstępnego oraz programu namaczania. Przed rozpoczęciem programu dodać detergent do prania wstępnego i namaczania. Komora detergentów do fazy prania. W przypadku stosowania detergentu w płynie należy dolać go bezpośrednio przed rozpoczęciem programu. Komora dodatków w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Umieścić produkt w komorze przed rozpoczęciem programu. Jest to maksymalny poziom dodatków w płynie. Komora odplamiacza.
www.aeg.com 4. Ustawić klapkę w dolnym położeniu w przypadku detergentu w płynie. Klapka w położeniu DOLNYM: – Nie stosować gęstych lub żelo‐ wych detergentów. – Nie wlewać więcej detergentu w płynie niż oznaczenie limitu na klapce. – Nie ustawiać fazy prania wstępnego. – Nie ustawiać funkcji opóźnie‐ nia rozpoczęcia programu. 5. 6. Odmierzyć odpowiednią ilość deter‐ gentu i płynu zmiękczającego. Zamknąć dobrze dozownik deter‐ gentu. Klapka po zamknięciu szufla‐ dy nie może się zablokować. 8.
POLSKI 8.6 Przerwanie programu 1. Nacisnąć przycisk 4 . Wskaźnik miga. 2. Nacisnąć ponownie przycisk 4 . Program prania będzie kontynuowa‐ ny. 8.7 Anulowanie programu 1. Nacisnąć przycisk 1 , aby anulo‐ wać program i wyłączyć urządzenie. 2. Nacisnąć ponownie przycisk 1 , aby uruchomić urządzenie. Teraz można ustawić nowy program pra‐ nia. Urządzenie nie wypompowuje wody. 8.8 Zmiana funkcji Przed rozpoczęciem można zmienić je‐ dynie określone funkcje. 1. 2. Nacisnąć przycisk 4 . Wskaźnik miga.
www.aeg.com 9. WSKAZÓWKI I PORADY 9.1 Wkładanie prania • Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i weł‐ niane. • Należy przestrzegać instrukcji zamie‐ szczonych na etykietach prania. • Nie prać razem białej i kolorowej odzieży. • Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbo‐ wać podczas pierwszego prania. Zale‐ camy pranie ich oddzielnie za pierw‐ szym razem. • Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
POLSKI 21 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. 10.1 Usuwanie kamienia Woda stosowana w gospodarstwie do‐ mowym zawiera osad kamienny. W razie potrzeby należy użyć zmiękczacza wody w celu usunięcia osadu kamiennego. Należy stosować odpowiedni produkt przeznaczony do pralek. Należy prze‐ strzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu tych produktów. Tę procedurę należy przeprowadzać ja‐ ko oddzielny cykl prania (bez odzieży). 10.
www.aeg.com 10.6 Dozownik detergentu Czyszczenie dozownika: 1 1. 2. Nacisnąć dźwignię. Wysunąć dozownik. 3. Zdjąć górną część komory deter‐ gentu w płynie. Wypłukać wszystkie części pod wo‐ dą. 2 4. 5. 6. 10.7 Pompa opróżniająca Należy regularnie sprawdzać po‐ mpę opróżniającą i dopilnować, aby była czysta. Wyczyścić pompę, jeśli: • Urządzenie nie wypompowuje wody. • Bęben nie może się obrócić. • Urządzenie wydaje nietypowe odgłosy z powodu zablokowania pompy opró‐ żniającej.
POLSKI 23 Czyszczenie pompy opróżniającej: 1. Otworzyć drzwi pompy opróżniają‐ cej. 2. Wysunąć i wyciągnąć klapkę. 3. Umieścić naczynie pod wnęką po‐ mpy opróżniającej, aby zebrać wy‐ pływającą wodę. Nacisnąć obie dźwignie i pociągnąć do przodu przewód odpływowy, aby umożliwić wypłynięcie wody. 4. 1 5. 6. Jeśli zbiornik jest pełen wody, za‐ mocować przewód odpływowy i op‐ różnić zbiornik. Powtarzać kroki 4 i 5 dopóki z pompy opróżniającej prze‐ stanie wypływać woda.
www.aeg.com Wyczyścić filtr pod kranem i włożyć go do pompy, wsuwając go w spe‐ cjalne prowadnice. 10. Upewnić się, że filtr jest dobrze do‐ kręcony i nie przecieka. 11. Zamocować klapkę i zamknąć drzwi pompy opróżniającej. 9. 2 1 10.8 Filtr węża dopływowego i filtr w zaworze Czyszczenie filtrów może być konieczne, jeśli: • Urządzenie nie napełnia się wodą. • Napełnianie urządzenia wodą trwa długo. • Miga kontrolka przycisku 4 , a na wy‐ świetlaczu pojawia się odpowiedni alarm.
POLSKI 10.9 Awaryjne spuszczanie wody W razie awarii urządzenie nie odpompo‐ wuje wody. W takim przypadku przeprowadzić czyn‐ ności od (1) do (6) z punktu „Czyszcze‐ nie pompy opróżniającej”. W razie konieczności wyczyścić pompę. Zamocować prawidłowo przewód odpły‐ wowy i zamknąć klapkę pompy. Po spuszczeniu wody przy użyciu proce‐ dury awaryjnej należy ponownie urucho‐ mić układ odpływowy: 1. Wlać 2 litry wody do głównej komory prania dozownika detergentu. 2. Uruchomić program, aby odpompo‐ wać wodę.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Możliwe rozwiązanie Zawór wody jest zablo‐ kowany lub zatkany osadem z kamienia. Wyczyścić zawór wody. Nieprawidłowe podłą‐ czenie węża dopływo‐ wego. Sprawdzić, czy wąż jest prawid‐ łowo podłączony. Ciśnienie wody jest zbyt niskie. Skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym. Urządzenie nie Wąż spustowy jest usz‐ wypompowuje wo‐ kodzony. dy. Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest uszkodzony. Filtr pompy opróżniają‐ cej jest zablokowany.
POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Możliwe rozwiązanie Przepalony bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej. Wymienić bezpiecznik. 27 Nie naciśnięto przycisku Nacisnąć przycisk 4 . 4 . Wyciek wody na podłodze. Nie można otwo‐ rzyć drzwi urzą‐ dzenia. Urządzenie wyda‐ je nietypowe dźwięki. Ustawiono opóźnienie rozpoczęcia programu. Aby natychmiast rozpocząć pro‐ gram, należy anulować jego opóźnienie. Włączona jest funkcja blokady uruchomienia. Wyłączyć funkcję blokady uru‐ chomienia.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Możliwe rozwiązanie Cykl jest dłuższy Niewyważony ładunek niż wskazuje na to prania powoduje wydłu‐ wyświetlany czas. żenie czasu trwania cy‐ klu. Jest to normalne działanie urzą‐ dzenia. Rezultaty prania są niezadowalają‐ ce. Użyto nieprawidłowego lub za mało detergentu. Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu. Nie usunięto uporczy‐ wych plam przed pra‐ niem. Należy użyć specjalnego pro‐ duktu do wywabiania uporczy‐ wych plam.
POLSKI 29 4. Trzymać naciśnięty spust awaryjnego odblokowania i jednocześnie otworzyć drzwi. 5. Wyjąć pranie. 6. Zamknąć pokrywę filtra. 13.
www.aeg.com razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
SLOVENSKY 31 OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia.
SLOVENSKY 33 • Dodržiavajte maximálny povolený objem náplne 9 kg (pozrite si kapitolu „Tabuľka programov“). • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise ale‐ bo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpe‐ čenstvu. • Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí byť medzi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa) • Vetracie otvory v dolnej časti spotrebiča (ak sú k di‐ spozícii) nesmú byť zakryté kobercom.
www.aeg.com • Nedotýkajte sa elektrického napájacie‐ ho kábla ani jeho zástrčky mokrými ru‐ kami. • Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS. Pripojenie na vodovodné potrubie • Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškodené. • Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť. • Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, nechajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.
SLOVENSKY 35 3. POPIS VÝROBKU 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 1 Pracovná plocha 2 Dávkovač pracieho prostriedku 3 Ovládací panel 4 Rukoväť dvierok 12 nových ručičiek, až kým drážka nebu‐ de vo vodorovnej polohe. Túto poistku vypnete tak, že ju otočíte proti smeru hodinových ručičiek, až kým drážka nebude vo zvislej polohe.
www.aeg.com 4. OVLÁDACÍ PANEL 1 2 3 Anticrease Cottons Refresh Cottons Eco Super Eco 30° Synthetics 20 Min. - 3 kg Delicates Extra Silent Easy Iron Jeans Rinse Spin/ Drain Wool/Silk Duvet Auto Off / Anti-Allergy Temp.
SLOVENSKY 37 4.3 Displej 3 A B C D L E K F G J H I Na displeji sa zobrazuje: Teplota nastaveného programu A Studená voda Rýchlosť odstreďovania nastaveného programu B Symbol Bez odstreďovania1) Symbol Pozastavenie plákania 1) Dostupné len pri programe Odstreďovanie/Vypúšťanie. Fáza predpierania Fáza prania Fáza plákania C Fáza odstreďovania Symboly jednotlivých fáz • Keď je program nastavený, všetky symboly fáz súvisiace s progra‐ mom sa rozsvietia.
www.aeg.com F G Keď tento symbol svieti, nemôžete otvoriť dvierka spotrebi‐ ča. Dvierka môžete otvoriť len vtedy, keď symbol nesvieti. Ak sa program skončil, ale symbol stále svieti: • Je zapnutá funkcia Pozastavenie plákania. • V bubne práčky je voda. Symbol posunutého štartu svieti, keď nastavíte funkciu po‐ sunutého štartu. • Čas programu Keď sa program spustí, čas programu sa znižuje po mi‐ nútach.
SLOVENSKY 39 Čiarový ukazovateľ sa naplní, keď nastavíte maximálny po‐ čet plákaní. Symbol škvŕn sa rozsvieti po zapnutí funkcie. Symbol predpierania sa rozsvieti po zapnutí funkcie. L Čiarový ukazovateľ sa úplne nenaplní, keď nastavíte len jednu funkciu. Čiarový ukazovateľ sa úplne naplní, keď nastavíte dve funkcie. 4.4 Tlačidlo Štart/prestávka 4 Stlačením tlačidla 4 spustíte alebo pre‐ rušíte program. 4.
www.aeg.com 4.11 Funkcia zvukových signálov Zvukový signál zaznie, keď: • Zapnete spotrebič. • Vypnete spotrebič. • Stlačíte tlačidlá. • Program sa skončí. • Spotrebič má poruchu. Ak chcete vypnúť/zapnúť zvukové signá‐ ly, stlačte tlačidlo 8 a tlačidlo 7 sú‐ časne na 6 sekúnd. Ak zvukové signály vypnete, bu‐ dú sa ozývať iba pri stlačení tla‐ čidiel, a ak nastane porucha. 4.12 Funkcia detskej poistky Táto funkcia zabraňuje deťom hrať sa s ovládacím panelom.
SLOVENSKY 41 Program Teplotný rozsah Druh náplne a znečistenia Maximálna náplň, maximálne odstreďovanie Wool/Silk Vlna/hodváb 40 °C – studená voda Vlna vhodná na pranie v práčke, vlna určená na ručné pranie a jemné tkaniny s označením „prať v rukách“. 2 kg, 1200 ot./min. Duvet Prikrývka 60 °C – 30 °C Špeciálny program pre jednu syntetickú deku, prikrývku, plachtu a podobne. 3 kg, 800 ot./min. Anti-Allergy Antialergický 60 °C Biela bavlnená bielizeň.
www.aeg.com 4) Štandardné programy pre hodnoty spotreby podľa štítku energetickej účinnosti Podľa nariadenia 1061/2010 sú to programy v uvedenom poradí „štandardný program pre bavlnu pri 60 °C“ a „štandardný program pre bavlnu pri 40 °C“. Sú to najúčinnejšie programy vhodné na pranie bežne znečisteného bavlneného oblečenia z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody. Tento program nastavte vtedy, ak chcete dosiahnuť dobrú účinnosť prania a znížiť spotrebu energie. Prací program sa predĺži.
SLOVENSKY 5.1 Certifikát Woolmark Cyklus prania vlny tohto spotrebiča bol testovaný a schválený spoločnosťou The 43 Woolmark Company na pranie vlnených odevov, ktoré sú označené symbolom ručného prania «hand wash», za pred‐ pokladu, že odevy sa perú v súlade s pokynmi uvedenými na štítku odevov a pokynmi výrobcu tejto práčky. M1361 V Spojenom kráľovstve, Írsku, Hongkon‐ gu a Indii je symbol Woolmark certifikač‐ nou obchodnou značkou. 6.
www.aeg.com Vypnutý režim (W) Pohotovostný režim (W) 0.05 0.05 Informácie v hore uvedených tabuľkách sú v súlade s nariadením Európskej komisie 1015/2010, ktorým sa zavádza smernica 2009/125/EC. 7. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. 2. Ak chcete zapnúť vypúšťací systém, nalejte 2 litre vody do hlavnej prie‐ hradky dávkovača pracieho pro‐ striedku. Do priehradky dávkovača pracieho prostriedku pridajte malé množstvo pracieho prostriedku.
SLOVENSKY 8.2 Používanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov Priehradka na prací prostriedok pre fázu predpierania a pro‐ gram namáčania. Pridajte prací prostriedok na predpieranie a namáčanie pred spustením programu. Priehradka na prací prostriedok pre fázu prania. Ak používate tekutý prací prostriedok nalejte ho ešte pred spu‐ stením programu. Priehradka na tekuté prídavné prostriedky (aviváž, škrob). Produkt dajte do priehradky pred spustením programu.
www.aeg.com 3. V prípade použitia práškového pra‐ cieho prostriedku otočte klapku na‐ hor. 4. V prípade použitia tekutého pracie‐ ho prostriedku otočte klapku nadol. Pri klapke v polohe NADOL: – Nepoužívajte gélové ani husté tekuté pracie prostriedky. – Nepoužívajte viac tekutého pracieho prostriedku, ako je li‐ mit označený na klapke. – Nenastavujte fázu predpiera‐ nia. – Nenastavujte funkciu odlože‐ ného štartu. 5. 6. Pridajte prací a avivážny prostrie‐ dok.
SLOVENSKY Odtokové čerpadlo môže byť v prevádzke krátku dobu keď spo‐ trebič napúšťa vodu. Spotrebič automaticky nasta‐ ví čas cyklu pre bielizeň, kto‐ rú ste vložili do bubna, aby ste dosiahli dokonalé výsled‐ ky prania za minimálny čas. Približne po 15 minútach od spustenia programu sa na di‐ spleji zobrazí nová hodnota času. 8.6 Prerušenie programu 1. Stlačte tlačidlo 4 . Ukazovateľ bli‐ ká. 2. Stlačte tlačidlo 4 znovu. Prací pro‐ gram pokračuje. 8.7 Zrušenie programu 1.
www.aeg.com 9. TIPY A RADY 9.1 Vloženie bielizne • Bielizeň rozdeľte na: bielu, farebnú, syntetickú, jemnú a vlnenú bielizeň. • Dodržiavajte pokyny uvedené na štít‐ koch odevov. • Neperte spolu bielu a farebnú bielizeň. • Niektorá farebná bielizeň môže po pr‐ vom praní pustiť farbu. Nové farebné odevy odporúčame prať prvýkrát oso‐ bitne. • Zapnite gombíky na obliečkach, zipsy, háčiky a patentky. Zaviažte opasky. • Vyprázdnite vrecká a odevy narovnaj‐ te.
SLOVENSKY 49 10.1 Odstraňovanie vodného kameňa 10.3 Program prania na údržbu práčky Voda bežne obsahuje rozpustené mine‐ rálne látky, ktoré sa usadzujú vo forme vodného kameňa. Ak to bude nutné, používajte zmäkčovač vody na elimino‐ vanie tvorby vodného kameňa. Používajte výrobok určený pre práčky. Dodržiavajte pokyny výrobcov uvedené na obale. Robte to oddelene od prania bielizne. Pri programoch s nízkou teplotu sa môže stať, že v bubne ostanú zvyšky pracieho prostriedku.
www.aeg.com 4. Odstráňte vrchnú časť priehradky na prídavný tekutý prostriedok. Jednotlivé časti umyte vodou. 5. 6. Dutinu dávkovača vyčistite kefou. Dávkovač vložte späť do dutiny. 3. 10.7 Vypúšťacie čerpadlo VAROVANIE 1. Vytiahnite zástrčku napája‐ cieho kábla zo zásuvky elek‐ trickej siete. 2. Filter nevyťahujte, kým je spotrebič v prevádzke. Vypú‐ šťacie čerpadlo nečistite, ak je voda v spotrebiči horúca. Aby ste mohli vytiahnuť vy‐ púšťacie čerpadlo, musí byť voda studená.
SLOVENSKY 3. 4. 5. 1 6. 51 Pod výklenok vypúšťacieho čerpad‐ la vložte nádobku, do ktorej bude vytekať voda. Zatlačte obidve páčky a potiahnite dopredu odtokový kanálik, aby mo‐ hla voda vytiecť. Keď je nádoba plná vody, znova za‐ ložte odtokový kanálik späť a vy‐ prázdnite nádobu. Opätovne vyko‐ najte kroky 4 a 5, kým z vypúšťacie‐ ho čerpadla nebude vytekať žiadna voda. Potiahnite odtokový kanálik a otočte filter, aby ste ho mohli vybrať. 2 2 1 10.
www.aeg.com Čistenie filtrov v prívodnej hadici: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 20° Zatvorte vodovodný ventil. Odpojte prívodnú hadicu z vodovod‐ ného kohútika. Filter v prívodnej hadici vyčistite tvr‐ dou kefou. Vyberte prítokovú hadicu za spotre‐ bičom. Filter vo ventile vyčistite tvrdou ke‐ fou alebo utierkou. Znovu pripojte prívodnú hadicu. Skontrolujte, či sú prípojky utiahnu‐ té, aby sa predišlo úniku vody. Otvorte vodovodný ventil. 45° 10.
SLOVENSKY 53 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV Spotrebič sa nespustí alebo sa zastaví počas prevádzky. Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si tabuľku). Ak ste riešenie ne‐ našli, obráťte sa na autorizované servis‐ né stredisko. • - Spotrebič nevypúšťa vodu. • - Dvierka spotrebiča sú otvorené alebo sú nesprávne zatvorené. • - Aktivovalo sa zariadenie proti vytopeniu. Pri niektorých problémoch zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí kód alarmu: • - Do spotrebiča nepriteká správ‐ ne voda.
www.aeg.com Problém Možná príčina Zaplo sa zariade‐ nie proti vytope‐ niu. Fáza odstreďova‐ nia nefunguje. Program sa ne‐ spúšťa. Možné riešenie • Spotrebič odpojte od elektric‐ kej siete (zástrčku vytiahnite zo zásuvky). • Zatvorte vodovodný ventil. • Obráťte sa na servisné stredi‐ sko. Fáza odstreďovania je vypnutá. Nastavte program odstreďova‐ nia. Filter odtokového čer‐ padla je upchaný. Vyčistite filter odtokového čer‐ padla. Pozrite si časť „Ošetrova‐ nie a čistenie“.
SLOVENSKY Problém Možná príčina Spotrebič vydáva nezvyčajný zvuk. Spotrebič nie je správne Spotrebič vyrovnajte do vodo‐ vyvážený. rovnej polohy. Pozrite si časť „Inštalácia”. 55 Možné riešenie Neodstránili ste obaly alebo prepravné skrut‐ ky. Odstráňte obaly alebo preprav‐ né skrutky. Pozrite si časť „In‐ štalácia”. Veľmi málo bielizne. Pridajte do bubna ďalšiu bieli‐ zeň. Spotrebič napustí vodu a hneď ju aj vypustí. Koniec odtokovej hadice Uistite sa, že je odtoková hadica je príliš nízko.
www.aeg.com VAROVANIE Ubezpečte sa, že bubon sa netočí. V prípade potreby počkajte, kým sa bu‐ bon prestane točiť. VAROVANIE Ubezpečte sa, že hladina vody vnútri bubna nie je príliš vysoká. V prípade potreby vykonajte núdzové vypustenie vody (pozrite si časť Núdzové vypu‐ stenie v kapitole Starostlivosť a čistenie). Ak chcete otvoriť dvierka, postupujte takto: 1. Stlačením tlačidla vypnite spotrebič. 2. Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky elektrickej siete. 3. Otvorte kryt filtra. 4.
SLOVENSKY Rýchlosť odstreďovania Maximálna 1400 ot./min. 1) Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom. 14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. 57 Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti.
www.aeg.
SLOVENSKY 59
132909490-A-442013 www.aeg.