L 98695 FL NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 37
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ACCESSOIRES VAN HET APPARAAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat installeert of gebruikt: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Voor het milieu • Voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of aan een ander geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie. 1.
www.aeg.com 1.5 Binnenlamp Dit apparaat is voorzien van een binnenlamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur. WAARSCHUWING! Kijk niet rechtstreeks in het licht van de lamp. Neem contact op met de klantenservice om de binnenlamp te vervangen. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de binnenlamp vervangt. 1.6 Montage • Het apparaat is zwaar, wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat.
NEDERLANDS 5 2.
www.aeg.com 7 Afvoerpomp 11 Hoofdkabel 8 Stelvoetjes 9 Afvoerslang 12 Transportbouten 13 Stelvoetjes 10 Wateraansluiting 4. ACCESSOIRES VAN HET APPARAAT 1 1 Moersleutel 2 4 Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. 3 Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wateroverlast Om mogelijke wateroverlast te voorkomen.
NEDERLANDS 6 Start/Pauze tiptoets (Start/Pauze — 7 8 9 10 11 12 Départ/Pause) Startuitstel tiptoets (Startuitstel — Départ Différé) Tijd Besparen tiptoets (Tijd Besparen — Gain de Temps) Extra Spoelen tiptoets (Extra Spoelen — Rinçage +) Tiptoets Optie Vlekken — Taches/ Voorwas — Prélavage – VLEKKEN – Voorwas – Inweken Tiptoets centrifugetoerental reduceren Tiptoets Temperatuur 7 De AUTO OFF-functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als: • Er een programma is geselecteerd, maa
www.aeg.com A De tekstbalk: • Begeleidt u bij de bediening van het apparaat. • Toont de programmastatus en -fase. • Toont alarmboodschappen. Raadpleeg 'Probleemoplossing'. De symbolen verschijnen op de display als de bijbehorende fase of functie is ingesteld. B Kinderbeveiliging C Deur vergrendeld U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool aan is. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat.
NEDERLANDS 9 Het indicatiebalkje is vol als u de maximale lading in de machine hebt gedaan. Instellen van een functie • Er verschijnt een leeg indicatiebalkje als de bijbehorende functie beschikbaar is voor het ingestelde programma. Als er geen indicatiebalkje verschijnt, betekent dit dat de functie niet beschikbaar is. • Het functiesymbool gaat aan als de functie is ingesteld. • Het indicatiebalkje vult zich volgens de ingestelde functie.
www.aeg.com Een programma in het geheugen zetten 1. Druk op de toets 1 om het apparaat in te schakelen. 2. Draai de programmaknop ( 2 ) naar uw favoriete programma. 3. Stel zo nodig een of meer functies in. 4. Houd een van de toetsen 5 enkele seconden ingedrukt. De zoemer weerklinkt en de display geeft aan dat het programma is opgeslagen. . Een wasprogramma in het geheugen aanzetten 1. Raak de geheugentoets aan waaronder u het gewenste programma hebt opgeslagen. 2.
NEDERLANDS • De functie " Spoelstop " in te schakelen Stel deze functie in om kreukvorming in stoffen te voorkomen. Het apparaat pompt geen water weg als het programma is voltooid. 5.13 TOETS TEMPERATUUR ( 12 ) Raak toets 12 aan om de standaard temperatuur te wijzigen. Symbool - - - en = koud water 5.
www.aeg.com 6. PROGRAMMA’S Programma Temperatuur Type lading Gewicht van de lading Programmabeschrijving Functies Katoen (Katoen Blanc/Couleurs) 95° - Koud Wit en bont katoen, zwaar vervuild. Maximum belading 9 kg Wassen Spoelen Lang centrifugeren AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP VLEKKEN 1) VOORWAS 2) INWEKEN EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN 3) Extra Stil 95° - Koud (Extra Stil -Extra Silence) Wit en bont katoen, normaal vervuild.
NEDERLANDS 13 Programma Temperatuur Type lading Gewicht van de lading Programmabeschrijving Functies Fijne was (Fijne Was Délicats) 40° - Koud Spoelen Kort centrifugeren Fijn wasgoed zoals acryl, viscose, polyester stoffen, normaal vervuild.
www.aeg.com Programma Temperatuur Type lading Gewicht van de lading Programmabeschrijving Functies Spoelen (Spoelen Rinçage ) 0° Alle stoffen Maximum belading 9 kg Spoelen met toevoegingen Centrifugefase AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP EXTRA SPOELEN 7) Jeans 60° - Koud Artikelen zoals broeken, shirts of jasjes in denim en jersey gemaakt van hitech materialen.
NEDERLANDS 15 speciale toevoeging voor hygiëne in het vakje voor vlekverwijderaar en kies de optie VLEKKEN . 5) De standaardcentrifugeersnelheid is voor katoenen artikelen. Stel de centrifugeersnelheid in die van toepassing is op uw wasgoed. 6) Als u deze functie selecteert, voert de machine alleen een afpompfase uit. 7) Druk op de toets om spoelgangen toe te voegen. Met een lage centrifugeersnelheid voert het apparaat delicate spoelingen uit met kort centrifugeren.
www.aeg.com uit de trommel worden verwijderd. Na een stoomcyclus kunt u de kleding toch nog strijken, maar dan uiteraard met veel minder moeite! 2) Raadpleeg de display voor de programmatijd. 6.
NEDERLANDS Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.05 0.05 17 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om het afvoersysteem te activeren. 2. Giet een klein beetje wasmiddel in het vakje van het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip. 8.
www.aeg.com 9.1 Het apparaat activeren en een programma instellen 1. Druk op toets 1 om het apparaat in te schakelen. 2. Draai de programmaknop ( 2 ) naar het gewenste programma of raak een van de toetsen 5 aan om een geheugenprogramma in te stellen. Het programmalampje gaat branden. 3. Het lampje van toets 6 knippert in het rood. 4. Op de display verschijnt de standaard temperatuur en centrifugesnelheid. Raak zo nodig toets 12 en 11 aan om de watertemperatuur en centrifugesnelheid te veranderen.
NEDERLANDS 19 Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogramma. Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen. Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter, stijfsel). Plaats het product in het vakje voordat u het programma start. Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
www.aeg.com 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. – Stel de voorwasfase niet in. – Stel de startuitstelfunctie niet in. 5. 6. Meet het wasmiddel en wasverzachter af. Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig.
NEDERLANDS Als de temperatuur en het waterpeil te hoog zijn, blijft het deurvergrendelingssymbool aan. U kunt de deur niet openen. Voer zo nodig de volgende procedure uit om de deur te kunnen openen: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Wacht enkele minuten. 3. Zorg ervoor dat er zich geen water in de trommel bevindt. 9.6 Programma onderbreken 1. Raak toets 6 aan. Het indicatielampje knippert. 2. Raak toets 6 nogmaals aan. Het wasprogramma gaat verder. 9.7 Een programma annuleren 1.
www.aeg.com – U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen. Om het water weg te pompen: 1. De centrifugesnelheid zo nodig verlagen. 2. Raak toets 6 aan. Het apparaat voert het water af en centrifugeert. 3. Als het programma is voltooid, gaat het deurvergrendelingssymbool uit en kunt u de deur openen 4. Druk op toets 1 om het apparaat uit te schakelen. Na ongeveer 18 uur begint het apparaat automatisch met het afvoeren van water en centrifugeren. 10. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 10.
NEDERLANDS 10.4 Waterhardheid Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterverzachter voor wasautomaten aan. In gebieden waar de waterhardheid zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig. Neem contact op met de plaatselijke waterautoriteit voor de waterhardheid in uw gebied. 23 Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producten. Gelijkwaardige eenheden meten de waterhardheid: • Duitse graden (°dH).
www.aeg.com 11.4 Deurrubber Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnenkant. 11.5 Trommel Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen. Gebruik alleen speciale producten om roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen. Ga als volgt te werk: • Reinig de trommel met een speciaal product voor roestvrij staal. • Start een kort programma voor katoen op de maximale temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel. 11.
NEDERLANDS 25 WAARSCHUWING! 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet als het water in de machine heet is. Het water moet koud zijn voordat u de afvoerpomp kunt reinigen. 11.7 Afvoerpomp Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon is. De pomp schoonmaken als: • Het apparaat geen water wegpompt. • De trommel niet kan draaien.
www.aeg.com 2 1 11.8 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter Het kan nodig zijn filters te reinigen als: • Het apparaat niet met water wordt gevuld. • De machine langdurig water vult. 7. Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp. 8. Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit niet lukt, contact op met de klantenservice. 9. Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp. 10.
NEDERLANDS 4. 5. 6. 7. 20° 27 Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45° 11.9 Noodafvoer Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en met (6) van "De afvoerpomp reinigen" uit. Maak de pomp zo nodig schoon.
www.aeg.com Bij sommige problemen treden de geluidssignalen in werking en geeft de display een alarmcode weer. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De display vraagt om controle van de kraan: het apparaat wordt niet met water gevuld. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. De watertoevoerslang is beschadigd. Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
NEDERLANDS 29 PROBLEEM ZONDER ALARMBERICHT Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen water weg. Er is een wasprogramma zonder afvoerfase ingesteld. Stel het afvoerprogramma in. De functie Spoelstop staat aan. Stel het afvoerprogramma in. De centrifugefase staat uit. Stel het centrifugeprogramma in. Het filter in de afvoerpomp is geblokkeerd. Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Balansproblemen met de waslading.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U hebt de verpakking en/of de transportbouten niet verwijderd. Verwijder de verpakking en/of de transportbouten. Raadpleeg "Montage". De lading is erg klein. Voeg meer wasgoed aan de trommel toe. Het apparaat vult Het uiteinde van de afzich met water voerslang is te laag. en pompt dit direct weg. Zorg dat de afvoerslang zich op de juiste hoogte bevindt. Het wasresultaat is niet bevredigend.
NEDERLANDS Als de display andere alarmcodes meldt, neemt u contact op met de klantenservice. 13. MONTAGE 13.1 Uitpakken 1. Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. 2. 3. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen. 4. De interne folie eraf trekken.
www.aeg.com 5. Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel. 6. Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. 7. Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop. 8. 1 2 9. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders.
NEDERLANDS 33 10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11. Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit. 12. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Verwijder alle transportbouten en verpakking voordat u het apparaat installeert. Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen. 13.
www.aeg.com • Het apparaat moet waterpas en stabiel staan. LET OP! Plaats geen karton, hout of vergelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om deze waterpas te stellen. 13.3 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. 20 O 45 O • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken.
NEDERLANDS 35 Waterstop De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klantenservice om de slang te laten vervangen. A 13.4 Waterafvoer Er zijn verschillende procedures om de afvoerslang aan te sluiten: Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen.
www.aeg.com Zonder de plastic slanggeleider. • Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de afvoerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen. • Direct op een ingebouwde afvoerpomp in de kamerwand en zet vast met een klem. U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk.
FRANÇAIS 37 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES INTERNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil • Pour le respect de l'environnement • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d'utilisation l'accompagne.
FRANÇAIS 1.4 Entretien et nettoyage • Mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électriquement. • N’utilisez pas l'appareil sans filtre. Contrôlez que le filtre est correctement installé. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d'eau. 1.5 Éclairage interne Cet appareil est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture du hublot et s'éteint lors de la fermeture de celui-ci. AVERTISSEMENT Ne regardez pas directement le faisceau de l'éclairage.
www.aeg.com • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise de courant. 3. 1.7 Mise au rebut de l'appareil 1. 2. Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Ceci évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. Il existe un risque d'asphyxie (uniquement pour les appareils à chargement frontal). Débranchez l'appareil. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 2.
FRANÇAIS 41 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Plan de travail 9 Tuyau d'évacuation d'eau 2 Distributeur de produit de lavage 3 Bandeau de commande 10 Tuyau d’arrivée d’eau 4 Poignée du hublot 12 Boulons de transport 5 Éclairage interne 13 Pieds pour mise de niveau de l'ap- 11 Câble d'alimentation électrique pareil 6 Plaque signalétique 7 Pompe de vidange 8 Pieds pour mise de niveau de l'ap- pareil 4.
www.aeg.com 5. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 Ontkreuk Katoen Opfrissen Extra Stil Défroissage Blanc/Couleurs Rafraîchir Stoom Vapour Synthetica Geheugen 1 Mémoire 1 Repassage Facile Fijne Was 20 Min. - 3 kg Délicats Wol/Zijde Jeans Laine/Soie Spoelen Dekbed Rinçage Couette Centrif./Pompen Anti-Allergie Auto Off Anti-Allergies Temp.
FRANÇAIS 43 5.4 Écran 3 A J A I B H G C F D E La barre de texte : • Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil. • Indique l'état et la phase du programme. • Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Les symboles s'affichent à l'écran quand la phase ou la fonction concernée est programmée. B Sécurité enfants C Porte verrouillée Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil quand ce symbole est allumé.
www.aeg.com Symbole Fin du programme Le symbole s'allume quand les chiffres indiquent l'heure de la fin du programme. • Heure du départ différé – Quand vous choisissez un départ différé, l'heure de la fin du programme augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 10 heures, puis par paliers d'une heure jusqu'à 20 heures. • Fin du programme Un zéro apparaît sur l'écran. Cette partie ne s'allume que si le hublot est ouvert - Consultez le chapitre « Chargement du linge ».
FRANÇAIS 45 La barre de voyant se remplit en fonction des sélections. Vitesse d'essorage par défaut du programme. I ___ Sans essorage 1) Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange . Température par défaut du programme. J Cycle à froid 5.5 TOUCHE VAPEUR 4 Appuyez sur la touche 4 pour régler le niveau de la vapeur. Ceci n'est possible qu'avec les programmes pour lesquels la fonction Vapeur est disponible. La durée de la phase Vapeur change selon votre sélection. 5.
www.aeg.com 5.11 TOUCHE TACHES, PRELAVAGE ET TREMPAGE 10 Appuyez sur la touche 10 pour sélectionner l'une de ces fonctions : TACHES Utilisez cette fonction pour le linge très taché. Quand vous programmez cette fonction, placez le détachant dans le comparti. ment La durée du programme augmente. Cette fonction n'est pas compatible avec des températures inférieures à 40 °C. PRELAVAGE Utilisez cette fonction pour le linge très sale. L'appareil ajoute une phase de prélavage au lavage principal.
FRANÇAIS lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. • Pour activer la fonction, appuyez simultanément sur la touche 8 et sur la touche 7 jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole . 47 • Pour désactiver la fonction, appuyez simultanément sur la touche 8 et sur la touche 7 jusqu'à ce que le symbole s'éteigne. 6.
www.aeg.com Programme Température Synthétiques 60° - Froid (Synthetica - Rinçages Synthétiques) Essorage court Type de charge Poids de la charge Description du programme Fonctions Articles synthétiques ou en tissus mixtes, normalement sales.
FRANÇAIS 49 Programme Température Type de charge Poids de la charge Description du programme Fonctions Laine/Soie (Wol/Zijde Laine/Soie) 40° - Froid Rinçages Essorage court Lainages lavables en machine et lainages lavables à la main et tissus délicats portant le symbole « lavage à la main ».
www.aeg.com Programme Température Type de charge Poids de la charge Description du programme Fonctions Jeans 60° - Froid Articles tels que pantalons, chemises ou vestes en jean et pulls en matières hitech. Charge maximale 9 kg Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRET CUVE PLEINE PRELAVAGE TREMPAGE RINCAGE PLUS GAIN DE TEMPS 20 Min.
FRANÇAIS 51 3) Si vous appuyez sur la touche 8 pour sélectionner la fonction TRES COURT , nous vous conseillons de réduire la charge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. 4) Ce programme élimine les micro-organismes grâce à un lavage à 60 °C et un rinçage supplémentaire. L'action est ainsi plus efficace. Important !Versez un additif spécial hygiène dans le compartiment du détachant et sélectionnez l'option TACHES .
www.aeg.com Appuyez sur la touche 4 pour changer la durée de la phase Vapeur. 1) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est préférable de l'étendre à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se dissiper. Le linge doit être retiré du tambour dès que possible.
FRANÇAIS Programmes Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Coton 60 °C standard 4.5 0.58 40 198 43 Coton 40 °C standard 4.5 0.46 40 178 43 53 Consomma- Durée ap- Taux d'hution d'eau proximative midité res(litres) du protant (%)1) gramme (minutes) 1) Au terme de la phase d'essorage. Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.05 0.05 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Pour activer le système d'essorage, versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2.
www.aeg.com 7. Appuyez sur la touche 6 pour confirmer la sélection. 9. UTILISATION DE L'APPAREIL Pour que le capteur de poids fonctionne correctement, mettez l'appareil en fonctionnement et choisissez le programme AVANT de mettre le linge dans le tambour. 1. 2. Ouvrez le robinet d'eau. Branchez l'appareil au secteur. 9.1 Mise en fonctionnement de l'appareil et sélection d'un programme 1. Appuyez sur la touche 1 pour mettre en fonctionnement l'appareil. 2.
FRANÇAIS 55 Veillez à ce que linge ne soit pas coincé entre le tambour et le joint du hublot. Il y a un risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge. 9.3 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le programme de trempage Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le départ du programme. Compartiment pour la phase de lavage Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme.
www.aeg.com Vérifiez la position de la languette. 1. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. 2. Poussez le levier vers le bas pour enlever le distributeur. 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas. Avec la languette en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – N'insérez pas de lessive liquide au-delà de la limite figurant sur la languette.
FRANÇAIS Avant d'appuyer sur la touche 6 pour démarrer l'appareil, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé. 57 9.8 Modification d'une fonction Vous ne pouvez modifier que quelques fonctions avant qu'elles soient actives. 1. Vous ne pouvez pas régler le départ différé avec le programme Vapeur. Appuyez sur la touche 6 . Le voyant clignote. 2. Modifiez la fonction sélectionnée. 3. 9.5 Départ d'un programme 1. Appuyez sur la touche 6 pour lancer le programme.
www.aeg.com 4. 5. 6. Le voyant de la touche 6 s'éteint. Le symbole de verrouillage du hublot s'éteint. – Le hublot reste verrouillé. – Vous devez vidanger l'eau pour ouvrir le hublot. Appuyez sur la touche 1 pour mettre à l'arrêt l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction AUTO OFF met à l'arrêt automatiquement l'appareil. Pour vidanger l'eau : 1. Si besoin est, diminuez la vitesse d'essorage.
FRANÇAIS Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et au tissu. 10.3 Produits de lavage et additifs • Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge. • Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. • Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. • Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
www.aeg.com 11.2 Nettoyage externe Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces. ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou de produits chimiques. 11.3 Entretien régulier Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Procédez à un entretien régulier. Pour ce faire : • Videz le linge du tambour.
FRANÇAIS 3. 4. 5. 6. 61 Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse. Remettez le panier dans son logement. AVERTISSEMENT 1. Débranchez l'appareil électriquement. 2. Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. Ne nettoyez pas la pompe de vidange si l'eau de l'appareil est chaude. L'eau doit être froide pour que vous puissiez nettoyer la pompe de vidange. 11.
www.aeg.com 3. 4. 5. 1 6. 2 2 1 11.8 Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la soupape Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres lorsque : • L'appareil n'est pas approvisionné en eau. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau. Lorsque le récipient est rempli, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
FRANÇAIS 63 AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil électriquement. Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau : 1. 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une petite brosse dure. 4. 5. 6. 7. 20° Retirez le tuyau d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Nettoyez le filtre de la soupape à l'aide d'une petite brosse dure ou d'un chiffon. Réinstallez le tuyau d'alimentation.
www.aeg.com 6. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. AVERTISSEMENT Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser l'appareil à nouveau. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme.
FRANÇAIS Problème 65 Cause possible Solution possible Le tuyau d'évacuation d'eau est mal raccordé. Assurez-vous que le raccordement est correct. L'écran indique de vérifier le hublot : Le hublot de l'appareil est ouvert ou ne se ferme pas correctement. Fermez le hublot correctement. L'écran affiche une message d'alarme concernant l'eau. Le dispositif anti-débor- • Débranchez l'appareil. dement s'est déclenché. • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. • Contactez votre service aprèsvente.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Fuites sur la pompe de vidange. Vérifiez que le filtre de la pompe de vidange est bien serré. Le tuyau d'évacuation de l'eau est détérioré. Assurez-vous que le tuyau d'entrée d'eau n'est pas détérioré. Le programme de lavage est en cours. Laissez le programme de lavage se terminer. Il y a de l’eau dans le tambour. Sélectionnez le programme Vidange ou Essorage. L'appareil n'est pas de niveau. Mettez l'appareil de niveau.
FRANÇAIS Problème Cause possible Après un programme de traitement à la vapeur, les vêtements ne sont pas suffisamment doux. Vous avez sélectionné le Notez la composition du tissu. mauvais programme VAPEUR (ex. : synthétique au lieu de coton). 67 Solution possible Charge de linge excessive. Réduisez la charge. Le tambour est Il est nécessaire de défivide et l'écran in- nir une tare. dique un certain poids à l'intérieur.
www.aeg.com 2. 3. Retirez la partie supérieure du carton. Retirez les cales en polystyrène. 4. Retirez le film interne. 5. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux.
FRANÇAIS 7. 8. 69 Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 1 2 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation.
www.aeg.com AVERTISSEMENT Retirez toutes les attaches de transport et les dispositifs de sécurité avant d'installer l'appareil. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les dispositifs de sécurité en vue d'un éventuel déménagement de l'appareil. 13.2 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles.
FRANÇAIS 71 13.3 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. 20 O 45 O • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
www.aeg.com 13.4 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Reportez-vous à l'illustration.
FRANÇAIS 73 • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallonges. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
www.aeg.
FRANÇAIS 75
132931121-A-202012 www.aeg.