NL FR Gebruiksaanwijzing Wasautomaat Notice d'utilisation Lave-linge 2 34 L 98696 FL
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 5 4. BEDIENINGSPANEEL............................................................................................... 7 5. PROGRAMMA’S ..........................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
NEDERLANDS • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Alleen voor het VK en Ierland: Het apparaat heeft een 13 amp. stekker. Als het noodzakelijk is om de zekering in de stekker te verwisselen, gebruik dan een 13 amp. ASTA (BS1362) zekering. • Dit apparaat voldoet aan de EUrichtlijnen. 2.3 Aansluiting aan de waterleiding • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
www.aeg.com 3.2 De kinderbeveiliging inschakelen Dit voorkomt dat kinderen of huisdieren in de trommel worden opgesloten. Draai het draaigedeelte rechtsom totdat de groef horizontaal staat. U kunt de deur niet sluiten. Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef weer verticaal staat. 3.3 Set bevestigingsplaatjes (4055171146) Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt. Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op een plint plaatst.
NEDERLANDS 7 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 1 2 Ontkreuk Défroissage Opfrissen Rafraîchir Katoen Eco Coton Eco Super Eco 20 Min. - 3 kg Outdoor Blousons Spoelen Rinçage Centrif/Pompen Essorage/Vidange Auto Off 3 Katoen Blanc/Couleurs Extra Stil Extra Silence Synthetica Synthética Strijkvrij Repassage facile Fijne Was Délicats Wol/Zijde Laine/Soie Dekbed Couette Anti-Allergie Anti-Allergies Weight Sensor Stoom Vapour Geheugen 1 Mémoire 1 Temp.°C T/min.
www.aeg.com 4.2 Weergave A J I B H G C F D E Op het display verschijnt: A De tekstbalk: • Begeleidt u bij de bediening van het apparaat. • Toont de programmastatus en -fase. • Toont alarmmeldingen. Raadpleeg 'Probleemoplossing'. De symbolen verschijnen op de display als de bijbehorende fase of functie is ingesteld. B Kinderslot Deur vergrendeld C U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat.
NEDERLANDS 9 Cijferdeel Tijdstip van de dag Als u het apparaat inschakelt, wordt het tijdstip van de dag enkele seconden op de display weergegeven. U kunt de klok aanpassen (zie "Klok instellen"). Programmaduur Als u de bijbehorende knop aanraakt, wordt de programmacyclusduur een paar seconden weergegeven en verschijnt de tijd van het programma-einde weer. Programmaduur weergave De weergave verschijnt wanneer de cijfers de duur van het programma weergeven.
www.aeg.com Als u een verkeerde keuze maakt, geeft het bericht Err aan dat de keuze niet mogelijk is. Tijd besparen Het symbool gaat aan als u een van de programmaduren instelt. F Verkorte tijd Extra kort Extra spoeling H Het nummer geeft het totaal aantal spoelgangen weer. Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met het aantal spoelgangen. Vlekken indicatie Voorwas indicatie l Inweken indicatie Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met de ingestelde functies.
NEDERLANDS 11 5. PROGRAMMA’S 5.1 Programmatabel Programma Temperatuurbereik Maximale belading Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 9 kg 1600 tpm Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. 9 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. Het programma elimineert alle centrifugeerfasen voor een stille cyclus. De cyclus stopt met water in de kuip. 4 kg 1200 tpm Synthetische of gemengde stoffen. Normale vervuiling.
www.aeg.com Programma Temperatuurbereik Centrif./Pompen - Essorage/Vidange Spoelen - Rinçage Koud Outdoor - Blousons 40° - Koud 20 Min. - 3 kg 40°C - 30°C Super Eco Koud Katoen Eco - Coton Maximale belading Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 9 kg 1600 tpm Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Alle stoffen. 9 kg 1600 tpm Om het wasgoed te spoelen en te centrifugeren. Alle stoffen. 2.
NEDERLANDS Programma Temperatuurbereik 13 Maximale belading Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 1.5 kg Stoomprogramma voor synthetische stoffen. Dit programma helpt bij het ontkreuken van het wasgoed. Ontkreuk - Défroissage 40° C 1) Om kreuken in het wasgoed te beperken, regelt deze cyclus de watertemperatuur en voert een zachte wasbeurt en centrifugeerfase uit. Het apparaat voegt extra spoelingen toe. 2) Tijdens deze cyclus draait de trommel zeer traag.
www.aeg.com Programma Vlekken Taches/ Voorwas Prél- T./ min. Tijd BeExtra spaSpoeInren len wekGain Rinen de çage+ 2) Temp avage 1) Fijne Was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ■ ■ ■ ■ Dekbed - Couette ■ Anti-allergie - Anti-allergies ■ Centrif./Pompen - Essorage/Vidange5) ■ ■ s 3) ■ ■ ■ Startuitstel Départ Différé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ Outdoor - Blousons ■ ■ ■ ■ 20 Min.
NEDERLANDS 15 6. VERBRUIKSWAARDEN De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur. Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maximale laadcapaciteit (bijv.
www.aeg.com Uit-modus (W) Modus aan laten (W) De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 1015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert. 7. OPTIES 7.1 Programmaknop Draai deze knop om een programma in te stellen. Het bijbehorende programmaindicatielampje gaat branden. 7.2 Stoom - Vapeur Aanraaktoets om de hoeveelheid stoom in te stellen. Dit is alleen mogelijk met programma's waarbij de stoomfunctie beschikbaar is.
NEDERLANDS 7.8 Vlekken - Taches/Voorwas - Prélavage Raak deze toets aan voor het instellen van een van de volgende functies: • Voorspoelen Gebruik deze functie bij zwaar bevuilde kleding. Het apparaat voegt een voorwas aan de hoofdwas toe. De programmaduur neemt toe. • Inweken Gebruik deze functie bij zwaar bevuilde kleding. Voor het wassen weekt het apparaat het wasgoed ongeveer een half uur op 30°C. • Vlekken Gebruik deze functie voor wasgoed met vlekken die moeilijk te verwijderen zijn.
www.aeg.com • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze functie, de knoppen Tijd Besparen - Gain de Temps en Startuitstel - Départ Différé tegelijkertijd aanraken tot de indicatie aan/uit gaat. 9. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Giet 2 liter water in het wasmiddeldoseerbakje voor de wasfase. Dit activeert het afvoersysteem. 2. Doe een klein beetje wasmiddel in het doseervakje voor de wasfase. 3. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma.
NEDERLANDS 10.1 Gewichtsensors gebruiken Voor de correcte werking van de gewichtsensor, zet u het apparaat aan en stelt u het programma in VOORDAT u het wasgoed in de trommel plaatst. 10.2 Voor activering van het apparaat 1. Draai de waterkraan open. 2. Steek de stekker in het stopcontact. 10.3 Het apparaat activeren en een programma instellen 1. Druk op toets Auto Off om het apparaat in te schakelen. 2.
www.aeg.com 10.5 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen 1 2 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. A Vakje voor voorwasmiddel en weekprogramma. Wasmiddelvakje voor wasfase. Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel). Dit is het maximale niveau voor vloeibare toevoegingen. Vakje voor vlekverwijderaar. Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel. Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen. 10.
NEDERLANDS Met de klep in de stand OMLAAG: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. • Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. • Stel de voorwasfase niet in. • Stel de startuitstelfunctie niet in. 5. Meet het wasmiddel en wasverzachter af. 6. Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig. Zorg bij het sluiten van de lade dat de klep geen blokkering veroorzaakt. 10.
www.aeg.com Het apparaat voert het water af voordat u een nieuw programma start. Controleer of het wasmiddel nog in de waslade zit, zo niet vul het bij. 10.13 De deur openen WAARSCHUWING! Als de temperatuur en het waterniveau in de trommel te hoog zijn en de trommel nog draait, kunt u de deur niet openen. Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld. De deur van het apparaat openen: 1. Raak toets Start/Pauze - Départ/ Pause aan.
NEDERLANDS Druk opnieuw op de toets Auto Off om het apparaat in te schakelen. • 5 minuten na afloop van het wasprogramma Druk opnieuw op de toets Auto Off om het apparaat in te schakelen. 23 De tijd van het laatst ingestelde programma wordt weergegeven op het display Draai aan de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen. 11. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.2 Hardnekkige vlekken Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende. 11.
www.aeg.com 11.4 Milieutips • Stel een programma in zonder de voorwasfase om wasgoed dat normaal vervuild is te wassen. • Start een wasprogramma altijd met de maximum hoeveelheid wasgoed. • Gebruik indien nodig een vlekkenverwijderaar als u een programma met een lage temperatuur instelt. • Controleer de waterhardheid van uw plaatselijke systeem om de juiste hoeveelheid wasmiddel te gebruiken van waterverzachter voor wasautomaten aan.
NEDERLANDS Wij adviseren u: met een kleine hoeveelheid wasmiddel. 1. Reinig de trommel met een speciaal product voor roestvrij staal. 2. Start een kort programma voor katoen op de maximale temperatuur 12.6 Het afwasmiddeldoseerbakje reinigen 1. 2. 1 2 3. 4. 12.7 Het afvoerfilter schoonmaken WAARSCHUWING! Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is.
www.aeg.com 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4. 1 5. 6. 1 7. 2 2 8.
NEDERLANDS 27 9. 2 1 12.8 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.9 Noodafvoer Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (9) uit van 'Het afvoerfilter reinigen'. Maak de pomp zo nodig schoon. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren: 1.
www.aeg.com 12.10 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0° C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen. 4. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de noodafvoerprocedure. 5.
NEDERLANDS Bericht 29 Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat de toevoerslang niet is beschadigd. Zorg ervoor dat de positie van de watertoevoerslang correct is. De display vraagt om conZorg ervoor dat de afvoerslang niet is beschadigd. trole van het afvoerfilter: het apparaat pompt geen water weg. Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Zorg ervoor dat de aansluiting van de waterafvoerslang correct is.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat vult zich met water en pompt dit direct weg. Zorg dat de afvoerslang zich op de juiste hoogte bevindt. De slang kan te laag hangen. De centrifugeerfase werkt niet of de wascyclus duurt langer dan normaal. Controleer of de centrifugefase niet uit staat. Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Zorg ervoor dat dit geen balansprobleem is.
NEDERLANDS 31 Probleem Mogelijke oplossing De wascyclus is korter dan de weergegeven tijd. Het apparaat berekent een nieuwe tijd aan de hand van de wasgoedlading. De wascyclus is langer dan de weergegeven tijd. Een wasgoedlading die niet in balans is verlengt de duur. Dit is normaal gedrag van het apparaat. De binnenlamp staat uit. Zorg ervoor dat de lamp niet doorgebrand is. Neem contact op met de klantenservice om de binnenlamp te vervangen. Na een stoomprogramma is de kleding gedeeltelijk nat.
www.aeg.com Zorg ervoor dat het waterpeil in de trommel niet te hoog is. Voer indien nodig een noodafvoerprocedure uit (zie “Water afvoeren in een noodgeval” in het hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”). Ga als volgt te werk om de deur te openen: 1. Druk op de knop Auto Off om het apparaat uit te schakelen. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Open de filterklep. 4. Trek de noodontgrendeling omlaag en open tegelijkertijd de deur van het apparaat. 5.
NEDERLANDS buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 35 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 36 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 38 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 40 5. PROGRAMMES .........................
FRANÇAIS 1. 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
FRANÇAIS • • • • prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Pour le Royaume-Uni et l'Irlande uniquement : L'appareil est livré avec une fiche secteur de 13 ampères. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362).
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du couvercle Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 6 7 3.2 Comment activer le dispositif de sécurité enfants Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident.
FRANÇAIS Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. 39 3.4 Accessoires Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. 1 5 • Clé : pour retirer les boulons de transport. • Bouchons en plastique : pour fermer les orifices du côté arrière de l'appareil après retrait des boulons de transport. • Isolants acoustiques : pour réduire le bruit pendant le fonctionnement de l'appareil.
www.aeg.com 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 1 2 Ontkreuk Défroissage Opfrissen Rafraîchir Katoen Eco Coton Eco Super Eco 20 Min. - 3 kg Outdoor Blousons Spoelen Rinçage Centrif/Pompen Essorage/Vidange Auto Off 3 Katoen Blanc/Couleurs Extra Stil Extra Silence Synthetica Synthética Strijkvrij Repassage facile Fijne Was Délicats Wol/Zijde Laine/Soie Dekbed Couette Anti-Allergie Anti-Allergies Weight Sensor Stoom Vapour Geheugen 1 Mémoire 1 Temp.°C T/min.
FRANÇAIS 41 4.2 Affichage A J I B H G C F D E L'écran affiche : A Barre de texte : • Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil. • Indique l'état et la phase du programme. • Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est programmée. B sécurité enfants Hublot verrouillé C Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé.
www.aeg.com Zone des chiffres Heure du jour Quand vous mettez l'appareil en marche, l'écran affiche l'heure du jour pendant quelques secondes. Pour régler l'horloge, consultez le chapitre « Réglage de l'horloge ». Durée du programme Lorsque vous appuyez sur la touche correspondante, la durée du cycle du programme s'affiche pendant quelques secondes, puis l'heure de fin du programme s'affiche à nouveau. Voyant de durée de programme Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent la durée du programme.
FRANÇAIS La barre se remplit en fonction des sélections. Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche, vous indiquant que cette sélection n'est pas possible. Gain de Temps Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées du programme. F Durée réduite Rapide Rinçage Plus H La valeur affichée indique le nombre total de rinçages. La barre de voyant se remplit selon le nombre de rinçages.
www.aeg.com 5. PROGRAMMES 5.1 Tableau des programmes Programme Charge max- Description des programmes Plage de températures imale (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essorage maximale Programmes de lavage Katoen - Blanc/ Couleurs 95 °C - Froid 9 kg 1600 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. 9 kg Coton blanc et couleurs.Normalement sale ou légèrement sale. Ce programme supprime toutes les phases d'essorage pour un cycle silencieux.
FRANÇAIS 45 Programme Charge max- Description des programmes Plage de températures imale (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essorage maximale Centrif./Pompen - Essorage/Vidange Spoelen - Rinçage Froid Outdoor - Blousons 40 °C - Froid 20 Min. - 3 kg 40 °C - 30 °C Super Eco Froid Katoen Eco - Coton 9 kg 1600 tr/min Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles. 9 kg 1600 tr/min Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles. 2.
www.aeg.com Programme Charge max- Description des programmes Plage de températures imale (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essorage maximale 1.5 kg Ontkreuk - Défroissage 40 °C Programme vapeur pour les articles synthétiques. Ce cycle contribue à défroisser le linge. 1) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
FRANÇAIS Température Vlekken Extra TaSpoeches/ Tremlen Voor- page Rinwas çage+ 2) Prél- T./ min. avage 1) Fijne Was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ■ ■ ■ ■ Dekbed - Couette ■ Anti-allergie - Anti-allergies ■ Centrif./Pompen - Essorage/Vidange5) ■ ■ Tijd Besparen Gain de Temp s 3) ■ ■ 47 Startuitstel Départ Différé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ Outdoor - Blousons ■ ■ ■ ■ 20 Min.
www.aeg.com 6. VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau. Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement.
FRANÇAIS Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0,05 0,05 49 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. 7. OPTIONS 7.1 Sélecteur de programme 7.4 Start/Pauze - Départ/Pause Tournez cette manette pour sélectionner un programme. Le voyant correspondant s'allume. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer ou interrompre un programme. 7.2 Stoom - Vapeur 7.
www.aeg.com • Prélavage Utilisez cette fonction pour le linge très sale. L'appareil ajoute une phase de prélavage au lavage principal. La durée du programme augmente. • Trempage Utilisez cette fonction pour le linge très sale. L'appareil fait tremper le linge à 30 °C pendant environ une demi-heure avant le lavage. • Détachage Utilisez cette fonction pour le linge très sale. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, versez le détachant dans le compartiment . La durée du programme augmente.
FRANÇAIS • Pour activer/désactiver cette fonction, appuyez simultanément sur les touches Tijd Besparen - Gain de Temps et Startuitstel - Départ Différé 51 jusqu'à ce que le voyant s'allume/s'éteigne. 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour la phase de lavage. Cela active le système de vidange. 2. Versez une petite quantité de détergent dans le compartiment de la phase de lavage. 3.
www.aeg.com 10. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Utilisation des capteurs de poids Pour que le capteur de poids fonctionne correctement, allumez l'appareil et sélectionnez le programme AVANT de mettre le linge dans le tambour. 10.2 Avant la mise en marche de l'appareil 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Branchez l'appareil sur le secteur. 10.3 Mise en fonctionnement de l'appareil et sélection d'un programme 1.
FRANÇAIS 53 10.6 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 1 2 10.5 Ajout du produit de lavage et des additifs 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. A Compartiment pour la phase de prélavage et le programme de trempage. Compartiment pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
www.aeg.com Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • N'insérez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet. • Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. • Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 6. Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir. 10.
FRANÇAIS Avant de lancer le nouveau programme, l'appareil vidange l'eau. Assurez-vous qu'il y a toujours du détergent dans le compartiment à lessive ; si ce n'est pas le cas, versez à nouveau du détergent. 10.13 Ouverture du hublot AVERTISSEMENT! Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot. Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé.
www.aeg.com • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage Appuyez sur la touche Auto Off pour mettre à nouveau l'appareil en marche. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. 11. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Chargement du linge • Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
FRANÇAIS 11.4 Conseils écologiques • Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale. • Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale. • Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température. • Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique. 57 recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge.
www.aeg.com Nous vous conseillons : maximale avec une petite quantité de lessive. 1. De nettoyer le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. 2. De mettre un programme coton court en route à température 12.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 1. 2. 1 2 3. 4. 12.7 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
FRANÇAIS 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4. 1 5. 6. 1 7. 2 2 8.
www.aeg.com 9. 2 1 12.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.9 Vidange d'urgence En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (9) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1.
FRANÇAIS 12.10 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. 5.
www.aeg.com Message Solution possible Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé. Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. Un message indiquant de vérifier le filtre de vidange s'affiche : l'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil ne vidange pas l'eau. Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme sans phase de vidange. 63 Assurez-vous que vous n'avez pas choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve. L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement. Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être trop bas. La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude.
www.aeg.com Problème Solution possible Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisezen un autre. Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge. Le cycle de lavage est plus court que la durée affichée. L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge. Le cycle de lavage est plus long que la durée affichée.
FRANÇAIS vers le bas et ouvrez le hublot simultanément. ATTENTION! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »). 5. Sortez le linge et refermez le hublot. 6. Fermez le volet du filtre. Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit : 1.
www.aeg.com Vitesse d'essorage Maximum 1600 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
FRANÇAIS 67
132906470-A-142014 www.aeg.