L 98699 FL RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА SL PRALNI STROJ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILA ZA UPORABO 2 41
www.aeg.
РУССКИЙ 3 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и использованием внима‐ тельно прочитайте настоящее руководство, которое содержит следующие сведения: • для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества; • для охраны окружающей среды. • Правильный порядок эксплуатации прибо‐ ра. Всегда храните настоящую инструкцию вме‐ сте с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его другому лицу.
РУССКИЙ ЛАМПА ВНУТРЕННЕГО ОСВЕЩЕНИЯ В данном приборе имеется лампа внутренне‐ го освещения, которая включается при откры‐ тии и выключается при закрытии дверцы. ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадания светового луча от лампы непосредственно в глаза. Для замены лампы внутреннего осве‐ щения обращайтесь в сервисный центр. Перед заменой лампы внутреннего освещения извлеките вилку шнура питания из розетки. УСТАНОВКА • Прибор имеет большой вес. Соблюдайте осторожность при его перемещении.
www.aeg.com ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Подключение к электросе‐ ти: Высота / Ширина / Глубина 640 мм Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота 230 В 2200 Вт 10 A 50 Гц Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе‐ чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги.
РУССКИЙ 7 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Верхняя панель 8 Ножки для выравнивания прибора 2 Дозатор моющего средства 9 Сливной шланг 3 Панель управления 4 Рукоятка дверцы 10 Наливной шланг 5 Лампа внутреннего освещения 12 Транспортировочные болты 6 Табличка с техническими данными 13 Ножка для выравнивания прибора по го‐ 11 Шнур питания 7 Сливной насос ризонтали ВНУТРЕННИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1 2 4 3 1 Гаечный ключ Предназначен для снятия транспортиро‐ вочных болтов.
www.aeg.com ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 3 4 ECO SUPER ECO 5 20 Min. - 3 kg / Auto Off 12 1 Кнопка функции Auto Off 2 Селектор программ 3 Дисплей 11 10 6 Сенсорная кнопка Старт/Пауза ( Старт/Пауза ) 7 Кнопка задержки пуска 8 Кнопка экономии времени (Time Save) – Укороченный цикл ( Укороченный цикл ) СЕНСОРНЫЙ ДИСПЛЕЙ Не касайтесь сенсорных кнопок в перчатках. Необходимо. чтобы сенсорный дисп‐ лей и кнопки всегда были чистыми и сухими.
РУССКИЙ ДИСПЛЕЙ 3 A J A I B H G C F D E Текстовая строка: • Отображаются режимы эксплуатации прибора. • Отображаются состояние и этап выполняемой программы. • Отображаются сообщения о неисправностях. См. раздел "Поиск и устране‐ ние неисправностей". Символ, отображаемый на дисплее, при выборе соответствующего этапа или функции. B Защита от детей C Люк заблокирован Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть невоз‐ можно.
www.aeg.com Символ завершения программы Данный символ появляется на дисплее в момент, когда на циф‐ ровом индикаторе отображается время завершение программы. • Время задержки – При установке функции задержки пуска время завершения программы увеличивается с шагом 30 минут до 10 часов, и с шагом 1 час до 20 ча‐ сов. • Окончание программы На дисплее отображается ноль. Информация в этой части дисплея отображается только при открытой дверце - см. раздел "Загрузка белья".
РУССКИЙ 11 Поле индикатора "наполняется" в соответствии с выбранными функциями. Скорость отжима по умолчанию в данной программе. I ___ Без отжима 1) Ост. полоскания 1) Доступно только при использовании программы Отжим/Слив . J Температура, заданная по умолчанию для данной программы. Холодный цикл КНОПКА «ПАР» 4 КНОПКА СТАРТ/ПАУЗА 6 Сенсорная кнопка 4 предназначена для ус‐ тановки уровня пара. Она может использо‐ ваться только в программах, в которых пред‐ усмотрена функция обработки паром.
www.aeg.com КНОПКА «ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН, ПРЕДВАРИТ. СТИРКА И ЗАМАЧИВАНИЕ» 10 Нажмите кнопку 10 , чтобы выбрать одну из указанных ниже функций: ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН Рекомендуется использовать данную функ‐ цию для стирки белья со стойкими пятнами. Выбрав данную функцию, добавьте в отделе‐ средство для выведения пятен. ние При этом увеличится продолжитель‐ ность программы. Эта функция недоступна при темпе‐ ратуре стирки ниже 40°C. ПРЕДВАРИТ.
РУССКИЙ 13 ПРОГРАММЫ СТИРКИ Программа Температура Тип загрузки Вес загрузки Описание про‐ граммы Режимы Хлопок 95° – Холод‐ ный цикл Белый и цветной хлопок сильной степени загрязнен‐ ности. Максимальная за‐ грузка 9 кг Стирка Полоскание Продолжитель‐ ный отжим Снижение ско‐ рости отжима Остановка по‐ лоскания Выведение пя‐ тен1) Предварит. стирка2) Замачивание Доп.
www.aeg.com Программа Температура Тип загрузки Вес загрузки Легкая глажка 60° – Холод‐ ный цикл Белье из синтети‐ Стирка Снижение ско‐ ки обычной степе‐ Полоскание рости отжима ни загрязненности. Быстрый отжим Остановка по‐ Это позволяет лоскания предотвратить об‐ Предварит. разование складок стирка2) на белье. Замачивание Максимальная за‐ Доп.
РУССКИЙ Программа Температура Тип загрузки Вес загрузки Антиаллерген‐ 60° Изделия из белых Стирка при 60° Снижение ско‐ хлопчатобумажных Полоскание рости отжима Быстрый отжим Остановка по‐ тканей4). лоскания Максимальная за‐ Выведение пя‐ грузка 9 кг тен Предварит. стирка2) Замачивание Доп. полоска‐ ние ная Описание про‐ граммы 15 Режимы Отжим / Слив5) 0° Все ткани Размер макси‐ мальной загрузки белья зависит от типа белья.
www.aeg.com Программа Температура Тип загрузки Вес загрузки Описание про‐ граммы Режимы ECO (Энергосбере‐ гающая про‐ грамма для хлопка) 60° или 40° Изделия их белых и цветных нели‐ няющих хлопчато‐ бумажных тканей обычной степени загрязнения9). Максимальная за‐ грузка 9 кг Стирка Снижение ско‐ Полоскание рости отжима Быстрый отжим Остановка по‐ лоскания Выведение пя‐ тен Предварит. стирка2) Замачивание Доп. полоска‐ ние Экономия вре‐ мени3) 1) Недоступно при температуре ниже 40°C.
РУССКИЙ 17 Программу «Пар» можно использовать с сухой, выстиранной одеждой или оде‐ ждой, которая была надета один раз. Эти программы могут уменьшать складки и запахи и придавать одежде более разглаженный вид. Не используйте какие бы то ни было средства для стирки. При необходимости удалите загрязнения с помощью стирки или локального выведения пятен. При работе программ с использованием пара гигиенической обработки вещей не происходит.
www.aeg.com 2. Поместите в отделение дозатора моюще‐ го средства для основной стирки неболь‐ шое количество моющего средства. Не загружая в прибор белья, выберите и за‐ пустите программу для стирки изделий из хлопчатобумажных тканей при макси‐ мальной температуре. В результате этой операции из барабана и бака будут уда‐ лены все загрязнения.
РУССКИЙ 5. воды и скорости отжима одновременно нажмите кнопки 12 и 11 . При необходимости, с помощью соответ‐ ствующих кнопок включите дополнитель‐ 19 ные функции или задайте время задерж‐ ки пуска. На дисплее отобразится символ заданного режима, а цифра ( D ) укажет время задержки. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ 1. 2. 3. 4. Откройте дверцу прибора; На дисплее (E) отобразится максимально допустимая для данной программы за‐ грузка (MAX ) и вес загруженного белья (KG).
www.aeg.com ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВОК Отделение дозатора моющего средства для программы с этапами пред‐ варительной стирки и замачивания. Добавьте моющее средство для предварительной стирки и замачивания до пуска программы. Отделение дозатора моющего средства, предназначенного для этапа стирки. При использовании жидкого моющего средства добавьте его в дозатор непосредственно перед пуском программы. Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания).
РУССКИЙ 21 Проверьте положение заслонки 1. 2. Вытяните дозатор моющих средств нару‐ жу до упора. Нажмите на защелку, чтобы извлечь до‐ затор. 3. Для использования порошкового моюще‐ го средства установите заслонку в верх‐ нее положение. 4. Для использования жидкого моющего средства установите заслонку в нижнее положение. Если заслонка установлена в НИЖ‐ НЕЕ положение: – Не используйте гелеобразные или густые жидкие моющие средства.
www.aeg.com При выборе программы Отпаривание функция задержки пуска недоступна. До нажатия кнопки 6 , запускающей прибор, можно отменить или изме‐ нить время задержки пуска. ЗАПУСК ПРОГРАММЫ 1. Нажмите кнопку 6 для пуска програм‐ мы. Индикатор кнопки 6 прекратит ми‐ гать и загорится красным светом в по‐ стоянном режиме. Если задана задержка запуска, начнется об‐ ратный отсчет времени.
РУССКИЙ 5. 6. Значок блокировки дверцы исчезнет. Выключите прибор нажатием кнопки 1 . Через пять минут после окончания про‐ граммы стирки функция "АВТООТКЛЮ‐ ЧЕНИЕ" автоматически выключит при‐ бор. При повторном включении прибора на дисплее отобразится последняя выбранная программа. Для выбора новой программы стирки поверните селектор программ. 7. 8. 9. Извлеките белье из прибора. Убедитесь, что барабан пуст. Оставьте дверцу приоткрытой для пред‐ отвращения образования плесени и не‐ приятных запахов.
www.aeg.com ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ • Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти. • Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними. • Не стирайте одновременно белое и цвет‐ ное белье. • Некоторые цветные вещи могут линять при первой стирке. Рекомендуется в первый раз стирать их отдельно • Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Зав‐ яжите ремешки.
РУССКИЙ Таблица жесткости воды Жесткость воды Уровень Тип °dH °T.H. ммоль/л градусы Кларка 1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средней жесткости 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень жест‐ кая > 21 > 37 >3.
www.aeg.com УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед очисткой прибора выньте вилку сете‐ вого кабеля из розетки. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Вода содержит минеральные соли. При необ‐ ходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально предназ‐ наченные для стиральных машин. Следуйте инструкциям производителя, приведенным на упаковке данных средств. Данную операцию следует производить от‐ дельно от стирки белья.
РУССКИЙ 27 ДОЗАТОР МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Очистка дозатора: 1 1. 2. Нажмите на защелку. Извлеките дозатор. 3. Снимите верхнюю часть отсека для жид‐ ких добавок. Промойте водой все детали дозатора. 2 4. 5. 6. СЛИВНОЙ НАСОС Регулярно проверяйте состояние сливного насоса и поддерживайте его в чистом состоянии. Выполните очистку насоса, если: • Прибор не сливает воду. • Барабан не проворачивается. • Прибор издает неестественный звук, вы‐ званный блокированием сливного насоса.
www.aeg.com Очистка сливного насоса: 1. Откройте дверцу сливного насоса. 2. Потяните крышку на себя и снимите ее. 3. Подставьте под слив сливного насоса контейнер для сбора вытекающей воды. Нажмите на два рычажка, расположен‐ ные на сливной трубке, и потяните ее вперед, чтобы дать воде стечь наружу. 4. 1 5. 6. 2 Когда контейнер наполнится водой, уста‐ новите сливную трубку на место и вы‐ лейте воду из контейнера.
РУССКИЙ 29 Очистите фильтр, находящийся под во‐ допроводным вентилем, и вставьте его обратно в насос по специальным на‐ правляющим. 10. Убедитесь, что фильтр плотно затянут, во избежание протечек. 11. Установите на место крышку и закройте дверцу сливного насоса. 9. 2 1 ФИЛЬТРЫ НАЛИВНОГО ШЛАНГА И НАЛИВНОГО КЛАПАНА Возможно,потребуется очистка фильтров в следующих случаях: • В прибор не поступает вода. • Прибор наполняется водой слишком долго.
www.aeg.com Установите сливную трубу на место и закрой‐ те крышку сливного насоса. После выполнения операций экстренного сли‐ ва воды, необходимо повторно активировать систему слива: 1. Залейте 2 литра воды в отсек для доза‐ тора моющего средства основной стирки. 2. Запустите программу, чтобы слить воду. МЕРЫ ПРОТИВ ЗАМЕРЗАНИЯ Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, уда‐ лите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду. 1.
РУССКИЙ 31 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ОБСЛУЖИВАНИЕ Прибор не запускается или останавливается во время работы. Прежде чем обращаться в сервисный центр, постарайтесь найти решение проблемы само‐ стоятельно (см. таблицу). При возникновении определенных неисправ‐ ностей могут раздаваться звуковые сигналы, а на дисплее - высвечиваться сообщения о неисправностях: ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор.
www.aeg.com НЕИСПРАВНОСТИ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ СООБЩЕНИЙ Неисправность Возможная причина Возможное решение Прибор не сливает воду. Была выбрана программа стирки без этапа слива во‐ ды. Задайте программу слива. Включена функция Ост. по‐ Задайте программу слива. лоскания . Не производится от‐ жим. Программа не запу‐ скается. Этап отжима отключен. Задайте программу отжима. Засорился фильтр сливно‐ го насоса. Прочистите фильтр сливного насо‐ са. См. раздел "Уход и очистка".
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина 33 Возможное решение Прибор набирает во‐ Конец сливного шланга ду и тут же произво‐ расположен слишком низ‐ дит ее слив. ко. Убедитесь, что сливной шланг нахо‐ дится в нужном положении. Результаты стирки неудовлетворитель‐ ны. Недостаточно моющего средства или выбрано не‐ соответствующее моющее средство. Увеличьте количество моющего средства или используйте другое моющее средство. Перед стиркой белья не были выведены стойкие пятна.
www.aeg.com УСТАНОВКА НАБОР КРЕПЕЖНЫХ НАКЛАДОК (405517114) Имеется в продаже в ближайшем авторизо‐ ванном магазине. При установке прибора на цоколе закрепите прибор крепежными накладками. Следуйте инструкциям, прилагаемым к ком‐ плекту. РАСПАКОВКА 1. Используйте перчатки. Снимите закры‐ вающую прибор пленку. При необходимо‐ сти воспользуйтесь режущим инструмен‐ том. 2. 3. Удалите картонный верх. Удалите упаковочные элементы из поли‐ стирола. 4. Снимите внутреннюю пленку.
РУССКИЙ 35 5. Откройте дверцу. Удалите с уплотнителя дверцы упаковочный материал из поли‐ стирола, а также все предметы, находя‐ щиеся в барабане. 6. Положите один из полистирольных эле‐ ментов упаковки на пол позади прибора. Осторожно положите на него прибор задней стороной. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги. 7. Удалите защиту из полистирола с прибо‐ ра. 8. Полностью вымойте и просушите днище прибора. Не используйте составы на ос‐ нове спирта, растворителей или химиче‐ ских веществ.
www.aeg.com 9. A Внимательно разберитесь с размером и расположением шумозащитных экранов. См. рисунок: A (FRONT) = передняя сторона прибора B (BACK) = задняя сторона прибора B 10. – Удалите пленку с клеевого слоя на x4 A шумозащитных экранах – Прикрепите четыре экрана к днищу прибора. См. рисунок. – Убедитесь, что экраны как следует прикреплены. Приклеивание экранов следует про‐ изводить при комнатной температу‐ ре. B 11. Установите прибор в вертикальное поло‐ жение. 12.
РУССКИЙ 37 13. Вывинтите три болта гаечным ключом, идущим в комплекте с прибором. Удали‐ те пластиковые шайбы. 14. Вставьте в отверстия пластиковые заглу‐ шки. Заглушки находится в пакете с ин‐ струкцией по эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транс‐ портировочные винты. Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на слу‐ чай, если придется перевозить при‐ бор. РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ • Установите прибор на ровный твердый пол.
www.aeg.com • Прибор должен стоять ровно и устойчиво. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выравнивайте прибор путем под‐ кладывания под ножки прибора ку‐ сочки картона, дерева и других по‐ добных материалов. НАЛИВНОЙ ШЛАНГ • Подсоедините шланг к прибору. Поворачи‐ вайте наливной шланг только слева на‐ право. Ослабьте зажимную гайку и распо‐ ложите его нужным образом. 20 O 45 O • Присоедините наливной шланг к водопро‐ водному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.
РУССКИЙ 39 Устройство для защиты от протечек воды A Наливной шланг оснащен устройством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает протечки, которые могут иметь место по причине естественного старе‐ ния шланга. О возникновении такой неисправ‐ ности предупреждает появление красного сектора в окне "А". В подобном случае закройте водопроводный вентиль и обратитесь в сервисный центр для замены шланга. СЛИВ ВОДЫ Есть несколько способов подсоединения сливного шланга.
www.aeg.com Без помощи пластиковой направляющей для шланга. • К впускному отверстию сливной трубы. См. рисунок. Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой. Обяза‐ тельно согните сливной шланг в форме петли, чтобы предотвратить попадание со‐ держимого слива из раковины обратно в прибор. • Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой. Запрещается удлинять сливной шланг более, чем до 400 см.
SLOVENŠČINA 41 VSEBINA 43 44 45 45 46 51 55 56 56 56 57 59 59 61 62 66 69 VARNOSTNA NAVODILA TEHNIČNE INFORMACIJE OPIS IZDELKA NOTRANJA OPREMA UPRAVLJALNA PLOŠČA PROGRAMI PRANJA PRED PRVO UPORABO UPORABA NAPRAVE VKLOP NAPRAVE IN NASTAVITEV PROGRAMA VSTAVLJANJE PERILA UPORABA PRALNEGA SREDSTVA IN DODATKOV VKLOP PROGRAMA OB ZAKLJUČKU PROGRAMA KORISTNI NAMIGI IN NASVETI VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE ODPRAVLJANJE TEŽAV IN SERVIS NAMESTITEV SKRB ZA VARSTVO OKOLJA Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol .
www.aeg.com ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili. DODATKI IN POTROŠNI MATERIAL V spletni trgovini AEG boste našli vse, kar potrebujete, da bi vaši aparati AEG izgledali enkratno in delovali odlično.
SLOVENŠČINA 43 VARNOSTNA NAVODILA Pred namestitvijo in uporabo natančno preberite ta priročnik: • Zaradi vaše varnosti in varnosti vaše lastnine. • Za pomoč okolju. • Zaradi pravilnega delovanja naprave. Vedno hranite ta navodila pri napravi, tudi če se odselite ali jo predate drugemu. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, nastale zaradi napačne namestitve in uporabe.
www.aeg.com • Med nameščanjem mora biti vtič iztaknjen iz omrežne vtičnice. • Priključitev na električno omrežje in vodovod‐ no napeljavo ter namestitev naprave lahko opravi samo usposobljena oseba. Na ta način preprečite nevarnost poškodb na konstrukciji ali telesnih poškodb. • Naprave ne nameščajte ali uporabljajte na mestu, kjer lahko temperatura pade pod 0 °C. • Če napravo postavite na preprogo, poskrbite, da bo med njo in preprogo zagotovljen pretok zraka.
SLOVENŠČINA 45 OPIS IZDELKA 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Delovna površina 8 Nogi za poravnavo naprave 2 Predal za pralno sredstvo 9 Cev za odvod vode 3 Upravljalna plošča 4 Ročaj vrat 10 Vodovodna napeljava 5 Notranja lučka 12 Transportni vijaki 6 Ploščica za tehnične navedbe 13 Nogi za poravnavo naprave 11 Napajalni kabel 7 Odtočna črpalka NOTRANJA OPREMA 1 2 1 Ključ Za odstranjevanje transportnih vijakov.
www.aeg.com UPRAVLJALNA PLOŠČA 1 2 3 4 ECO SUPER ECO 5 20 Min. - 3 kg / Auto Off 12 1 Tipka Auto Off 11 10 6 Tipka na dotik za vklop/prekinitev ( Vklop/Prekinitev ) 7 Tipka na dotik za zamik vklopa 8 Tipka na dotik za prihranek časa (Ti‐ me Save) – Skrajšano trajanje ( Skrajšano trajanje ) – Trajanje Zelo hitro ( Zelo hitro ) ZASLON NA DOTIK Ko se dotikate tipk, ne nosite rokavic. Zaslon na dotik in tipke morajo biti ved‐ no čisti in suhi.
SLOVENŠČINA 47 PRIKAZOVALNIK 3 A J A I B H G C D F E Besedilna vrstica: • Vodi vas skozi uporabo naprave. • Prikazuje stanje programa in fazo. • Prikazuje opozorilna sporočila. Glejte »Odpravljanje težav«. Simboli se prikažejo na prikazovalniku, ko je nastavljena ustrezna faza ali funkcija. B Varnostna zaščita C Odklenjena vrata Vrat ne morete odpreti, ko simbol sveti. Vrata lahko odprete le, ko simbol ugasne. Če je program končan, a simbol še vedno sveti: • V bobnu je voda.
www.aeg.com • Konec programa Na prikazovalniku se prikaže ničla. Ta del zasveti samo, ko so vrata odprta - glejte »Vstavljanje perila«. Največja količina perila za program Teža perila E Indikatorski stolpec se polni v skladu s težo perila. Indikator se popolnoma napolni, ko je vstavljena največja količina pe‐ rila. Če želite nastaviti funkcijo • Prazen indikatorski stolpec se prikaže, če je določena funkcija na voljo z nastav‐ ljenim programom.
SLOVENŠČINA J 49 Privzeta temperatura programa. Pranje s hladno vodo TIPKA ZA PARO 4 TIPKA ZA DODATNO IZPIRANJE 9 Dotaknite se tipke 4 , da nastavite raven pare. To je možno samo pri programih, kjer je funkcija pare na voljo. Trajanje faze s paro se spremeni v skladu z vašim izborom. Dotaknite se tipke 9 , da programu dodate izpi‐ ranja. Ta funkcija je uporabna za osebe, ki so alergične na pralna sredstva, in na območjih z mehko vo‐ do.
www.aeg.com To funkcijo nastavite za preprečitev zmečka‐ nosti perila. Naprava ob zaključku programa ne izčrpa vode. TIPKA ZA TEMPERATURO 12 Tipke 12 se dotaknite, če želite spremeniti pri‐ vzeto temperaturo. Simbola - - - in = hladna voda FUNKCIJA ZVOČNIH SIGNALOV Zvočne signale lahko zaslišite, ko: • Vklopite napravo. • Izklopite napravo. • Se dotaknete tipk. • Se program zaključi. • Pride do motenj v delovanju naprave.
SLOVENŠČINA 51 PROGRAMI PRANJA Program Temperatura Vrsta perila Teža perila Bombaž 95° - hladno Belo in barvno bom‐ Pranje bažno perilo (izred‐ Izpiranja no umazano). Dolgo ožemanje Največja količina perila 9 kg Znižanje hitrosti ožemanja Zadržano izpira‐ nje Madeži1) Predpranje2) Namakanje Dodatno izpira‐ nje Prihranek ča‐ sa3) Zelo Tiho Delo‐ 95° - hladno Belo in barvno bom‐ bažno perilo (običaj‐ no umazano).
www.aeg.com Program Temperatura Vrsta perila Teža perila Opis programa Funkcije Občutljivo Perilo 40° - hladno Izpiranja Kratko ožema‐ nje Običajno umazano občutljivo perilo, kot je perilo iz akrila, vi‐ skoze in poliestra.
SLOVENŠČINA 53 Program Temperatura Vrsta perila Teža perila Opis programa Funkcije Na prostem 40° - hladno Vodoodporna in športna oblačila ter oblačila za aktivno‐ sti na prostem. Ne uporabljajte mehčal‐ ca! Največja količina perila 2.5 kg Pranje Izpiranja Kratko ožema‐ nje Znižanje hitrosti ožemanja Zadržano izpira‐ nje Dodatno izpira‐ nje 20 min. - 3 kg 40° ali 30° Hitro pranje malo umazanih športnih oblačil ali oblačil iz bombaža in sinteti‐ ke ali oblačil, ki ste jih nosili samo en‐ krat.
www.aeg.com 9) Standardni programi za vrednosti porabe po energijskem razredu. Glede na predpis 1061/2010 sta programa »Eco 60 °C« in »Eco 40 °C« »standardni program za bombaž 60 °C« in »standardi program za bombaž 40 °C«. Sta najučinkovitejša programa v smislu porabe energije in vode za pranje običajno umazanega bombažnega perila. 10) Ta program nastavite za dobre rezultate pranja in zmanjšanje porabe energije. Čas programa pranja se podaljša.
SLOVENŠČINA Programi Količina Poraba energi‐ Poraba vode (v perila je (kWh) litrih) (kg) Volna/Ročno pranje 30 °C 2 55 Približno traja‐ nje programa (v minutah) Preostala vlaga (%)1) 0.35 57 56 30 Standardni programi za bombaž Standardno 60 °C bombaž 9 0.90 65 233 43 Standardno 60 °C bombaž 4.5 0.58 40 198 43 Standardno 40 °C bombaž 4.5 0.46 40 178 43 1) Ob koncu ožemanja. Model Način izklopa (W) Način stanja vklopa (W) 0.05 0.05 L 98699 FL PRED PRVO UPORABO 1. 2.
www.aeg.com UPORABA NAPRAVE 1. Odprite pipo. 2. Vtaknite vtič v vtičnico. VKLOP NAPRAVE IN NASTAVITEV PROGRAMA Tipalo teže bo delovalo pravilno, če PRED vstavljanjem perila v boben vklopite napra‐ vo in nastavite program. 1. Pritisnite tipko 1 za vklop naprave. 2. Z vrtenjem gumba za izbiro programa ( 2 ) 3. Kontrolna lučka tipke 6 utripa rdeče. Na prikazovalniku se prikažeta privzeta tem‐ peratura in centrifuga. Po potrebi se dotak‐ 4.
SLOVENŠČINA 57 Perilo mora biti v celoti v bobnu in ne sme biti med tesnilom in vrati. Obstaja nevarnost izteka‐ nja vode ali poškodb perila. UPORABA PRALNEGA SREDSTVA IN DODATKOV Predelek za pralno sredstvo za predpranje in program namakanja. Pralno sredstvo za predpranje in namakanje dodajte pred začetkom progra‐ ma. Predelek za pralno sredstvo za program pranja. Če uporabljate tekoče pralno sredstvo, ga vstavite nemudoma pred začet‐ kom programa. Predelek za tekoče dodatke (mehčalec, škrob).
www.aeg.com Preverite položaj lopute 1. 2. Predal za pralno sredstvo izvlecite, dokler se ne ustavi. Ročico potisnite navzdol, da odstranite predal. 3. Če želite uporabiti prašek, obrnite loputo navzgor. 4. Če želite uporabiti tekoče pralno sredstvo, obrnite loputo navzdol. Ko je loputa v položaju NAVZDOL: – Ne uporabljajte želatinastih ali gostih tekočih pralnih sredstev. – Ne vstavljajte večje količine tekočega pralnega sredstva, kot je označeno na loputi. – Ne nastavite faze predpranja.
SLOVENŠČINA 59 VKLOP PROGRAMA 1. Dotaknite se tipke 6 , da vklopite pro‐ gram. Kontrolna lučka tipke 6 preneha utripati in zasveti rdeče. Če je nastavljen zamik vklopa, naprava začne z odštevanjem časa. Naprava samodejno nastavi traja‐ nje programa glede na količino pe‐ rila, ki ste ga vstavili v boben, ter tako zagotovi odličen rezultat pra‐ nja v najkrajšem času. Čez približ‐ no 15 minut od začetka programa se na prikazovalniku prikaže nov čas. PREKINITEV PROGRAMA 1. Dotaknite se tipke 6 .
www.aeg.com Program pranja je zaključen, a v bobnu je voda: – Boben se občasno obrne in na ta način pre‐ preči mečkanje perila. – Vrata ostanejo zaklenjena. – Če želite odpreti vrata, morate izčrpati vodo. Za črpanje vode: 1. Po potrebi znižajte število vrtljajev centrifu‐ ge. 2. 3. 4. Dotaknite se tipke 6 . Naprava izčrpa vo‐ do in zažene centrifugo. Ko je program zaključen in simbol zapore vrat ugasne, lahko odprete vrata. Pritisnite tipko 1 za izklop naprave.
SLOVENŠČINA 61 KORISTNI NAMIGI IN NASVETI VSTAVLJANJE PERILA • Perilo razdelite na: belo, barvno, sintetično, občutljivo in volneno perilo. • Upoštevajte navodila za pranje, ki se nahajajo na etiketah za vzdrževanje perila. • Belega in barvnega perila ne perite skupaj. • Nekatero barvno perilo se pri prvem pranju razbarva. Priporočamo, da ga prvič perete lo‐ čeno. • Zapnite gumbe na prevlekah za blazine, zadr‐ ge, sponke in kaveljčke. Zapnite pasove. • Izpraznite žepe in razgrnite oblačila.
www.aeg.com VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZORILO! PREVIDNOST! Ne uporabljajte alkohola, topil ali kemič‐ nih izdelkov. Napravo pred čiščenjem izključite iz napajanja. ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA Voda, ki jo uporabljamo, vsebuje vodni kamen. Po potrebi za odstranitev vodnega kamna upora‐ bite mehčalec vode. Uporabite poseben izdelek za pralne stroje. Upo‐ števajte navodila z embalaže proizvajalca. To naredite ločeno od pranja perila. ČIŠČENJE ZUNANJIH POVRŠIN Napravo čistite le z milom in toplo vodo.
SLOVENŠČINA 4. Odstranite zgornji del predelka za tekoče dodatke. Vse dele očistite z vodo. 5. 6. Odprtino za predal očistite s ščetko. Predal znova vstavite v odprtino za predal. 3. ODTOČNA ČRPALKA Redno pregledujte odtočno črpalko in poskrbite, da bo čista. 63 • Prikazovalnik prikazuje opozorilno kodo zaradi težave z izpustom vode. OPOZORILO! 1. Iztaknite vtič iz omrežne vtičnice. 2. Filtra ne odstranjujte, medtem ko naprava deluje. Odtočne črpalke ne čistite, če je voda v napravi vr‐ oča.
www.aeg.com 3. 4. 5. 1 6. Pod odprtino postavite posodo, da bo vanjo odtekla iztekajoča voda. Stisnite jezička in izvlecite odtočni vod, da izteče voda. Ko je posoda polna vode, vstavite odtočni vod nazaj in izpraznite posodo. 4. in 5. ko‐ rak ponovite tolikokrat, da bo iz odtočne čr‐ palke iztekla vsa voda. Potegnite nazaj odtočni vod in obrnite filter, da ga odstranite.
SLOVENŠČINA 65 Čiščenje filtrov v cevi za dovod vode: 1. 2. 3. Zaprite pipo. Odstranite cev za dovod vode s pipe. Filter v cevi za dovod vode očistite s trdo krtačko. 4. 5. Odstranite cev za dovod vode za napravo. Filter v ventilu očistite s trdo krtačko ali bri‐ sačo. 6. Namestite nazaj cev za dovod vode. Preve‐ rite, ali priključki tesnijo, da preprečite izte‐ kanja. Odprite pipo. 7. 20° 45° ČRPANJE V SILI 4. Zaradi motenj v delovanju naprava ne more izčr‐ pati vode.
www.aeg.com ODPRAVLJANJE TEŽAV IN SERVIS Naprava se ne zažene ali se ustavi med delova‐ njem. Preden se obrnete na servisni center, skušajte sami najti rešitev težave (glejte tabelo). Pri nekaterih težavah se oglasijo zvočni signali, na prikazovalniku pa se prikaže opozorilno spo‐ ročilo. Težava Možen vzrok Prikazovalnik opoza‐ Pipa je zaprta. rja, da je treba preve‐ riti pipo: naprava se ne napolni z vodo. Možna rešitev Odprite pipo. Cev za dovod vode je poško‐ dovana.
SLOVENŠČINA Težava Možen vzrok 67 Možna rešitev Vklopljena je funkcija Zadrža‐ Nastavite program črpanja. no izpiranje . Centrifuga ne deluje. Program se ne zaže‐ ne. Na tleh je voda. Centrifuga je izklopljena. Nastavite program ožemanja. Filter odtočne črpalke je za‐ mašen. Očistite filter odtočne črpalke. Glejte »Vzdrževanje in čiščenje«. Težave z uravnoteženostjo zaradi perila v napravi. Ročno porazdelite perilo v kadi in po‐ novno vklopite centrifugo. Vtič ni vtaknjen v vtičnico.
www.aeg.com Težava Možen vzrok Možna rešitev Nastavili ste napačno tempe‐ Poskrbite, da boste nastavili pravo raturo. temperaturo. Notranja lučka je iz‐ klopljena. Prevelika količina perila. Zmanjšajte količino perila. Luč je pregorela. Za menjavo lučke se obrnite na servis‐ ni center. Oblačila so po progra‐ Naprava ni natančno izravna‐ Preverite izravnavo naprave in jo na‐ mu s paro delno mo‐ na. stavite z dvigovanjem ali spuščanjem kra. nog.
SLOVENŠČINA 69 NAMESTITEV KOMPLET PRITRDITVENIH PLOŠČ (405517114) Na voljo pri vašem pooblaščenem prodajalcu. Če napravo postavite na podstavek, jo pritrdite na pritrditvene plošče. Upoštevajte navodila, priložena kompletu. ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE 1. Uporabite rokavice. Odstranite zunanji ovoj. Po potrebi uporabite nož. 2. 3. Odstranite kartonast pokrov. Odstranite polistirensko embalažo. 4. Odstranite notranji ovoj. 5. Odprite vrata.
www.aeg.com 6. En kos polistirenske embalaže položite na tla za napravo. Napravo pazljivo nagnite na hrbtno stran. Pazite, da ne boste poškodo‐ vali cevi. 7. Z dna naprave odstranite polistirensko za‐ ščito. 8. Povsem očistite in osušite spodnji del na‐ prave. Ne uporabljajte alkohola, topil ali ke‐ mičnih izdelkov. 9. Poiščite različne velikosti in položaje zvoč‐ nih pregrad.
SLOVENŠČINA 71 10. – Odstranite lepilni trak z zvočnih pregrad. x4 – Pritrdite štiri pregrade na dno naprave. Oglejte si sliko. – Pregrade morajo biti trdno pritrjene. A Zvočne pregrade pritrdite pri sobni tem‐ peraturi. B 11. Napravo znova dvignite v pokončni položaj. 12. Iz držal za cevi odstranite napajalni kabel in cev za odvod vode. 13. S priloženim ključem privijte tri vijake. Izvle‐ cite plastične distančnike.
www.aeg.com 14. V odprtine vstavite plastične čepe. Te čepe najdete v vrečki z navodili za uporabo. OPOZORILO! Pred namestitvijo naprave odstranite vso embalažo in transportne vijake. Priporočamo, da embalažo in transport‐ ne vijake shranite za takrat, ko boste premikali napravo. POSTAVITEV IN NAMESTITEV V VODORAVEN POLOŽAJ • Napravo namestite na ravno trdno podlago. • Pazite, da preproge ne bodo ovirale kroženja zraka pod napravo. • Naprava se ne sme dotikati stene ali drugih delov.
SLOVENŠČINA 73 CEV ZA DOVOD VODE • Cev priključite na napravo. Cev za dovod vode obračajte samo v levo ali desno. Popustite matico, da jo namestite v pravi položaj. 20 O 45 O • Cev za dovod vode priključite na pipo za mrzlo vodo s 3/4-colsko spojko. PREVIDNOST! Poskrbite, da na priključkih ne bo priha‐ jalo do iztekanja. Če je cev za dovod vode prekratka, ne uporabite cevnega podaljška. Obrnite se na servisni center za zamenjavo cevi za dovod vode.
www.aeg.com S plastičnim vodilom za cev. • Na rob umivalnika. • Poskrbite, da se plastično vodilo ne bo moglo premikati, ko bo naprava izčrpavala vodo. Vo‐ dilo pritrdite na pipo ali steno. • Na fiksno odvodno cev s prezračevalno odprti‐ no. Oglejte si sliko. Neposredno v odtočno cev na višini med 60 in 100 cm. Zagotovljeno mora biti odzračevanje konca odtočne cevi, tj. notra‐ nji premer odtočne cevi mora biti večji od zu‐ nanjega premera gibljive cevi. Brez plastičnega vodila za cev. • Na sifon.
SLOVENŠČINA Cev za odvod vode lahko podaljšate do največ 400 cm. Za drugo cev za odvod vode in podaljšek se obrnite na servisni center.
www.aeg.