EN DE User Manual Washing Machine Benutzerinformation Waschmaschine 2 32 L 99696 DFL
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4 3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................6 4. CONTROL PANEL....................................................................................................... 7 5. PROGRAMMES ..
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • • • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket.
ENGLISH access to the mains plug after the installation. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. 2.3 Water connection • Do not cause damage to the water hoses. • Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.
www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Worktop Detergent dispenser Control panel Door handle Internal light Rating plate Drain pump filter Feet for levelling the appliance 7 8 3.2 How to activate the child safety device To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. This device prevents children or pets from being closed in the drum. 3.
ENGLISH 7 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description 1 2 3 Ontkreuk Katoen Opfrissen Extra Stil Défroissage Blanc/Couleurs Rafraîchir Vapeur Synthetica Synthétiques Coton Eco Geheugen 1 Strijkvrij Super Eco 30° Repassage Facile Mémoire 1 Fijne Was 20 Min. - 3 kg Délicats Outdoor Mémoire 2 Laine/Soie Spoelen Vlekken Dekbed Rinçage Anti-Allergie Auto Off Anti-Allergies Temp. °C T/min.
www.aeg.com A The text bar: • Guides you in the use of the appliance. • Shows the programme status and phase. • Shows alarm messages. Refer to 'Troubleshooting' . The symbols appear on the display when the related phase or function is set. Child safety lock B Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. If the programme is completed but the symbol stays on: • The «Rinse hold» function is on. • There is water in the drum.
ENGLISH 9 This part comes on only if the door is open - Refer to 'Activating the appliance and setting a programme'. Maximum allowed load of laundry for the set programme (in kg). E The indicator bar fills accordingly to the laundry set. The indicator bar fully fills when you put the maximum load. Graphic bars To set a function: The empty indicator bar appears only if the related function is available for the set programme. If an indicator bar does not come on, it means that it is not available.
www.aeg.com Stain indicator Prewash indicator H Soak indicator The indicator bar fills accordingly to the set functions. Spin speed of the set programme I No Spin indicator1) Rinse Hold indicator 1) Only available for SPIN/DRAIN programme. Default temperature of the set programme J Cold water 5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) 9 kg 1600 rpm White cotton and coloured cotton.
ENGLISH Programme Temperature range Strijkvrij - Repassage Facile 60° C - Cold Fijne Was - Délicats 40° C - Cold Wol/Zijde - Laine/Soie 40° C - Cold Dekbed - Couette 60°C - 30° C Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) 4 kg 800 rpm Synthetic items requiring a gentle wash. Nor- 4 kg 1200 rpm Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring a mild washing. Normal soil.
www.aeg.com Programme Temperature range Katoen Eco - Coton Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) 9 kg 1600 rpm White cotton and fast-coloured cotton. Normal soil. The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended. Eco4) 60°C - 40° C Steam programmes5) Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry softer. Do not use any detergent.
ENGLISH 13 Programme options compatibility Programme Vlekken Taches/ Voorwas Prél- T./ min.
www.aeg.com 5.2 Woolmark Apparel Care Green Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine. Follow the garment care label for drying and other laundry instructions. M1361 In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark symbol is a certification trademark. The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark 6.
ENGLISH Programmes Load (kg) Energy con- Water consumption sumption (kWh) (litre) ApproxiRemaining mate promoisture gramme du- (%)1) ration (minutes) Synthetica - Synthétiques 40°C 4 0,72 55 155 35 Fijne Was - Délicats 40°C 4 0,60 59 89 35 2 0,35 58 60 30 9 0,640 57 226 44 4.5 0,349 41 185 44 4.5 0,347 40 199 44 Wol/Zijde - Laine/ Soie 30°C 2) 15 Standard cotton programmes Standard 60°C cotton Standard 60°C cotton Standard 40°C cotton 1) At the end of spin phase.
www.aeg.com The buzzer sounds and the display shows that the programme is saved. Set a memorised programme: Touch the button where you memorised the programme you want to set. The programme indicator comes on and the display shows all the information. • Prewash Use this function for heavy soil. The appliance adds a prewash phase to the main wash. The programme duration increases. • To cancel a memorised programme you can only memorise a new programme. Soak Use this function for heavy soil.
ENGLISH 17 8. SETTINGS 8.1 Acoustic signals You can activate this function: You can hear the acoustic signals when: • After you touch Start/Pauze - Départ/ Pause : all the buttons and the programme knob are deactivated. • Before you touch Start/Pauze Départ/Pause : the appliance cannot start. • You activate the appliance. • You deactivate the appliance. • You touch the buttons. • The programme is completed. • The appliance has a malfunction.
www.aeg.com 2. Touch Start/Pauze - Départ/Pause button to confirm the selection. The minute digits flash. 3. Turn the programme knob to change the minutes. 4. Touch Start/Pauze - Départ/Pause button to confirm the selection. 9.4 Change the time of the day after the first activation 1. Touch the button Extra Spoelen Rinçage+ and the button Tijd Besparen - Gain de Temps at the same time for some seconds. The hour digits flash. 2. Turn the programme knob to change the hour. 3.
ENGLISH If you put in the drum more laundry than the maximum load, the text bar tells that you have put more than the maximum load. You can wash your laundry but the water and energy consumption increase. Remove some items to have the best consumption and washing performance The overload indication is available only for programmes with a maximum load lower than the appliance maximum load. 3. Close the door. The text bar tells the percentage of detergent to use.
www.aeg.com 3. To use powder detergent, turn the flap up. A 10.7 Starting the programme without the delay start Touch button Start/Pauze - Départ/Pause to start the programme. The related indicator stops flashing and stays on. 10.8 Starting a programme with the delay start 4. To use liquid detergent, turn the flap down. B 1. Touch button Startuitstel - Départ Différé again and again to set the desired delayed start. The display show the expected end of the programme. 2.
ENGLISH 10.11 Interrupting a programme and changing the options You can change only some options before they operate: 1. Touch button Start/Pauze - Départ/ Pause. The related indicator flashes. 2. Change the options. 3. Touch button Start/Pauze - Départ/ Pause again. The washing programme continues. 10.12 Cancelling a running programme 1. Press button Auto Off to cancel the programme and to deactivate the appliance. 2. Press button Auto Off again to activate the appliance.
www.aeg.com 10.16 AUTO OFF option The AUTO OFF function automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when: • You do not use the appliance for 5 minutes before you press Start/Pauze - Départ/Pause button. Press the button Auto Off to activate the appliance again. • After 5 minutes from the end of the washing programme Press the button Auto Off to activate the appliance again. The display shows the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle.
ENGLISH a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer). 11.4 Ecological hints • Always start a washing programme with the maximum load of laundry allowed. • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature. • To use the correct quantity of detergent, check the water hardness of your domestic system. Refer to "Water hardness". 23 11.
www.aeg.com 12.6 Cleaning the detergent dispenser 1. 2. 1 2 3. 4. 12.7 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Repeat the steps 2 and 3 until the water stops flowing out.
ENGLISH 1. 2. 2 180° 1 3. 4. 1 2 2 1 5. 6. 7. 8.
www.aeg.com Always keep a rag nearby to dry up any water spillage. Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 12.8 Cleaning the inlet hose and the valve filter 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.9 Emergency drain 12.10 Frost precautions Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water.
ENGLISH 27 WARNING! Make sure that the temperature is higher than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 Introduction The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre. CAUTION! Deactivate the appliance before you do the checks.
www.aeg.com Message Possible solution The display tells there is a water alert. • • • • The display tells that the main supply is unstable. • Wait until the mains supply is stable. The appliance automatically starts operating. The anti-flood device is activated: Disconnect the appliance. Close the water tap. Contact the service centre. Problems without alarm messages Problem Possible solution The programme does not start. • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
ENGLISH 29 Problem Possible solution The appliance makes an unusual noise. • Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to 'Installation'. • Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to 'Installation'. • Add more laundry in the drum. The load may be too small. The washing results are not satisfactory. • Increase the detergent quantity or use a different detergent. • Use special products to remove the stubborn stains before you wash the laundry.
www.aeg.com CAUTION! Make sure that the water temperature is not too high and the laundry is not hot. If necessary, wait until they cool down. CAUTION! Make sure that the drum is not rotating. If necessary, wait until the drum stops rotating. Make sure that the water level inside the drum is not too high. If necessary, proceed with an emergency drain (refer to «Emergency drain» in «Care and cleaning» chapter). To open the door, proceed as follows: 1.
ENGLISH 31 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 33 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................34 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 37 4. BEDIENFELD..............................................................................................................38 5.
DEUTSCH 1. 33 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
www.aeg.com 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 9 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
DEUTSCH • • • • • • • • • • verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
www.aeg.com • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung. • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden. • Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind.
DEUTSCH 37 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Innenbeleuchtung Typenschild Filter der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts 7 8 3.2 Einschalten der Kindersicherung Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können. Drehen Sie die Vorrichtung im Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in waagerechter Lage befindet.
www.aeg.com 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung 1 2 3 Ontkreuk Katoen Opfrissen Extra Stil Défroissage Blanc/Couleurs Rafraîchir Vapeur Synthetica Synthétiques Coton Eco Geheugen 1 Strijkvrij Super Eco 30° Repassage Facile Mémoire 1 Fijne Was 20 Min. - 3 kg Délicats Outdoor Mémoire 2 Laine/Soie Spoelen Vlekken Dekbed Rinçage Anti-Allergie Auto Off Anti-Allergies Temp. °C T/min.
DEUTSCH A 39 Die Textzeile: • Hilft Ihnen bei der Benutzung des Geräts. • Informiert Sie über den Programmstatus und die Programmphase. • Zeigt Fehlermeldungen an. Siehe hierzu „Fehlersuche“. Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funktion eingestellt ist. B Kindersicherung Tür verriegelt C Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
www.aeg.com Dieser Teil ist nur aktiv, wenn die Tür geöffnet ist - Siehe „Einschalten des Geräts und Einstellen eines Programms“. Maximale Füllmenge für das eingestellte Programm (in kg). E Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der Wäscheeinstellung. Der Anzeigebalken ist bei Höchstbeladung komplett ausgefüllt. Anzeigebalken Zum Einstellen einer Funktion: Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende Funktion für das Programm verfügbar ist.
DEUTSCH 41 Anzeige Flecken Anzeige Vorwäsche H Anzeige Einweichen Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funktionen. Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms I Anzeige Kein Schleudern1) Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Voreingestellte Temperatur des eingestellten Programms J Kaltwasser 5. PROGRAMME 5.
www.aeg.com Programm Temperaturbereich Strijkvrij - Repassage Facile 60 °C - kalt Fijne Was - Délicats 40 °C - kalt Wol/Zijde - Laine/Soie 40 °C - kalt Dekbed - Couette 60 °C - 30 °C Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) 4 kg 800 U/min Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen 4 kg 1200 U/min Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden müssen. Normal verschmutzt.
DEUTSCH Programm Temperaturbereich Katoen Eco - Coton Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) 9 kg 1600 U/min Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal verschmutzt. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert. Eco4) 60 °C - 40 °C 43 Dampfprogramme5) Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden.
www.aeg.com Programm Temperaturbereich Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) 1.5 kg Dampfprogramm für pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche. Ontkreuk - Défroissage 1) Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
DEUTSCH Programm Vlekken Taches/ Voorwas Préla- T./ min. Einweichen vage 1) Fijne Was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ■ ■ ■ ■ Dekbed - Couette ■ Anti-allergie - Anti-allergies ■ Centrif./Pompen - Essorage/Vidange5) ■ ■ ■ 45 Tijd BeStartExtra spa- uitstel Spoeren - - Délen Gain part Rinçade Diffége+ 2) Temp ré s 3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ Outdoor - Blousons ■ ■ ■ ■ 20 Min.
www.aeg.com 5.2 Woolmark Apparel Care Grün Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1361 In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Symbol ein zertifiziertes Warenzeichen.
DEUTSCH Programme Beladung Energiever(kg) brauch (kWh) Wasserverbrauch (Liter) Ungefähre Programmdauer (in Minuten) Restfeuchte (%)1) Katoen - Blanc/ Couleurs 40 °C 9 0,97 87 205 44 Synthetica - Synthétiques 40 °C 4 0,72 55 155 35 Fijne Was - Délicats 40 °C 4 0,60 59 89 35 2 0,35 58 60 30 Wol/Zijde - Laine/ Soie 30 °C 2) 47 Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baumwolle 60 °C 9 0,640 57 226 44 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 4.
www.aeg.com zu speichern oder ein gespeichertes Programm auszuwählen. Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser Funktionen eingestellt werden. Programm speichern: 1. Drücken Sie die Taste Auto Off, um das Gerät einzuschalten. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das bevorzugte Programm. 3. Wählen Sie bei Bedarf eine oder mehrere Funktionen aus. 4. Halten Sie eine der Tasten Geheugen / Mémoire einige Sekunden lang gedrückt.
DEUTSCH Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das eingestellte Programm verfügbar sind. • Schalten Sie den Schleudergang aus (Funktion „Ohne Schleudern“). • Schalten Sie die Funktion Spülstopp ein. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät 49 pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab. 7.10 Temp.°C Drücken Sie diese Taste zum Ändern der Standardtemperatur. Symbole und = Kaltwasser 8. EINSTELLUNGEN 8.
www.aeg.com 9.1 Einstellen der Sprache 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die gewünschte Sprache einzustellen. 2. Sobald das Display die gewünschte Sprache anzeigt, berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause, um die Auswahl zu bestätigen. 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden zu ändern. 2. Berühren Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste Start/Pauze Départ/Pause. Die Minutenziffern blinken. 3. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten zu ändern. 4.
DEUTSCH gespeicherten Programms eine der Tasten Geheugen / Mémoire. Die Programmkontrolllampe leuchtet auf. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze - Départ/Pause blinkt rot. Das Display zeigt die Standardtemperatur, die StandardSchleuderdrehzahl und die leeren Anzeigebalken der verfügbaren Funktionen an. 3. Berühren Sie, falls notwendig, die Tasten Temp.°C und T./min., um die Wassertemperatur und Schleuderdrehzahl zu ändern. 4.
www.aeg.com 10.5 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. A 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Fach für Vorwäsche und Einweichprogramm. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Fach für den Fleckentferner. B Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
DEUTSCH 10.7 Starten des Programms ohne Zeitvorwahl Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause, um das Programm zu starten. Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft. 10.8 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Berühren Sie zur Einstellung der gewünschten Zeitvorwahl wiederholt die Taste Startuitstel - Départ Différé. Das Display zeigt das voraussichtliche Ende des Programms an. 2. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause. Das Gerät zählt die Zeit herunter.
www.aeg.com 10.13 Öffnen der Tür WARNUNG! Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind und die Trommel noch dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen. Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt. So öffnen Sie die Gerätetür: 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause. Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt. 2. Öffnen Sie die Gerätetür. 3. Schließen Sie die Tür des Geräts und berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause.
DEUTSCH 55 Haben Sie ein Programm gewählt, das vor dem Abpumpen des Wassers aus der Trommel endet, schaltet die Funktion ABSCHALTAUTOMATIK das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss. 11. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Beladung • Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
www.aeg.com • Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte. • Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad. • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels). 11.4 Umwelttipps • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen Beladung. • Benutzen Sie ggf.
DEUTSCH 12.4 Türdichtung 57 Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Empfehlung: 1. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. 2. Starten Sie ein kurzes Programm für Baumwolle mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel. Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände. 12.
www.aeg.com 12.7 Reinigen des Ablaufsiebs Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis kein Wasser mehr herausfließt. 1. 2. 2 180° 1 3. 4. 1 2 2 1 5. 6.
DEUTSCH 7. 8. 1 2 2 1 Halten Sie einen Lappen bereit, um verschüttetes Wasser aufzuwischen. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 12.8 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils 1. 2. 1 2 3 3. 4.
www.aeg.com 12.9 Notentleerung Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (8) unter „Reinigen des Ablaufsiebs“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: 1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. 2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers. 12.
DEUTSCH 61 13.2 Mögliche Störungen Probleme mit Fehlermeldungen Meldung Mögliche Abhilfe Im Display erscheint die Auf- • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet forderung, den Wasserhahn ist. zu überprüfen: Das Gerät • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasfüllt sich nicht mit Wasser. serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
www.aeg.com Störungen ohne Fehlermeldungen Störung Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. • Vergewissern Sie sich, dass Sie Start/Pauze - Départ/ Pause berührt haben. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montage“. • Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montage“. • Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering. Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
www.aeg.com 14. ÖFFNEN DER TÜR IM NOTFALL Im Falle eines Stromausfalls oder einer Gerätestörung bleibt die Tür verriegelt. Das Waschprogramm wird fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist. Bleibt die Tür wegen einer Störung verriegelt, kann sie mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet werden. Vor dem Öffnen der Tür: Öffnen Sie die Tür folgendermaßen: 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Auto Off aus. 2. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 3.
DEUTSCH Wasserdruck Mindestwert Höchstwert 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss 1) Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche Energieeffizienzklasse Schleuderdrehzahl 65 9 kg A+++ Höchstwert 1600 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' -Außengewinde an. 16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
www.aeg.
DEUTSCH 67
132900531-A-302017 www.aeg.