ÖKO-LAVAMAT 72620 update Экологичная стиральная машина-автомат Инструкция по установке и эксплуатации
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель! Пожалуйста, прочитайте внимательно настоящую "Инструкцию по установке и эксплуатации". Прежде всего обращайте, пожалуйста, внимание на указания по технике безопасности на первых страницах. Пожалуйста, сохраните данную "Инструкцию" для того, чтобы в дальнейшем к ней при необходимости обращаться. Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему пожалуйста, также и эту "Инструкцию".
Содержание СОДЕРЖАНИЕ Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Утилизация отходов 9 ................................ Экологические советы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Содержание Программирование времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Открытие и закрытие загрузочной дверцы . . . . . . . . . . . . . . . Загрузка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Внесение моющих средств/средств для специальной обработки белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Старт программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ход работы программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Содержание Руководство по установке и подключению . 48 Указания по технике безопасности при установке . . . . . . Габаритные размеры прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вид спереди и вид сбоку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вид сзади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 50 50 50 Установка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Транспортировка прибора . . . . . . .
Инструкция по эксплуатации 1 Техника безопасности Техника безопасности в обращении с электроприборами AEG соответствует общепринятым правилам техники безопасности в обращении с электроприборами. Однако мы считаем, что, будучи изготовителями данного оборудования, мы должны ознакомить Вас со следующими указаниями по технике безопасности. Перед первым вводом в эксплуатацию • Соблюдайте "Руководство по установке и подключению", см. ниже в настоящей "Инструкции".
Инструкция по эксплуатации • Красящие или обесцвечивающие вещества могут быть использованы в стиральной машине-автомате только в случае, если это недвусмысленно разрешается изготовителем таких веществ. Ответственности за возможный ущерб мы не несем. • Используйте только водопроводную воду. Дождевую или техническую воду используйте только в тех случаях, когда она отвечает требованиям стандартов DIN1986 и DIN1988.
Инструкция по эксплуатации Общие указания по технике безопасности • Ремонт стиральной машины-автомата может производиться только специалистами. Неквалифицированный ремонт может привести к возникновению значительной опасности. В случае необходимости произвести ремонт обращайтесь в авторизованные изготовителем сервисные центры.
Инструкция по эксплуатации 2 Утилизация отходов Выбрасывание упаковочного материала! Правильно распорядитесь упаковкой Вашей стиральной машины-автомата. Все без исключения использованные в ней материалы экологичны и могут быть без опасности для окружающей среды выброшены на свалку или сожжены в специальных печах для сжигания мусора. Синтетические материалы могут быть вторично использованы: • Внешняя пленка и мешок, находящийся внутри, состоят из полиэтилена (маркировка >PE<).
Инструкция по эксплуатации 2 Экологические советы • При обычной степени загрязненности белья Вы можете обойтись без предварительной стирки. Таким образом Вы сэкономите моющее средство, воду и время (и проявите свою заботу об окружающей среде). • Стиральная машина-автомат работает особенно экономично, если Вы используете наши рекомендации по загрузке белья. • При малых загрузках используйте от половины до двух третей рекомендованной дозировки моющего средства.
Инструкция по эксплуатации Описание прибора Вид спереди Регулировочная панель Бункер дозатора моющих средств и средств для специальной обработки белья Загрузочная дверца с ручкой Фирменная табличка (сзади за загрузочной дверцей) Крышка перед насосом для моющего раствора Резьбовые ножки (с регулируемой высотой) Бункер дозатора моющих средств и средств для специальной обработки белья k Моющее средство для предварительной стирки/ средство для замачивания или средство для смягчения воды Сифонный колпач
Инструкция по эксплуатации Регулировочная панель Программный переключатель Индикация открывания Индикация программного дверцы (TUER) цикла Клавиша частоты вращения центрифуги/остановки полоскания (SCHLEUDERDREHZAHL/SPUELSTOP) Клавиши дополнительных программ Клавиша старта/паузы (START/ PAUSE) Мультидисплей Клавишапрограмм-ирования времени (ZEITVORWAHL) Индикация передозировки (UEBERDOSIERT) Программный переключатель Программный переключатель в соответствии с видом стираемого белья определяет вид сти
Инструкция по эксплуатации 2 Позиция энергосбережения (ENERGIESPAREN): энергосберегающая программа при температуре около 67 °C для белья от легкой до нормальной степени загрязненности, удлиненное время стирки (не комбинируется с программами сокращенной стирки (KURZ) и удаления пятен (FLECKEN). Белье, не требующее особого ухода (PFLEGELEICHT) Основная стирка текстильных изделий, не требующих особого ухода, при температурах от 30 °C до 60 °C.
Инструкция по эксплуатации Клавиши дополнительных программ Клавиши дополнительных программ служат для корректировки программы стирки в соответствии с степенью загрязненности белья. Для белья обычной степени загрязненности дополнительных программ не требуется. В зависимости от программы стирки различные функции могут комбинироваться между собой. Предварительная стирка (VORWAESCHE) Холодная предварительная стирка перед автоматически следующей основной стиркой. Замачивание (EINWEICHEN) Прибл. 1 час при 40 °C.
Инструкция по эксплуатации Показатели расхода и затраты времени Величины по избранным программам были определены при нормальных условиях. Они будут служить Вам полезной ориентировкой для эксплуатации прибора в домашнем хозяйстве.
Инструкция по эксплуатации Что означает "update"? Новые текстильные изделия или новые моющие средства могут в будущем потребовать новой техники стирки (напр., дополнительного полоскания, большего количества воды при внесении моющего средства, ...). Ваша стиральная машина-автомат подготовлена к этому. Она оснащена полностью электронной системой управления. Программное обеспечение, на котором основана эта система, может быть перепрограммировано.
Инструкция по эксплуатации Подготовка стирки Сортировка и подготовка белья • Рассортируйте белье в соответствии с его маркировкой и видом (см. раздел "Виды белья и маркировки"). • Выньте все из карманов. • Удалите металлические предметы (канцелярские скрепки, булавки и т.д.). • Во избежание порчи и спутывания белья: застегните "молнии" и пуговицы на одежде, пододеяльниках и наволочках, завяжите (напр., на фартуках) ленты. • Выверните одежду из двухслойных материалов (спальные мешки, куртки и пр.
Инструкция по эксплуатации Виды белья и маркировки Маркировки помогают при выборе подходящей программы стирки. Белье должно быть рассортировано в соответствии с его видом и маркировкой. Значения температуры на маркировках следует всюду понимать как максимальные величины. Белое белье ç Текстильные изделия из хлопка и льна с данной маркировкой невосприимчивы к механическим нагрузкам и высоким температурам. Для этого вида белья подходит программа для белого и цветного белья (KOCH-/BUNTWAESCHE).
Инструкция по эксплуатации Моющие средства и средства для специальной обработки белья Какие моющие средства и средства для специальной обработки белья следует применять? Используйте только те моющие средства и средства для специальной обработки белья, которые рекомендуются для применения в стиральных машинах-автоматах. В общем случае придерживайтесь данных изготовителя.
Инструкция по эксплуатации Внесение средства для смягчения воды При средней и высокой жесткости воды (начиная с уровня II) следует применять средство для смягчения воды. Учитывайте данные изготовителя! После этого всегда дозируйте моющее средство для уровня жесткости I (= мягкая вода). Информацию об уровне жесткости воды в вашей местности Вы можете получить в местном предприятии водоснабжения.
Инструкция по эксплуатации Проведение стирки Краткое руководство Стирка делится на следующие этапы: 0 1. Установка подходящей программы: – Установка с помощью программного переключателя программы и температуры – Установка одной или нескольких дополнительных программ (при необходимости) 2. Изменение частоты вращения центрифуги/остановка полоскания (SPUELSTOP) (при необходимости). 3. Программирование времени (ZEITVORWAHL) (при необходимости). 4. Открытие загрузочной дверцы, загрузка белья. 5.
Инструкция по эксплуатации Установка программы стирки 3 0 0 Подходящие программы, правильные температуры и возможные дополнительные программы для каждого вида белья см. в "Таблицах программ". Поставьте программный переключатель на нужную программу стирки с нужной температурой. На мультидисплее появится индикация предполагаемой длительности установленной программы (в минутах). В случае необходимости установите дополнительную(ые) программу(ы): Загораются индикаторы выбранных дополнительных программ.
Инструкция по эксплуатации 3 Если Вы не измените частоту вращения центрифуги, то окончательный отжим будет автоматически произведен в соответствии с программой стирки: – Белое белье/Цветное белье 1200 оборотов в (KOCHWAESCHE/BUNTWAESCHE) минуту – Белье, не требующее особого ухода 1000 оборотов в (PFLEGELEICHT) минуту – Тонкое белье 1000 оборотов в (FEINWAESCHE) минуту – Шерсть/P (ручная стирка) 1000 оборотов в (WOLLE/P) минуту Частота вращения центрифуги при промежуточном отжиме зависит от выбранной прогр
Инструкция по эксплуатации Открытие и закрытие загрузочной дверцы 0 0 Открытие: потяните за ручку загрузочной дверцы. ЗЗакрытие: плотно прижмите загрузочную дверцу Индикация открывания дверцы (TUER) показывает при включенном приборе, можно ли открыть загрузочную дверцу: – зеленый цвет = дверцу можно открыть – индикации нет = в настоящий момент дверцу открыть нельзя – красный цвет = дверца открыта Загрузка белья Максимальные загрузки см. в "Таблицах программ". Указания по правильной подготовке белья см.
Инструкция по эксплуатации 0 1. Как открыть бункер дозатора: возьмитесь снизу за бункер, задвинув клапан, (1) и вытяните бункер до упора (2). 2. Внесите моющее средство/средство для специальной обработки белья. k моющее средство для предварительной стирки/средство для замачивания.
Инструкция по эксплуатации Старт программы стирки 0 1. Проверьте, открыт ли кран. 2. Старт программы стирки: нажмите на клавишу старта/паузы (START/PAUSE). Программа стирки начинает работать или стартует по истечении запрограммированного времени. 3 Если при нажатии клавиши старта паузы (START/PAUSE) мигает красная индикация открывания дверцы (TUER), то это означает, что загрузочная дверца плохо закрыта. Плотно закройте загрузочную дверцу и повторно нажмите на клавишу старта паузы (START/PAUSE).
Инструкция по эксплуатации Ход работы программы стирки Индикация программного цикла Перед стартом на индикации программного цикла загорается индикация выбранных программных этапов. Во время работы программы горит индикация текущего этапа программы. Мультидисплей Ожидаемое остаточное время до окончания программы (в минутах) показывается до самого окончания программы на мультидисплее.
Инструкция по эксплуатации Стирка закончена/Выньте белье По завершении работы какой-либо из программ стирки на индикации программного цикла загорается индикация окончания работы программы (ENDE). Если Вы нажали на клавишу остановки полоскания (SPUELSTOP), начинает мигать индикация рядом с клавишей старта/паузы (START/PAUSE). 0 1.
Инструкция по эксплуатации 3 Если загорается индикация передозировки (UEBERDOSIERT), то это означает, что закончившаяся стирка проводилась со слишком большим количеством моющего средства и по этой причине было проведено дополнительное полоскание.
Инструкция по эксплуатации Таблицы программ Стирка Ниже перечислены не все возможные, но лишь обычно используемые в повседневной эксплуатации и наиболее полезные установки.
Инструкция по эксплуатации Вид белья, маркировка Максимальная загрузка белья (сухой вес)1) Программный переключатель, температура Возможные дополнительные програм-мы Предварительная стирка (VORWAESCHE) Белье, не требующее особого ухода ê í î 2,5кг Белье, не требующее особого ухода (PFLEGELEICHT) от 30 до 60 Полоскание (EINWEICHEN) Сокращенная стирка (KURZ) Удаление пятен (FLECKEN) Предварительная стирка (VORWAESCHE) Тонкое белье ì 2,5кг Тонкое белье (или 15-20м2 (FEINWAESCHE) 30, 40 гардин) Полос
Инструкция по эксплуатации Отдельное смягчающее полоскание/ накрахмаливание/пропитывание Вид белья Максимальная загрузка белья (сухой вес) Белое белье/ Цветное белье Программный переключатель 5кг Белье, не требующее особого ухода 2,5кг Тонкое белье 2,5кг Накрахмаливание (STAERKEN) Отдельное полоскание Вид белья Максимальная загрузка белья (сухой вес) Белое белье/ Цветное белье Программный переключатель 5кг Белье, не требующее особого ухода 2,5кг Тонкое белье 2,5кг Шерсть/Ручная стирка Д
Инструкция по эксплуатации Мытье и уход Регулировочная панель 0 Внимание! Не используйте для мытья деталей регулировочной панели и системы управления никаких средств по уходу за мебелью или других агрессивных моющих средств. Протрите регулировочную панель влажным куском материи. Для увлажнения материи используйте теплую воду. Бункер дозатора моющих средств Бункер дозатора моющих средств следует время от времени мыть. 0 1. Выдвиньте бункер дозатора моющих средств до упора. 2.
Инструкция по эксплуатации Барабан 0 Барабан состоит из высококачественной нержавеющей стали. Если в него попадают с бельем ржавеющие посторонние предметы, то это может привести к образованию пятен ржавчины на барабане. Внимание! Не используйте для мытья барабана из нержавеющей стали средства для устранения извести, хлоро- и железосодержащие абразивные средства и металлические мочалки. В авторизованном AEG сервисном центре имеются подходящие средства и приспособления.
Инструкция по эксплуатации время действия гарантийного срока не может быть произведен бесплатно. • Если на мультидисплее появляется код неполадки (1, (2 или (d, это означает,что, вероятно, Вы можете устранить неполадку самостоятельно (см. нижестоящую таблицу неполадок). После устранения неполадки нажмите на клавишу старта/паузы (START/PAUSE). Если код неполадки появится снова, обратитесь в сервисный центр.
Инструкция по эксплуатации Неполадка Возможная причина Неправильная установка резьбовых ножек с регулируемой высотой. Стиральная машина-автомат вибрирует во время работы или стоит неустойчиво. Моющий раствор во время основной стирки сильно пенится. Вода выливается под стиральную машину-автомат. 36 Устранение Скорректировать высоту ножек в соответствии с "Руководством по установке и подключению". В барабане совсем мало На работу машины это белья (напр., один не влияет. купальный халат).
Инструкция по эксплуатации Неполадка Возможная причина Устранение Не произошло подачи смягчающего ополаскивателя, ванночка À для средств для специальной обработки белья заполнена водой. Сифонный колпачок в ванночке для средств для специальной обработки белья плохо надет или засорился. Прочистить бункер дозатора моющих средств, плотно надеть сифонный колпачок. Белье смято. Было положено слишком много белья. Класть меньше белья. Перегнулся сливной шланг. Устранить перегиб шланга.
Инструкция по эксплуатации Неполадка В бункере дозатора моющих средств скапливаются остатки моющих средств. 38 Возможная причина Устранение Кран не полностью открыт. Полностью открыть кран. Засорился фильтр в винтовом соединении шланга подачи воды с краном. Прочистить фильтр. Засорился фильтр в креплении винтового соединения шланга подачи воды с прибором. Прочистить фильтр. Вода для полоскания замутнена.
Инструкция по эксплуатации Если результат стирки Вас не удовлетворил Если белье посерело и в барабане обнаружены следы извести • Недостаточная дозировка моющего средства. • Неправильный выбор моющего средства. • Не была проведена предварительная обработка особых загрязнений. • Неправильная установка программы или температуры. • При употреблении комбинированных моющих средств отдельные их компоненты были заданы в неправильной пропорции.
Инструкция по эксплуатации Проведение экстренного слива • Если стиральная машина-автомат перестала сливать моющий раствор, это означает, что должен быть произведен экстренный слив. • Если стиральная машина-автомат установлена в помещении, в котором существует угроза воздействия низких температур, то при возникновении этой угрозы следует произвести экстренный слив. Кроме того: следует свинтить шланг подачи воды с водопроводного крана и положить его на пол.
Инструкция по эксплуатации Моющий раствор начинает выходить. В зависимости от количества моющего раствора может потребоваться многократное опорожнение посуды для его сбора. В этом случае каждый раз временно затыкайте шланг экстренного слива пробкой. Когда моющий раствор полностью вытечет: 7. плотно заткните шланг экстренного слива пробкой. 8. Снова несколько вдвиньте шланг экстренного слива и закрепите его в соответствующем креплении. 9. Установите и закройте крышку на цокольной панели.
Инструкция по эксплуатации Прочистка насоса для моющего раствора Предупреждение! Перед прочисткой насоса для моющего раствора выключите стиральную машину-автомат и выньте из сети штепсель! 0 1. В начале произведите экстренный слив (см. предыдущий раздел "Проведение экстренного слива"). 2. Положите тряпку на пол перед крышкой насоса для моющего раствора. Из прибора может вытекать остаточная вода. 3. Выверните в направлении против часовой стрелки крышку насоса для моющего раствора (1) и вытащите ее (2). 4.
Инструкция по эксплуатации Экстренная разблокировка загрузочной дверцы Если загрузочная дверца не открывается (напр., вследствие неисправности запорного устройства или из-за перерыва электроснабжения во время работы одной из программ), ее можно открыть с помощью экстренной разблокировки. 0 1. Если в смотровом окошке загрузочной дверцы видна вода, первым делом следует произвести экстренный слив (см. раздел "Проведение экстренного слива"). 2.
Инструкция по эксплуатации Дополнительное полоскание и/или охлаждение моющего раствора Стиральная машина-автомат ориентирована на чрезвычайно экономный расход воды. • Однако для лиц, страдающих аллергическими заболеваниями, полоскание с увеличенным расходом воды (дополнительное полоскание) может оказаться предпочтительнее. • Может оказаться необходимым охладить моющий раствор перед сливoм, чтобы избежать термических повреждений пластиковых сливных труб (охлаждение моющего раствора).
Инструкция по эксплуатации 3. В то время, пока индикация дополнительного полоскания (SPUELEN+) мигает, отпустите клавишу замачивания (EINWEICHEN). После того, как индикация перестанет мигать, дополнительное полоскание будет запрограммировано. С этого момента оно будет производиться до тех пор, пока не будет отменено. Когда дополнительное полоскание запрограммировано, перед началом программы и во время дополнительного полоскания на индикации программного цикла светится индикация полоскания SPUELEN+. 4.
Инструкция по эксплуатации Охлаждение моющего раствора 3 Охлаждение моющего раствора производится перед сливoм в конце основной стирки (с помощью притока холодной воды). (Эта операция производится только в программе для цветного/белого белья (KOCH-/ BUNTWAESCHE) при температуре свыше 40 °C.) Прибор поставляется с фабричной настройкой программ, в которой охлаждение моющего раствора не запрограммировано. Программирование охлаждения моющего раствора: 0 1.
Инструкция по эксплуатации Отмена охлаждения моющего раствора: 0 1. Поверните переключатель программ в положение щадящего отжима (SCHONSCHLEUDERN). 2. Не менее, чем на 5 секунд прижмите клавишу предварительной стирки (VORWAESCHE). При нажатии клавиши на индикации программного цикла немедленно начинает мигать индикация основной стирки (HAUPTWAESCHE). Через 5 секунд индикация основной стирки (HAUPTWAESCHE) прекращает мигать и в течение следующих 5 секунд горит постоянно. 3.
Руководство по установке и подключению РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ПОДКЛЮчЕНИЮ Указания по технике безопасности при установке • Не наклоняйте стиральную машину-автомат на лицевую поверхность и на левую сторону (смотря спереди). Электродетали могут намокнуть! • Проверьте, не повреждена ли была стиральная машинаавтомат при транспортировке. Поврежденный прибор ни в коем случае не должен быть подключен. В случае повреждения обратитесь в продавшее Вам прибор торговое предприятие.
Руководство по установке и подключению • Перед вводом в эксплуатацию удостоверьтесь, что обозначенные на фирменной табличке номинальное напряжение и вид тока соответствуют напряжению и виду тока по месту установки. Требования электрозащиты также обозначены на фирменной табличке. • В случае произведения операций по переконструированию прибора (рабочая поверхность, передняя дверца) предварительно вынимайте сетевой провод из электророзетки.
Руководство по установке и подключению Габаритные размеры прибора Вид спереди и вид сбоку Вид сзади 50
Руководство по установке и подключению Установка прибора 3 Стиральные машины-автоматы с выпуклой панелью не являются встраиваемыми под столешницу. Транспортировка прибора • Не наклоняйте стиральную машину-автомат на лицевую поверхность и на левую сторону (смотря спереди). В противном случае электродетали могут намокнуть. • Никогда не перевозите прибор без транспортных креплений.
Руководство по установке и подключению Удаление транспортных креплений Внимание! Перед установкой и подключением прибора обязательно удалите транспортные крепления! Сохраните все детали транспортных креплений для возможной будущей транспортировки (напр., при переезде). К прибору прилагаются специальный ключ H и колпачки Е (2 шт.) и G (1 шт.). 0 1. Удалите держатель шланга А. 2. Удалите два винта B с помощью специального ключа H. 3. Удалите четыре винта C. 4. Снимите транспортную шину D. 5.
Руководство по установке и подключению Подготовка места установки • Поверхность установки должна быть чистой, сухой и свободной от следов полотерной мастики или других смазок – для того, чтобы прибор не скользил. Не используйте никаких смазочных материалов для передвижения прибора по полу. • Не рекомендуется установка на длинношерстных коврах или на мягких напольных покрытиях, так как в таком случае не может быть гарантирована устойчивость прибора.
Руководство по установке и подключению Установка на вибрирующем полу При установке на вибрирующем полу, в особенности на полу с деревянными балками и податливыми половицами, привинтите к не менее чем двум деревянным балкам водонепроницаемую деревянную панель толщиной не менее 15 мм. Поставьте прибор по возможности в угол помещения, так как там деревянный пол наиболее сильно стянут и вследствие этого наименее подвержен резонансной вибрации.
Руководство по установке и подключению Электрическое подключение Данные по номинальному напряжению, виду тока и необходимой электрозащите см. на фирменной табличке. Фирменная табличка находится сверху за загрузочной дверцей. При постоянном электрическом подключении прибор следует оснастить разделительным приспособлением, с помощью которого его можно будет полностью отключить от электросети, с шириной размыкания контакта не менее, чем 3 мм. Подходящими приспособлениями считаются, напр.
Руководство по установке и подключению Допустимое давление воды Давление воды должно составлять минимум 1 бар (= 10Н/см2 = 0,1 мПа), максимум 10 бар (= 100Н/см2 = 1 мПа). • При значениях больше, чем 10 бар: предварительно включите редукционный клапан. • При значениях, меньших, чем 1 бар: отвинтите шланг подачи воды со стороны прибора на магнитном впускном клапане, выньте регулятор протока воды (для этого удалите с помощью кусачек фильтр и выньте находящуюся под ним резиновую прокладку).
Руководство по установке и подключению 2. Подключите шланг его прямым концом к водопроводному крану с винтовой нарезкой R 3/4 дюйма. 3. Внимание! Пластиковая гайка винтового соединения шланга наворачивается только вручную. 4. Перед вводом стиральной машины-автомата в эксплуатацию медленно откройте водопроводный кран, чтобы проверить герметичность соединения. Слив воды Сливной шланг может быть или подключен к сифону, или выведен в раковину или ванну.
Руководство по установке и подключению Высоты откачивания более 1м Для слива воды каждая стиральная машина-автомат снабжена насосом для моющего раствора, который откачивает жидкости на высоту до 1м, считая от поверхности установки прибора. Если Вам необходимо организовать слив на высоте более 1м, обратитесь в авторизованный AEG сервисный центр. Технические данные Высота х ширина х глубина 85х60х60см Глубина при открытой дверце 95см Возможность изменения высоты ок. +10/-5мм Вес без белья ок.
Сервисные центрЫ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ Weitere Kundendienststellen im Ausland In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden. Further after-sales service agencies overseas In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct. Autres agences étrangères assurant le service après-vente Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables.
Сервисные центрЫ 60 Bahrain/Arabian Gulf A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 32 Bahrain Tel.: 261060 Croatia Electrolux D.O.O. Suplova 7 10000 Zagreb Tel.: 1 61 19512 Fax: 1 61 19513 New Zealand Euro-Life New Zealand Ltd. Privat Bag 58 Symonds Street Auckland Tel.: (09) 525 2222 Bulgaria Electrolux Bulgaria E.O.O.D. 91 Levski Blvd. 1000 Sofia Tel.: 2 806676 Fax. 2 980 5276 Kuwait/Arabian Gulf Ali Al-Ghanim Est. P.O. Box 10 83 Tel.: 5322463 Fax: 5242114 Nouvelle Caledonie Socometra N.C. B.P. 483 Nouman Tel.
Сервисные центрЫ Japan Electrolux Japan Ltd. Yasuda Warehouse 4F 3-3-12 Heiwajima Ota-Ku Tokyo Tel.: 81 3 3544 3363 Fax: 81 3 3763 6143 Singapore Arzbergh Engineering 19 Tanglin Road 06-07 Singapore 247909 Tel.: 65 7356572 Fax: 7351124 Slovenia Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238 Thailand OLYMPIA Thai Ltd. 44 Ratchadapisek Road 10320 Bangkok Tel.: 2 513 6111 Fax: 2 513 2574 Slovakia Rep. Electrolux Slovakia S.R.O.
Сервисная поддержка Сервисная поддержка В разделе "Что делать, если..." перечислены некоторые неполадки, которые Вы можете устранить самостоятельно. В случае неполадки сначала прочитайте этот раздел. Если Вы не найдете там никаких указаний по Вашему случаю, обратитесь в авторизованный AEG сервисный центр. (Адреса и телефоны см. в отдельном списке "Адреса сервисных центров".) В любом случае Вам следует хорошо подготовиться к разговору.
Сервисная поддержка В каких случаях Вы платите за обслуживание прибора также и во время гарантийного срока? – если окажется, что Вы и самостоятельно могли устранить возникшую неисправность (см. раздел "Что делать, если ..."), – если сотруднику сервисного центра понадобится приезжать несколько раз из-за того, что Вы не предоставили ему предварительно необходимую информацию и он должен поэтому,напр., съездить за запчастями.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.