LAVAMAT 52800 Lavadora automática Información para el usuario
Estimados clientes: Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro. Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del aparato. 1 3 2 2 En el texto se emplean los siguientes símbolos: Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 24 Indicaciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extracción del bloqueo de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lugar de instalación . . . . . .
Instrucciones para el uso 1 Seguridad Antes de poner en marcha el aparato por primera vez • Respete las “Instrucciones para la instalación y la conexión”. • Suministro de aparatos en los meses de invierno con temperaturas bajo cero: Antes de la puesta en marcha por primera vez, exponga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente. Uso conforme al destino • La lavadora es apta únicamente para lavar la colada doméstica habitual. • No está permitido desmontar ni modificar la lavadora.
área del zócalo están tan deteriorados que el interior del aparato queda al descubierto. • Antes de realizar las tareas de limpieza, asistencia y mantenimiento, desactive la lavadora. Asimismo, desconecte el cable de alimentación de red de la toma de corriente; en caso de que exista una conexión permanente, desactive el interruptor LS de la caja de fusibles o desatornille completamente el fusible de tapón roscado. • Si no va a utilizarse el aparato, desconéctelo de la red eléctrica y cierre la toma de agua.
Descripción del aparato Panel de mando Cajón de detergente Placa de características (detrás de la puerta de carga) Tapa del zócalo/ Bomba de agua Pies roscados (regulables en altura) Panel de mando Tecla Centrifugado/STOP ACLARADO Teclas de programa Indicador del desarrollo del programa adicionales Tecla PRESELECCIÓN Indicador PUERTA Programador Tecla START/PAUSA 7
Vista de conjunto de programas PRELAVADO LAVADO RÁPIDO 1200 1000 600 STOP ACLARADO Velocidad de centrifugado Carga máx. 1) (ropa seca) Suplementos de programa AHORRO2) 6kg • - • • • • RESISTENTES/COLOR 95, 60, 40, k (FRÍO) 6kg • • • • • • SINT.
Aplicación/características Programa de ahorro de energía a 60 °C para tejidos resistentes/de color con suciedad ligera a normal de algodón/lino. Programa para tejidos resistentes/de color de algodón/lino con un grado de suciedad normal a fuerte. Programa para tejidos de mezcla y sintéticos. Programa especial a 40 °C para prendas sintéticas que sólo precisan de un planchado ligero o no necesitan planchado después de este programa.
Antes del primer lavado 1. Abra el cajón de detergente. 2. Vierta aprox. 1 litro de agua a través del cajón de detergente al interior de la lavadora. En el siguiente inicio de programa se cierra así el recipiente de agua y la esclusa ECO puede funcionar correctamente. 3. Para eliminar eventuales residuos de fabricación del tambor y del recipiente de agua, ejecute el primer lavado sin ropa. Programa: RESISTENTES/COLOR 60, pulse la tecla LAVADO RÁPIDO, añada aprox. 1/4 de medida de detergente.
Ejecución del lavado Abrir la puerta de carga/introducir la ropa 1. Abrir la puerta de carga: tire de la manilla de la puerta de carga. Si el aparato está conectado, las indicaciones PUERTA y START/PAUSA indican si se puede abrir la puerta de carga: Indicador PUERTA Indicador START/PAUSA ¿Es posible abrir la puerta? parpadea parpadea sí, al cabo de aprox.
• A partir de un margen de dureza 2 (=mediana) se debería utilizar descalcificador. Entonces, el detergente se puede dosificar siempre para el margen de dureza 1 (=blanda). Pregunte a su empresa abastecedora de agua por el grado de dureza del agua. 1. Extraiga el cajón para detergente hasta el tope. 2. Introduzca el detergente/aditivo. 3. Introduzca el cajón para detergente por completo.
Modificar velocidad de centrifugado/seleccionar Stop aclarado 3 La lavadora propone la velocidad máxima admisible que es apta para el programa seleccionado. Esta velocidad se puede reducir: Para este fin, pulse la tecla Centrifugado/STOP ACLARADO hasta que se encienda el indicador deseado. La velocidad para el centrifugado final se puede cambiar todavía durante el programa. Para este fin: 1. Pulse la tecla START/PAUSA. 2. Cambie la velocidad. 3. Vuelva a pulsar la tecla START/PAUSA.
Conectar/desconectar ACLARADO + Si ACLARADO+ está conectado, se realizan dos aclarados adicionales en los programas RESISTENTES/COLOR, SINT./MEZCLA / l FÁCIL, DELICADO y ACLARADO PLUS. ACLARADO + permanece memorizado en permanencia, incluso después de la desconexión del aparato. Conectar ACLARADO +: 1. Gire el programador a RESISTENTES/COLOR, SIN./MEZCLA / l FÁCIL o DELICADO (con cualquier temperatura). 2.
Iniciar el programa 3 1. Controle si el grifo de agua está abierto. 2. Pulsar la tecla START/PAUSA. El programa se inicia de forma inmediata o al finalizar la preselección ajustada. Durante el programa de lavado se indica, en el indicador del desarrollo del programa, el paso de programa actual. Si, al pulsar la tecla START/PAUSA, la indicación FIN parpadea 4 veces, la puerta de carga no está cerrada correctamente. Apriete firmemente la puerta de carga y vuelva a pulsar START/PAUSA.
Si se había seleccionado STOP ACLARADO: Después de Stop Aclarado se encienden PUERTA y FIN en el indicador del desarrollo del programa. Primero es necesario desaguar. – Gire el programador a OFF y, a continuación, a DESAGUAR y pulse la tecla START/PAUSA (el agua es evacuada sin centrifugar), – o gire el programador a OFF y después a CENTRIFUGAR. Según el tipo de ropa, reduzca en su caso la velocidad y pulse la tecla START/PAUSA (se desagua y centrifuga).
Limpieza y cuidados ¡Atención! No emplee un limpiador de muebles ni un detergente agresivo para limpiar el aparato. Limpie el panel de control y la carcasa con un paño humedecido. Depósito de detergente El depósito de detergente ha de limpiarse con regularidad. 1. Extraiga el depósito de detergente tirando del mismo con firmeza. 2. Retire la cubeta de suavizante del compartimiento intermedio. 3. Lave todas las piezas con agua. 4.
Qué hacer cuando... Corrija usted mismo los fallos pequeños Si el indicador del desarrollo del programa muestra durante el funcionamiento uno de los siguientes avisos de error: – FIN parpadea 1 vez (problemas con la entrada de agua), – FIN parpadea 2 veces (problemas con el desagüe), – FIN parpadea 4 veces (puerta de carga abierta), sírvase consultar la siguiente tabla. Una vez que haya corregido el error, pulse la tecla START/PAUSA.
Problema Posible causa Corrección No se ha quitado el seguro de transporte. Quitar el seguro de transporte La lavadora vibra durante el funciona- Los pies roscados no están miento o está coloca- ajustados correctamente. da en posición inestable. Se encuentra muy poca ropa en el tambor (p.ej. sólo un albornoz). Ajustar los pies según las instrucciones de instalación y conexión. Esto no influye en el funcionamiento. El racor en la manguera de en- Enroscar la manguera de entrada no es estanco. trada.
Problema Posible causa Puerta de carga bloqueada. Con el aparato conectado no es posible ¡Fallo eléctrico! (Todos los inabrir la puerta de car- dicadores están apagados.) ga. La puerta de carga permanece bloqueada durante aprox. 2 minutos. La ropa está muy arrugada. Es posible que se haya introducido demasiada ropa. Corrección Esperar hasta que se termina el programa y se enciende el indicador FIN. El programa se reanuda al volver la alimentación eléctrica.
Desagüe de emergencia 1 ¡Advertencia! ¡Antes de realizar el desagüe de emergencia, desactive la lavadora y desenchufe el cable de alimentación de red de la toma de corriente! ¡Advertencia! El agua jabonosa que desagua por la manguera de desagüe de emergencia puede estar caliente. ¡Peligro de quemaduras! ¡Deje enfriar el agua jabonosa antes de realizar el desagüe de emergencia! 1. Abra el zócalo y retírelo. 2. Extraiga la manguera de desagüe de emergencia. 3. Coloque un recipiente plano debajo.
Bomba de agua 1 La bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa del filtro en caso de avería si ya no se desagua, p.ej. en caso de bloqueo del rodete de la bomba. Antes de introducir la ropa, cerciórese siempre de que no se encuentran cuerpos extraños en los bolsillos o entre la ropa. Clips, clavos, etc. que puedan haber llegado con la ropa a la lavadora quedan atrapados en la caja de la bomba (trampa para cuerpos extraños que protege el rodete de la bomba).
Datos técnicos 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Alto x Ancho x Fondo 850 x 598 x 640mm Profundidad con la puerta de carga abierta 1.017 mm Ajuste de altura aprox. +10/-5mm Carga (en función del programa) máx.
Instrucciones para la instalación y la conexión 1 Indicaciones de seguridad para la instalación • Esta lavadora no posee una subestructura. • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe si se han producido daños de transporte. Un aparato dañado no debe conectarse en ningún caso. En caso de que el aparato sea defectuoso, póngase en contacto con su proveedor. • Antes de la puesta en marcha inicial, es preciso extraer todas las piezas del bloqueo de transporte.
Instalación del aparato Transporte del aparato 1 ¡Advertencia! La lavadora es muy pesada. ¡Peligro de lesiones! Elévela con prudencia. • No apoye el aparato sobre la parte delantera ni en el lateral derecho (visto por delante). Podrían mojarse los componentes eléctricos. • Nunca traslade el aparato sin bloqueo de transporte. ¡Anule el bloqueo de transporte en el lugar de instalación! Si el aparato se traslada sin bloqueo de transporte, puede sufrir daños.
3 El aparato incluye la llave especial A y los tapones de capuchón B (2 piezas) y C (1 pieza). 3. Con la llave especial A, extraiga el tornillo D contenido en el muelle de presión. 4. Cierre el orificio con el tapón de de capuchón C. 5. Retire los dos tornillos E con la llave especial A. 6. Retire los cuatro tornillos F con la llave especial A. 7. Retire la guía de transporte G. 8. Vuelva a atornillar los cuatro tornillos F. 9. Cubra los dos orificios de mayor tamaño con los tapones de capuchón B.
Si el aparato ha de asentarse sobre un zócalo: Para fijar el aparato al zócalo, es preciso montar planchas de soporte*) sobre las que se instalará el aparato. Si el aparato va a instalarse sobre un suelo oscilante, como por ejemplo, suelo de madera con entarimado: se recomienda asentar el aparato en una esquina de la sala. 1. Fije con tornillos un tablero de madera (grosor mínimo de 15 mm) a 2 puntos del suelo como mínimo. 2.
Abastecimiento de agua ¡Atención! • ¡Este aparato no debe abastecerse de agua caliente! • ¡Para la conexión utilice sólo mangueras nuevas! • Conecte el aparato únicamente a la toma de agua potable. Sólo se permite utilizare agua pluvial o no potable si cumple los requisitos de DIN1986 y DIN1988. • ¡No doble ni aplaste la manguera de alimentación y de desagüe! Presión de agua admisible La presión de agua ha de ascender como mínimo a 1bar (=10N/ cm2 =0,1MPa) y como máximo a 10bares (=100N/cm2 =1MPa).
Entrada de agua 3 Se suministra una manguera a presión con una longitud de 1,35m. Si se necesitara una manguera de entrada más larga, sólo se deben utilizar mangueras originales. El Servicio postventa ofrece juegos de mangueras en distintas longitudes. Las juntas anulares están insertadas en las tuercas de plástico del racor para mangueras o adjuntas con los accesorios. ¡No utilice juntas anulares distintas! ¡Atención! Todos los empalmes de manguera sólo se deben apretar manualmente. 1.
Desagüe La diferencia de altura entre la superficie de apoyo y el desagüe no debe ser superior a 1 metro. Para utilizar un prolongador sólo deben emplearse mangueras originales. (3 m como máximo sobre el suelo y hasta 80 cm de altura). El servicio de asistencia técnica suministra mangueras de desagüe de diferentes longitudes. Desagüe en un sifón Fije los puntos de unión de boquilla/ sifón con una abrazadera de manguera (disponible en comercios especializados).
Condiciones de garantía España ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Puntos de servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.
Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.