ÖKO-LAVAMAT 70521 update La lavatrice che protegge l’ambiente Informazioni per l’utente
Egregia cliente, Egregio cliente, La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell’uso. In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine del paragrafo “Sicurezza”. Conservi queste informazioni per una successiva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Indice INDICE Istruzioni per l’uso ......................................... 6 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consigli ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risciacquo delicato separato/Inamidare/Impregnare . . . . . . . . . . . . . . . . Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Collegamento dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressione consentita dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso ISTRUZIONI PER L’USO 1 Sicurezza La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza. Prima della prima messa in servizio • Osservare le “Istruzioni di installazione e collegamento” riportate più oltre nel presente manuale.
Istruzioni per l’uso • I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lavatrice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d’emergenza (vedi paragrafo “Svuotamento d’emergenza”). Inoltre, sarà necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e deporlo a terra. Sicurezza dei bambini • I componenti dell’imballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini.
Istruzioni per l’uso • Non tirare mai la spina di rete dal cavo fuori dalla presa, bensì dalla spina stessa. • Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga. Pericolo di surriscaldamento! • Non spruzzare mai con un getto d’acqua sulla lavatrice. Pericolo di scosse! • Nei programmi che lavorano a temperature elevate, si scalda notevolmente il vetro del portello di immissione.
Istruzioni per l’uso 2 Consigli ambientali • Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (salvaguardando l’ambiente!). • La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si sfruttano le quantità di carico indicate. • Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della quantità di detersivo raccomandata.
Istruzioni per l’uso Descrizione dell’apparecchio Vista frontale Pannello di comando Portello di immissione con maniglia Sportellino davanti alla pompa della liscivia Cassetto per il detersivo e ammorbidente o additivi profumati Targhetta di identificazione (dietro il portello di immissione) Piedini avvitabili (regolabili in altezza) Cassetto per detersivo e additivi profumati 10 k Detersivo di prelavaggio/ Detersivo di ammollo oppure anticalcare l Detersivo di lavaggio (in polvere) ed eventuale
Istruzioni per l’uso Pannello di comando Display di svolgimento del programma Comando di selezione del programma Indicazione PORTA Tasto Giri centrifuga/NO CENT. FINALE Tasto AVVIO/PAUSA Tasti dei programmi supplementari Multidisplay Indicazione DOSE ECCESSIVA Comando di selezione del programma Con il comando di selezione programma si definiscono il tipo di ciclo di lavaggio (p.e.
Istruzioni per l’uso DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT) Ciclo di lavaggio principale per delicati a 30 °C oppure 40 °C. LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano) Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per lana lavabile in lavatrice nonché per capi in lana lavabili a mano e seta con il contrassegno di lavaggio ï (Capi a mano). RISCIACQUO DELICATO (FEINSPÜLEN, RINC. DELICAT) Risciacquo delicato separato, p.e. per il risciacquo di capi lavati a mano (2 cicli di risciacquo e centrifuga delicata).
Istruzioni per l’uso BREVE (KURZ, COURT) Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca. MACCHIE (FLECKEN, TACHES) Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie (lo sbiancante viene immesso al momento più opportuno dallo scomparto m durante il ciclo di lavaggio). 3 Impostando la posizione LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano) non è possibile selezionare i programmi supplementari (i tasti che vengono eventualmente premuti non avranno alcun effetto).
Istruzioni per l’uso Cosa significa “update”? I tessili di realizzazione nuova oppure i detersivi nuovi, in futuro potrebbero necessitare una nuova tecnica di lavaggio (p. es. un procedimento di risciacquo supplementare, più acqua per l’aggiunta del detersivo, ...). Per questo la Vostra lavatrice è già preparata. Il comando è completamente elettronico. Il software che definisce questo comando, può essere variato nella programmazione.
Istruzioni per l’uso • Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.). • Nei tessili con effetti colorati come la lana ed i tessili con modelli ricamati: rivoltare il lato interno verso l’esterno. • Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, collant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande. • Le tende devono essere trattate con particolare cura.
Istruzioni per l’uso Sintetici ê í î I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE). Delicati ì I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato.
Istruzioni per l’uso Impiegare l’anticalcare Con una durezza dell’acqua da intermedia ad elevata (a partire dal grado di durezza II) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. Osservare le istruzioni fornite dal produttore! In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori informazioni sulla durezza dell’acqua presente nella vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dell’acqua competenti.
Istruzioni per l’uso Eseguire il ciclo di lavaggio Istruzioni riassuntive Le fasi di un ciclo di lavaggio sono le seguenti: 0 1. impostare il programma di lavaggio corretto: – impostare il programma e la temperatura mediante il comando di selezione programma – impostare eventualmente uno o più programmi supplementari 2. Se necessario, modificare la velocità di centrifugazione/selezionare NO CENT FINALE (SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE). 3. Aprire il portello di immissione, immettere la biancheria. 4.
Istruzioni per l’uso Impostare il programma di lavaggio 3 0 0 Per il programma idoneo, la corretta temperatura ed i possibili programmi supplementari per i vari tipi di biancheria, vedi le ”Tabelle programmi”. Regolare il comando di selezione del programma sul programma di lavaggio desiderato e sulla temperatura voluta. Sul multidisplay viene visualizzata in minuti la durata prevista per il programma impostato.
Istruzioni per l’uso Modificare la velocità di centrifugazione/ Selezionare l’arresto in ammollo 20 0 Se necessario, modificare la velocità di centrifugazione finale/selezionare l’arresto in ammollo: premere ripetutamente il tasto giri centrifuga/NO CENT. FINALE (SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE) finché non si accende l’indicazione della velocità di centrifugazione desiderata (o NO CENT. FINALE, SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE). Nel caso venga selezionato NO CENT.
Istruzioni per l’uso Aprire e chiudere il portello 0 0 Apertura: Tirare la maniglia del portello. Chiusura: Premere con forza il portello A lavatrice inserita, l’indicazione PORTA (TÜR, PORTE) indica se è possibile aprire il portello di immissione: – verde = Si può aprire il portello – disinserito = Attualmente non è possibile aprire il portello – rosso = Il portello è aperto Immettere la biancheria Per le quantità massime di carico, vedi le ”Tabelle programmi”.
Istruzioni per l’uso Aggiungere detersivo/ammorbidente Per informazioni circa i detersivi, gli additivi e gli ammorbidenti, vedi il paragrafo “Detersivi, additivi ed ammorbidenti”. 0 1. Aprire il cassetto: afferrare la parte inferiore dello sportellino del cassetto (1) ed estrarre il cassetto sino alla battuta (2). 2. Riempire il detersivo/mezzi di cura.
Istruzioni per l’uso Avviare il programma di lavaggio 0 1. Controllare se è stato aperto il rubinetto dell’acqua. 2. Avviare il programma di lavaggio: premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE). Il programma di lavaggio viene avviato. 3 Se, premendo il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE), dovesse lampeggiare in rosso l’indicazione PORTA (TÜR, PORTE), significa che il portello di immissione non è chiuso correttamente.
Istruzioni per l’uso Svolgimento del programma di lavaggio Display di svolgimento del programma Prima dell’inizio del programma, le varie fasi del ciclo selezionato vengono visualizzate sul display di svolgimento del programma. Durante il programma di lavaggio viene indicata di volta in volta la fase in corso. Multidisplay Il tempo che resta sino alla fine del programma viene visualizzato (in minuti) dal cosiddetto multidisplay.
Istruzioni per l’uso 0 1. Al termine di un NO. CENT. FINALE (SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE) è necessario come prima cosa scaricare l’acqua: – Premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE) (la biancheria viene centrifugata corrispondentemente al programma terminato; con il tasto giri centrifuga/NO CENT.
Istruzioni per l’uso Tabelle dei programmi Lavaggio Di seguito non verranno descritte tutte le impostazioni possibili, bensì soltanto quelle più utili e sensate per l’impiego quotidiano della lavatrice. Tipo di biancheria, contrassegno di lavaggio Quantità di carico max. (peso a secco)1) Comando di selezione del programma Temperatura Programmi supplementari possibili PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) Cotoni bianchi ç 5kg COTONI BIANC.
Istruzioni per l’uso Tipo di biancheria, contrassegno di lavaggio Quantità di carico max.
Istruzioni per l’uso Risciacquo delicato separato/Inamidare/Impregnare Tipo di biancheria Max. quantità di carico (peso a secco) Cotoni bianchi/colorati 5kg Sintetici 2,5kg Delicati 2,5kg Comando di selezione del programma INAMIDARE (STÄRKEN, AMIDON.) Risciacquo separato Tipo di biancheria Max. quantità di carico (peso a secco) Cotoni bianchi/colorati 5kg Sintetici 2,5kg Delicati 2,5kg Lana/Capi a mano Comando di selezione del programma RISCIACQUO DELICATO (FEINSPÜLEN, RINC.
Istruzioni per l’uso Cura e pulizia Pannello di comando 0 Attenzione! Non impiegare mezzi di cura per mobili oppure detergenti aggressivi per la pulizia dei pannelli e degli elementi di comando. Strofinare i pannelli di comando con un panno umido utilizzando soltanto acqua calda. Cassetto per il detersivo Di tanto in tanto sarebbe necessario pulire il cassetto per il detersivo. 0 1. Estrarre il cassetto per il detersivo fino al fermo. 2.
Istruzioni per l’uso Tamburo di lavaggio 0 Il tamburo di lavaggio è realizzato in acciaio temperato inossidabile. Nonostante ciò, nel tamburo possono comparire dei depositi di ruggine causati da corpi estranei arrugginiti presenti nella biancheria. Attenzione! Non pulire il cestello in acciaio inossidabile con decalcificanti acidi, prodotti abrasivi a base di cloro o ferro né lana d’acciaio. Rivolgersi al nostro servizio assistenza per l’acquisto di prodotti idonei.
Istruzioni per l’uso • Se il multidisplay visualizza il codice di errore (1, (2 oppure (d, potrete rimediare al guasto da soli (vedi tabella guasti riportata di seguito). Dopo aver eliminato il guasto, premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE). Se il codice di errore viene nuovamente visualizzato sul display, avvertire il servizio assistenza.
Istruzioni per l’uso Guasto La lavatrice vibra durante il servizio oppure è instabile. Forte formazione di schiuma della liscivia del lavaggio principale Possibile causa Rimedio I piedini avvitabili regolabili in altezza non sono stati regolati correttamente. Aggiustare i piedini come indicato nelle istruzioni di installazione e collegamento. Nel cestello vi è pochissima Il funzionamento non ne biancheria (ad esempio solaviene compromesso. mente un accappatoio).
Istruzioni per l’uso Guasto La biancheria non è stata centrifugata bene, nel cestello è ancora visibile acqua residua. Appare il codice di errore (2. Possibile causa Rimedio Nel tubo flessibile di scarico vi è una piega. Eliminare la piega. La massima altezza di pompaggio (altezza di scarico 1m a partire dalla superficie di appoggio dell’apparecchio) è stata superata.
Istruzioni per l’uso Nel caso il risultato di lavaggio non dovesse essere soddisfacente Se la biancheria presenta un colore grigiastro e nel cestello sono visibili depositi di calcare • È stato dosato un quantitativo insufficiente di detersivo. • Non è stato impiegato il detersivo corretto. • La sporcizia particolare non è stata pretrattata. • Il programma oppure temperatura non sono stati regolati correttamente.
Istruzioni per l’uso Eseguire uno svuotamento d’emergenza • Nel caso la lavatrice non dovesse più scaricare la liscivia di lavaggio, è necessario eseguire un vuotamento di emergenza. • Se la lavatrice è installata in un luogo esposto alle basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d’emergenza. Inoltre, occorrerà svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto dell’acqua e posarlo a terra.
Istruzioni per l’uso Una volta che la liscivia è stata completamente scaricata: 7. Spingere bene il tappo di chiusura nel tubo flessibile del vuotamento di emergenza. 8. Spingere nuovamente il tubo flessibile del vuotamento di emergenza nel proprio sostegno e lasciarlo scattare in posizione. 9. Inserire e chiudere la botola nel pannello dello zoccolo. La funzione della saracinesca ÖKO non è attivata quando la lavatrice è completamente svuotata.
Istruzioni per l’uso Sbloccaggio d’emergenza del portello di immissione Quando non è più possibile aprire il portello di immissione (p.e. a causa di un difetto del dispositivo di bloccaggio oppure in caso di interruzione di corrente durante un programma di lavaggio), il portello può essere aperto mediante il cosiddetto sbloccaggio d’emergenza. 0 1.
Istruzioni per l’uso Risciacquo supplementare e/o raffreddamento della liscivia L’impostazione della lavatrice è tale da garantire il minimo spreco di acqua. • Tuttavia, per coloro che soffrono di allergie potrebbe rendersi utile effettuare un risciacquo con più acqua (risciacquo supplementare). • Per fare ciò, prima di scaricare l’acqua può essere necessario raffreddare la liscivia di lavaggio onde evitare danni alle tubazioni di scarico in plastica (raffreddamento della liscivia).
Istruzioni per l’uso 4. Qualora desideriate controllare se il risciacquo supplementare è impostato: – Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC. (SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT). – Premere brevemente il tasto AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE). Se sul display di svolgimento del programma lampeggia l’indicazione RISCIACQUO+ (SPÜLEN+, RINCAGE+), significa che il risciacquo supplementare è impostato. Disinserimento del risciacquo supplementare: 0 1.
Istruzioni per l’uso Impostazione del raffreddamento della liscivia: 0 1. Regolare il comando di selezione programma su CENTRIFUGA DELIC. (SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT). 2. Tenere premuto il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) per almeno 5 secondi. Dopo aver premuto il tasto per 5 secondi, sul display di svolgimento del programma lampeggia l’indicazione LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE) per 5 secondi. 3.
Istruzioni di installazione e collegamento ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO Avvertenze di sicurezza per l’installazione • Non ribaltare la lavatrice sul lato frontale e neanche sul lato sinistro (veduta anteriore). I componenti elettrici potrebbero bagnarsi! • Verificare la lavatrice su eventuali danni causati dal trasporto. Non è consentito in nessun caso collegare un apparecchio danneggiato. Nel caso di eventuali danni rivolgeteVi al Vostro rivenditore di fiducia.
Istruzioni di installazione e collegamento Dimensioni dell’apparecchio Vista anteriore e vista laterale Vista posteriore 42
Istruzioni di installazione e collegamento Installazione dell’apparecchio 3 Le lavatrici con pannello bombato non sono idonee all’installazione sottopiano. Trasporto dell’apparecchio • Non distendere la lavatrice sul lato frontale e neanche sul lato sinistro (veduta anteriore). In caso contrario i componenti elettrici potrebbero bagnarsi! • Non trasportare mai l’apparecchio senza la sicura per il trasporto.
Istruzioni di installazione e collegamento Rimuovere la sicura per il trasporto Attenzione! Prima di installare e collegare l’apparecchio occorre assolutamente rimuovere i distanziali utilizzati per il trasporto! Conservare accuratamente tutti i componenti ed i distanziali di trasporto per un eventuale trasporto successivo (trasloco). Nella dotazione di fornitura dell’apparecchio sono comprese la chiave speciale H ed i tappi di chiusura E (2 pezzi) e G (1 pezzo). 0 1.
Istruzioni di installazione e collegamento Preparare il luogo di installazione • La superficie di installazione deve essere ben pulita ed asciutta, esente da residui di cera da pavimenti ed altre stratificazioni grasse, allo scopo di evitare che l’apparecchio possa scivolare. Non impiegare sostanze lubrificanti o scivolose.
Istruzioni di installazione e collegamento Installazione su pavimenti oscillanti Nei pavimenti oscillanti, in particolare nei pavimenti realizzati con travi di legno e tavole cedevoli, è necessario montare per mezzo di viti su almeno 2 travi di tali pavimenti una piastra in legno impermeabile con uno spessore di almeno 15 mm.
Istruzioni di installazione e collegamento Collegamento elettrico Sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio sono riportati i dati relativi a tensione di rete, tipo di corrente e interruttori e fusibili necessari. La targhetta di identificazione è applicata in alto dietro il portello di immissione.
Istruzioni di installazione e collegamento Collegamento dell’acqua 3 La lavatrice è dotata di dispositivi di sicurezza destinati ad evitare una sporcizia residua nell’acqua potabile conformi alle prescrizioni territoriali dell’ufficio locale dell’amministrazione idrica (p. es. per la Germania: Direttive DVGW). Pertanto non sono necessari ulteriori provvedimenti di protezione nell’ambito dell’installazione.
Istruzioni di installazione e collegamento Alimentazione idraulica Viene fornito anche un tubo flessibile ad alta pressione lungo 1,35m. Qualora sia necessario impiegare un tubo flessibile più lungo, è consentito utilizzare esclusivamente uno dei completi tubi flessibili approvati e conformi alla normativa VDE con i raccordi a vite montati offerti dal nostri servizio di assistenza. – Per le lavatrici non dotate di Aqua-Control, sono acquisibili dei tubi flessibili da 2,2m, 3,5m e 5m di lunghezza.
Istruzioni di installazione e collegamento Scarico dell’acqua Il tubo flessibile dello scarico dell’acqua può essere collegato sia ad un sifone, oppure appeso ad un lavello o tombino di scarico risp. vasca da bagno. Per la prolunga (estesa al massimo a 3 m sul pavimento e poi fino a 80 cm di altezza) è consentito impiegare esclusivamente dei tubi flessibili originali. Presso il servizio di assistenza sono acquisibili dei tubi flessibili nelle lunghezze di 2,7 e 4m.
Istruzioni di installazione e collegamento Dati tecnici Altezza x larghezza x profondità Profondità a portello aperto Regolabilità dell’altezza Peso a vuoto Capacità di contenuto (dipendente dal programma) Campo di impiego Numero di giri del tamburo nel lavaggio Numero di giri del tamburo nella centrifugatura Pressione acqua 85x60x60cm 95cm ca. +10/-5mm ca. 85kg max. 5kg uso domestico max.
Centri di assistenza CENTRI DI ASSISTENZA A + T Hausgeräte AG Kundendienst AEG Industriestraße 10 5506 Mägenwil Service Eine Tel.-Nr. für die ganze Schweiz ServicePhon 0848 848 348 ServiceFaxoi 062/889 95 85 Ersatzteildienst Ersatzteilverkauf ganze Schweiz Telefon 0848 848 028 Faxifon 062/889 94 90 Regionalbüro Westschweiz: 1028 Préverenges Le Trési 6, Verkauf Tel. 021/803 24 15 Verkauf Fax 021/803 25 24 Regionalbüro Tessin: 6616 Losone Centro Montana Verkauf Tel.
Condizioni di garanzia CONDIZIONI DI GARANZIA Condizioni della garanzia: Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questo apparecchio e ci auguriamo che esso procuri molto piacere. Questo piacere dovrebbe durare anche dopo l’acquisto! Se malgrado un allacciamento, risp.
Indice INDICE A L Acqua anticalcare . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 17, 22 durezza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . .9, 16 scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 25 Additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 16, 18, 22 liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 22 Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 19 Ammorbidente . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 22 Apertura del portello . . . . . . 21, 25, 33, 37 Arresto in ammollo . .
Service SERVICE Al capitolo «Cosa fare se …» sono riepilogate alcune anomalie che possono essere eliminate senza ricorrere al servizio assistenza. In caso di guasto, siete pregati di consultare dapprima tali informazioni. Qualora il caso specifico non fosse contemplato, siete pregati di rivolgerVi al Vostro centro assistenza autorizzato. (Per gli indirizzi ed i numeri telefonici, consultare il paragrafo “Centri di assistenza”). Vi preghiamo in ogni casi di preparare bene il discorso.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.