ÖKO-LAVAMAT 82730 update La lavadora automática filoambiental Información para el usuario
Estimados clientes: Sírvase leer atentamente está información para el usuario. Ponga la mayor atención en el apartado "Seguridad" que figura en las primeras páginas. Conserve esta información para el usuario con vista a consultas posteriores y entréguelas al siguiente usuario si el aparato llegara a cambiar de dueño.
Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones para el uso ................................. 6 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice de materias Tablas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suavizado/almidonado/impregnado independientes . . . . . . . . . . . . . . . . Aclarado independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifugado independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice de materias Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afluencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso 1 Seguridad La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad. Antes de utilizar la lavadora por primera vez • Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que figuran más adelante en la presente información.
Instrucciones para el uso • ¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia"). Protección de los niños • Algunos materiales de embalaje (p.ej.
Instrucciones para el uso • No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro de incendio por sobrecalentamiento! • No salpique nunca la lavadora con un chorro de agua. ¡Peligro de electrocución! • Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de la puerta se recalienta. ¡No lo toque! • Antes de un desagüe de emergencia, antes de limpiar la bomba de desagüe o antes de una apertura de emergencia de la compuerta, deje que se enfríe el agua jabonosa.
Instrucciones para el uso 2 Consejos ecológicos • Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted detergente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!). • La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para el lavado. • Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Instrucciones para el uso Descripción del aparato Vista frontal Dosificador de detergentes y aditivos Panel de mando Placa de características (detrás de la puerta) Puerta Tapa de la bomba Pies roscados (de altura regulable) Dosificador de detergentes y aditivos Quitamanchas Detergente (pulverizado) o descalcificador Detergente de prelavado/agente de remojo o descalcificador Detergente líquido (Suavizante, modelador, almidonado) 10
Instrucciones para el uso Panel de mando Pulsador r.p.m./ STOP ACLARAD. Pulsadores de programas adicionales Indicador del desarrollo del programa Pulsador PUERTA/LUZ Indicador múltiple Selector de programas Pulsador START/ PAUSA Pulsador PRESELECCIÓN Piloto SOBREDOSIF. Selector de programas El selector determina el tipo de lavado (p.ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados, r.p.m.) según el tipo de ropa a lavar y la temperatura de la jabonadura.
Instrucciones para el uso SINT./MEZCLA Ciclo de lavado para sintéticos y mezcla a 40 °C hasta 60 °C. Selección < FÁCIL: Ciclo de lavado principal a 40 °C para tejidos sintéticos y mezcla, que con la ayuda de este programa no deben ser planchados o solo levemente. DELICADO Ciclo de lavado para ropa delicada; r/frío o 40 °C. LANA / P (Lavado a mano) Ciclo de lavado (r/frío hasta 40 °C) para lana lavable en máquina así como tejidos lavables de lana y seda con la ï etiqueta de cuidados (lavado a mano).
Instrucciones para el uso Pulsadores de programas adicionales Los pulsadores de programas adicionales sirven para adaptar el programa de lavado al grado de suciedad de la ropa. Los programas adicionales son innecesarios para la ropa sucia en grado normal. Las diferentes funciones son combinables entre sí según el programa a ejecutar. PRE-LAVADO Pre-lavado en frío antes del ciclo de lavado automático; con centrifugado intermedio con RESISTENTES/COLOR; sin centrifugado intermedio con SINT./MEZCLA y DELICADO.
Instrucciones para el uso Valores de consumo y tiempo requeridos Los valores para los programas escogidos en la siguiente tabla se han obtenido en condiciones normales y ofrecen pautas útiles para el manejo de la maquina en el ámbito del hogar.
Instrucciones para el uso ¿Qué quiere decir "update“? Los programas de lavado de su máquina son controlados por un programa informático (software). Los tejidos, fibras o detergentes de nueva creación pueden requerir en el futuro nuevos programas de lavado. El software se puede adaptar en la mayoría de los casos a las nuevas condiciones. Para obtener más información referida al "update“ diríjase por favor al servicio posventa. Éste le pondrá también al tanto de los costes que comporta el "update“.
Instrucciones para el uso Antes del primer lavado 0 Ejecute un ciclo de lavado sin ropa (RESISTENTES/COLOR 95, con el tambor lleno hasta la mitad). De esta manera se eliminan los residuos dejados en el tambor y el depósito de detergente durante el proceso de producción. Preparativos para el lavado Clasificar y preparar la ropa • Clasifique la ropa fijándose en las etiquetas de cuidados requeridos (vea "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos“). • Proceda a vaciar los bolsillos.
Instrucciones para el uso • Meta la ropa desdoblada en el tambor. • ¡Aténgase a las etiquetas de cuidados requeridos que digan "Lavar por separado“ y "Lavar por separado varias veces“ ! Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos Las etiquetas de cuidados requeridos son útiles para escoger el programa adecuado. La ropa se clasifica según tipos y etiquetas de cuidados. Las temperaturas que figuran en las etiquetas son las máximas permitidas según el caso.
Instrucciones para el uso Detergentes y aditivos ¿Qué detergente y qué aditivoutilizar? Utilice detergentes y aditivos que sean apropiados para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
Instrucciones para el uso Ejecución de un ciclo de lavado Instrucciones breves Un ciclo de lavado se desarrolla en las etapas siguientes: 0 1. Seleccione el programa de lavado correcto: – Seleccione el programa y la temperatura con el selector – Escoja si hace falta uno o más programas adicionales 2. Modifique si hace falta el centrifugado final/Seleccione STOP ACLARAD. 3. Escoja PRESELECCIÓN si hace falta. 4. Abra la puerta y meta la ropa. 5. Cierre la puerta. 6. Eche el detergente/el aditivo. 7.
Instrucciones para el uso 2. Si el caso lo requiere, seleccione uno o más programas adicionales: Se ilumina el piloto del programa adicional elegido. – Para cambiar la selección oprima otro pulsador. – Para anular la selección vuelva a oprimir el pulsador. Cambiar R.P.M. /Seleccionar stop aclarados 0 De ser necesario, modifique las revoluciones del centrifugado final/seleccione STOP ACLARAD.: Oprima el pulsador r.p.m./STOP ACLARAD.
Instrucciones para el uso Preselección de tiempos/Duración del remojo Preselección 0 El pulsador PRESELECCIÓN permite diferir el inicio del programa de lavado por un espacio comprendido entre 1 y 19 horas. Oprima a tal efecto el pulsador PRESELECCIÓN una o varias veces hasta que aparezca en el indicador múltiple el tiempo necesario para retardar el inicio del lavado, por ejemplo12h equivalente a 12 horas de retardo.
Instrucciones para el uso Introducción de la ropa Para ver las cargas máximas admisibles, consulte las "Tablas de programas“. Para leer las instrucciones para preparar la ropa correctamente, consulte "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos“. 0 1. Clasifique y prepare la ropa según tipos. 2. Abrir la puerta: Oprima el pulsador PUERTA/LUZ. La puerta se abre al instante. 3. Meta la ropa.
Instrucciones para el uso Echar detergente/y aditivos 3 Consulte el capítulo "Detergentes y aditivos“. 0 1. Para abrir el dosificador: agarre la tapa por la parte inferior del dosificador (1) y tire de éste hasta el tope (2). 2. Eche el detergente/el aditivo.
Instrucciones para el uso Inicio del programa de lavado 0 1. Compruebe si está abierto el grifo. 2. Iniciar el programa de lavado: Oprima el pulsador START/PAUSA. El programa de lavado se pone en acción o lo hace una vez transcurrida la preselección de tiempo. 3 Si al oprimir el pulsador START/PAUSA el piloto PUERTA/LUZ parpadea con luz roja, quiere decir que la puerta no está bien cerrada. Ciérrela bien y oprima de nuevo el pulsador START/PAUSA.
Instrucciones para el uso Desarrollo del programa de lavado Indicador del desarrollo del programa Antes de empezar el programa, las fases a ejecutar aparecen en el indicador del desarrollo del programa. Las fases actuales de cada momento van apareciendo durante el transcurso del programa de lavado. Indicador múltiple El tiempo restante previsto (en minutos) aparece en el indicador múltiple hasta que el programa finaliza.
Instrucciones para el uso Fin del lavado/Extracción de la ropa Una vez concluido el lavado, se enciende el piloto FIN en el indicador del desarrollo del programa. • Si usted ha elegido el programa
Instrucciones para el uso Tablas de programas Lavado Las que figuran a continuación no son todas las selecciones posibles, pero sí las más usuales y prácticas para el uso cotidiano. Tipo de ropa, Etiqueta de cuidados Resistentes ç Programa ahorro: Resistentes ç Color èë Sint./Mezcla êí Delicado ì Lana/Lavado a mano 9ìï Carga máx. (peso en seco)1) Selector Temperatura Posibles programas adicionales 6kg RESISTENTES/COLOR 95 PRE-LAVADO REMOJO PROGR.
Instrucciones para el uso Suavizado/almidonado/impregnado independientes Tipo de ropa Carga máx. (peso en seco) Selector de programas 6kg ALMIDON. Carga máx. (peso en seco) Selector de programas Resistentes/Color Aclarado independiente Tipo de ropa Resistentes/Color 6kg Sint./Mezcla 3kg Delicado 3kg Lana/Lavado a mano 2kg ACLARADO PLUS Centrifugado independiente Carga máx. (peso en seco) Selector de programas Resistentes/Color 6kg CENTRIF. Sint.
Instrucciones para el uso Limpieza y mantenimiento Panel de mando 0 ¡Atención! No utilice limpia muebles u otros agentes limpiadores agresivos para limpiar los paneles y los mandos de la lavadora. Limpie los paneles de mando con un paño humedecido con agua tibia. Dosificador de detergente Conviene limpiar de cuando en cuando el dosificador de detergente. 0 1. Tire del dosificador hasta el tope. 2. Extraiga el dosificador tirando de él con firmeza. 3.
Instrucciones para el uso 7. Limpie con un cepillo el espacio completo de dosificación de la lavadora, sobre todo las toberas situadas en la parte superior de la cámara. 8. Introduzca en las guías el dosificador de detergente y empújelo hasta el fondo. Tambor 0 El tambor está hecho de acero fino inoxidable. Los cuerpos extraños oxidables que se introducen con la ropa pueden dejar sedimentos de óxido en el tambor.
Instrucciones para el uso Limpieza de la bomba Los clips, clavos, etc. que eventualmente que ocasionalmente están bolsillos de la ropa se quedan en el alojamiento de la bomba. En esos objetos puede depositarse la pelusilla hasta atascar la bomba. En consecuencia, proceda a limpiar la bomba por lo menos una vez al año. ¡Advertencia! ¡Apague la lavadora antes de limpiar la bomba y desenchúfela! 0 1. Lleve a cabo primero un desagüe de emergencia (vea el apartado "Desagüe de emergencia“. 2.
Instrucciones para el uso Qué hacer cuando ... Eliminación de perturbaciones En caso de fallos o perturbaciones, procure remediar el problema por su cuenta con el auxilio de las indicaciones que se consignan aquí. En caso de solicitar el auxilio del servicio posventa al producirse algunas de las anomalías aquí señaladas o para corregir un fallo de manejo, recuerde que tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía.
Instrucciones para el uso Problema El agua no entra en la lavadora. Aparece el código de fallo (1. Causa probable Remedio El grifo está cerrado. Abra el grifo. Está atascado el tamiz de la unión roscada de la manguera de alimentación. Cierre el grifo. Desenrosque la manguera del grifo, extraiga el tamiz y lávelo con agua corriente. El grifo está calcificado o de- Revise el grifo y hágalo fectuoso. reparar si fuera nacesario. La lavadora vibra o se mueve de su sitio durante el servicio.
Instrucciones para el uso Problema Causa probable Remedio La atornilladura de la manguera de alimentación deja escapar agua. Apriete bien los tornillos de la manguera de alimentación. La manguera de desagüe tiene fugas. Revise la manguera de desagüe y reemplácela si fuera preciso. La tapa de la bomba de enjuague está mal cerrada. Cierre bien la tapa. Hay ropa enganchada en la puerta. Cancele el programa, saque la ropa enganchada y ponga en marcha un programa nuevo.
Instrucciones para el uso Problema Causa probable Remedio La manguera de desagüe está Deshaga la dobladura. doblada. La ropa no está bien centrifugada, en el tambor se ve agua sobrante. Aparece el código de error (2. La puerta no se puede abrir con la lavadora conectada. Se ha sobrepasado la altura máxima de bombeo(altura 1m por encima del plano sustentador de la lavadora).
Instrucciones para el uso Cuando el lavado resulta insatisfactorio Cuando la ropa se torna gris y el tambor de calcifica • Usted ha echado muy poco detergente. • No ha escogido el detergente adecuado. • No ha tratado previamente las suciedades especiales. • No ha seleccionado el programa o la temperatura correctos. • Al echar detergentes modulares, no ha combinado bien los distintos componentes.
Instrucciones para el uso Realizar un desagüe de emergencia • El desagüe de emergencia es necesario cuando la lavadora deja de evacuar el agua jabonosa. • Si la lavadora funciona en un recinto en el que el agua puede congelarse es imprescindible desaguarla cuando la temperatura empieza a bajar por debajo de cero. Además de esto: desenrosque la manguera de alimentación y deposítela en el suelo; no deje de vaciar además la manguera de desagüe.
Instrucciones para el uso Cuando haya salido completamente el agua jabonosa: 6. Meta bien el tapón en la manguera de desagüe de emergencia y déle vueltas en el sentido horario. 7. Vuelva a enganchar la manguera en su soporte. 8. Vuelva a encajar la tapa en el panel del zócalo y ciérrela bien. Desbloqueo de la puerta En el caso de que la puerta no se pueda abrir, ábrala con el desbloqueo de emergencia. ¡Advertencia! ¡Apague la lavadora y desenchúfela antes realizar el desbloqueo de emergencia! 0 1.
Instrucciones para el uso 3. Mientras parpadea ACLARADO+, suelte el pulsador REMOJO. El ciclo de lavado adicional queda activado al cesar el parpadeo y se mantendrá activo hasta que usted lo vuelva a suprimir. Cuando se ha seleccionado el aclarado adicional, el piloto ACLARADO+ se enciende antes de empezar el programa y durante el aclarado adicional. 4. En caso de que quiera controlar si está activado el aclarado adicional: – Haga girar el selector hasta CENTRIFUGADO SUAVE.
Instrucciones para el uso Para activar el enfriamiento el agua jabonosa: 0 1. Haga girar el selector hasta CENTRIFUGADO SUAVE. 2. Mantenga oprimido el pulsador PRE-LAVADO durante 5 segundos o más. Una vez oprimido el pulsador durante 5 segundos, el piloto LAVADO parpadea durante 5 segundos en el indicador de desarrollo del programa. 3. Mientras parpadea LAVADO, suelte el pulsador PRE-LAVADO.
Instrucciones para el uso Seguro de programas Usted puede activar el seguro de programas para proteger cualquier programa de alteraciones imprevistas (p.ej. cuando alguien hacer girar el selector más de lo necesario u oprime un pulsador adicional). Así evitará que la ropa se estropee. 3 Uno puede seleccionar o quitar el seguro de programas incluso durante la ejecución de un programa de lavado. Para activar el seguro de programas: 0 1. Seleccione el programa de lavado requerido. 2.
Instrucciones para el uso Seguro a prueba de niños Cuando está puesto el seguro a prueba de niños es imposible cerrar la puerta o poner en marcha un programa de lavado. 0 1 0 42 Para activar el seguro a prueba de niños: Haciendo uso de una moneda, haga girar hasta el tope el botón (situado en la cara interior de la puerta) en el sentido horario.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones de seguridad para la instalación • No deposite la lavadora sobre su cara frontal ni sobre su cara izquierda (vista desde delante). ¡Pueden mojarse algunos de los componentes eléctricos! • Compruebe si su lavadora ha sufrido daños durante el transporte. No conecte bajo ninguna circunstancia una lavadora averiada. En caso de detectar averías, contacte con su distribuidor.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instalación de la lavadora 3 Las lavadoras de panel abombado no son aptas para instalar bajo encimera. Transporte de la lavadora • No recueste la lavadora ni sobre su cara frontal ni sobre su lateral derecho (visto desde delante). De lo contrario puede estropearse parte de los componentes eléctricos. • No transporte jamás la lavadora sin los bloqueos previstos a tal fin.
Instrucciones para la instalación y la conexión 2. Desprenda de un tirón los dos portamangueras. 3 La llave especial E y los tapones D (2 piezas) y G (1 pieza) se suministran con la máquina. 3. Desenrosque los dos tornillos A con la llave especial E. 4. Desenrosque los cuatro tornillos B con la llave especial E. 5. Retire el riel C de transporte. 6. Vuelva a enroscar los cuatro tornillos B. 7. Cubra los cuatro huecos con los tapones D.
Instrucciones para la instalación y la conexión Preparativos en el sitio de instalación • La superficie de colocación ha de estar limpia y seca, libre de residuos de cera para pisos o de otras sustancias untuosas para que la lavadora no se resbale. No use lubricantes a modo de deslizantes. • Desaconsejamos colocar la lavadora sobre alfombras o moquetas de fibra larga o sobre revestimientos de suelo con fondo de espuma plástica porque ello perjudica la estabilidad de la máquina.
Instrucciones para la instalación y la conexión Nivelación de las irregularidades del suelo Con los cuatro pies ajustables de tornillo puede usted rectificar las irregularidades del suelo y la altura. La altura es regulable en un rango de +10 .. ... -5 mm. Utilice a tal efecto la llave especial adjunta para retirar los bloqueos para el transporte. 0 1. Acomode la llave con firmeza hasta que encaje en el contorno hexagonal de los pies roscados. 2.
Instrucciones para la instalación y la conexión Conexión eléctrica Consulte en la placa de características los datos acerca de la tensión, el tipo de corriente y los fusibles requeridos. La placa de características se halla dispuesta arriba detrás de la puerta. ; Este aparato cumple las siguientes directivas CE: – "Directiva de baja tensión" 73/23/CEE del 19.2.
Instrucciones para la instalación y la conexión Afluencia de agua Forma parte del suministro una manguera de presión de 1,5m de longitud. Si requiere una manguera de alimentación más larga, pida únicamente una de las que ofrece nuestro servicio técnico, autorizada según las normas VDE, en forma de un juego completo de mangueras con tuercas preinstaladas. – Los juegos de mangueras están disponibles en las longitudes de 2,2m, 3,5m y 5m para lavadoras con Aqua-Control.
Instrucciones para la instalación y la conexión Desagüe La manguera de desagüe puede empalmarse a un sifón o colgarse por encima de un lavabo, de una boca de desagüe o una bañera. Si hay necesidad de alargar (máx. 3 m de tendido por el suelo con una elevación final no mayor de 80 cm) utilícese únicamente mangueras originales. El servicio posventa tiene en oferta mangueras de desagüe de 2,7 y 4m de longitud. ¡Atención! La manguera de desagüe no debe tener dobleces de ningun tipo.
Instrucciones para la instalación y la conexión Alturas de desague superiores a 1m Para bombear el agua de enjuague o la jabonadura, toda lavadora cuenta con una bomba capaz de elevar líquidos hasta 1m de altura por la manguera de desagüe, contando a partir del plano de instalación de la máquina. Si la altura de bombeo prevista es superior a 1m, sírvase contactar con el servicio posventa.
Instrucciones para la instalación y la conexión Medidas (Dimensiones in mm) 52
Condiciones de garantía Condiciones de garantía 53
Condiciones de garantía 54
Puntos de servicio posventa Puntos de servicio posventa España EST, S.A. Service Central 28800 ALCALA DE HENARES (Madrid) Ctra. Antigua MadridBarcelona Km. 26,400 - Apartado 119 Andalucia DELEGACION 41005 SEVILLA Cardenal Liuch, 44 (Esquina Eduardo Dato) Tel.: (95) 466 08 61 Fax: (95) 466 10 30 SERVICIOS: ALMERIA Tel.: (950) 23 13 77 Fax: (950) 23 13 77 CADIZ (Capital y cercanias) Tel.: (956) 27 05 53 Fax: (956) 27 05 53 Aragon DELEGACION Remitase a Cataluña SERVICIO: ZARAGOZA (Capital) Tel.
Puntos de servicio posventa 56 Madrid DELEGACION 28045 MADRID c/. Méndez Alvaro, 20 Tel.: (91) 586 57 00 Fax: (91) 586 56 94 SERVICIOS: 28001 MADRID Tel.: (91) 407 30 28 Fax: (91) 377 54 07 28005 MADRID Tel.: (91) 467 43 32-527 07 49 Fax: (91) 532 12 19 28012 MADRID Tel.: (91) 467 43 22-527 07 49 Fax: (91) 532 12 19 28017 MADRID Tel.: (91) 407 30 28 Fax: (91) 377 54 07 28018 MADRID Tel.: (91) 407 30 28 Fax: (91) 377 54 07 Murcia DELEGACION Remitase a Valencia SERVICIO: MURCIA (Capital y Provincia) Tel.
Lista de palabras clave LISTA DE PALABRAS CLAVE A L Abrir la puerta . . . . . . . . . 21, 26, 35, 38, 41 Aclarado plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 28 Aclarado+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 18, 19, 23 Agente de remojo . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 23 Agua desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 26 descalcificador . . . . . . . . . . . 9, 10, 18, 23 dureza . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio posventa Servicio posventa El capítulo "Qué hacer cuando...“ incluye algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si no da con los indicios que busca, diríjase a su servicio posventa. (Las direcciones y teléfonos figuran en el apartado "Puntos de servicio posventa“.) No deje de prepararse bien para la consulta telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Tome nota del número PNC y del número S.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.