ÖKO-LAVAMAT 84741 update La lavadora automática filoambiental Información para el usuario
Estimado cliente: Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso. Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas. Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de dueño. 1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato.
Índice de materias Instrucciones para el uso ................................. 6 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desarrollo del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lavado terminado/retirar ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tablas de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aclarado separado/suavizante/almidonado/impregnado . . . . . . . . . . . . . .
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afluencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso 1 Seguridad La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad. Antes de utilizar la lavadora por primera vez • Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que figuran más adelante en la presente información.
Instrucciones para el uso • ¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia"). Protección de los niños • Algunos materiales de embalaje (p.ej.
Instrucciones para el uso • No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro de incendio por sobrecalentamiento! • No salpique nunca la lavadora con un chorro de agua. ¡Peligro de electrocución! • Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de la puerta se recalienta. ¡No lo toque! • Antes de un desagüe de emergencia, antes de limpiar la bomba de desagüe o antes de una apertura de emergencia de la compuerta, deje que se enfríe el agua jabonosa.
Instrucciones para el uso Consejos para la protección del medio ambiente 2 • Para ropa moderadamente sucia es suficiente un lavado sin prelavado ni remojo. De este modo ahorra detergente, agua y tiempo (¡y protege el medio ambiente!). • La lavadora automática trabaja de forma especialmente económica si aprovecha las capacidades indicadas. • En caso de pequeñas cantidades, dosifique sólo entre la mitad y dos tercios de la cantidad de detergente recomendada.
Instrucciones para el uso Descripción del aparato Vista frontal Dosificador de Detergente y aditivos Panel de mando Placa de características (detrás de la puerta) Puerta Pies roscados (de altura regulable); posterior izquierdo: pie automático de altura regulable Tapa de la bomba Dosificador de detergentes y aditivos Quitamanchas Detergente (pulverizado) o descalcificador Detergente de prelavado/ detergente de remojo o descalcificador Detergente líquido (Suavizante, modelador, almidonado) 10
Instrucciones para el uso Panel de mando Indicador del desarrollo Tecla Velocidad centrifugado/ del programa STOP ACLARAD. Teclas de programa Programador adicionales Tecla PUERTA/LUZ Display múltiple Tecla START/ PAUSA Tecla PRESELECCIÓN Indicador SOBREDOSIF. Programador El programador determina el tipo de lavado (p.ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados, velocidad de centrifugado) conforme al tipo de ropa a tratar, así como la temperatura del agua jabonosa.
Instrucciones para el uso ALMIDON. Almidonado separado, suavizante separado, impregnación separado de ropa húmeda (1 aclarado, se arrastra el producto líquido del compartimento æ, centrifugado). Si se necesita un aclarado separado, éste se puede realizar igualmente. En este caso, simplemente no se introduce producto en el compartimento. DESAGUAR Desagüe después de una parada de aclarados (sin centrifugado).
Instrucciones para el uso EXPRESS 20 Programa especial con una duración de aprox. 20 minutos a 30 °C para el lavado breve de prendas, p.ej. ropa de deporte poco sucia, llevada sólo una vez. < FÁCIL Programa de lavado a 40 °C para prendas sintéticas que sólo precisan de un planchado ligero o no necesitan planchado después de este programa. 2 AHORRO Programa de lavado para un ahorro especial de energía y agua a aprox.
Instrucciones para el uso AHORRO TIEMPO Programa de lavado acortado para ropa poco sucia; selección en el programa RESIST./COLOR, SINT./MEZCLA en tres niveles y en otros programas en dos niveles. Duración del programa Programa Sin AHORRO TIEMPO Con AHORRO TIEMPO Pulsar la tecla 1 vez Pulsar la tecla 2 veces RESIST./COLOR, SINT./MEZCLA a 60 °C 119 min 91 min 63 min Otros programas, p.ej.
Instrucciones para el uso Valores de consumo y tiempo necesario Los valores para programas seleccionados en la siguiente tabla se determinaron en condiciones normalizadas. Además de los ajustes seleccionados (funciones adicionales), los valores de consumo dependen también de condiciones externas, p.ej. temperatura del agua o detergente utilizado. Sin embargo, ofrecen una orientación útil para el uso doméstico.
Instrucciones para el uso ¿Qué significa “UPDATE”?? Los programas de lavado de su lavadora automática son controlados por un software. Materiales textiles novedosos o nuevos detergentes pueden exigir, en el futuro, nuevos programas de lavado. En la mayoría de los casos, el software se puede adaptar en consecuencia. Para más información sobre la “update”, sírvase contactar con el Servicio postventa.
Instrucciones para el uso Antes del primer lavado 0 Efectúe un lavado sin ropa (RESIST./COLOR, SINT./MEZCLA 95, con la mitad de la cantidad de detergente). De este modo, se eliminan residuos debidos a la fabricación en el tambor y en el recipiente de lejía. Preparación del lavado Clasificación y preparación de la ropa • Clasificar la ropa según las etiquetas de cuidados requeridos (ver “Tipos de ropa y símbolos de cuidados requeridos”). • Vaciar los bolsillos.
Instrucciones para el uso Tipos de ropa y símbolos de cuidados requeridos Los símbolos de cuidados requeridos ayudan a elegir el programa de lavado adecuado. La ropa se debería clasificar según el tipo y los símbolos de cuidados requeridos. Las indicaciones de temperatura en la etiqueta de cuidados requeridos son siempre valores máximos.
Instrucciones para el uso Detergentes y aditivos ¿Qué detergente y qué aditivoutilizar? Utilice detergentes y aditivos que sean apropiados para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
Instrucciones para el uso Ejecución del lavado Instrucciones resumidas Un lavado se desarrolla en los siguientes pasos: 0 1. Ajustar el programa de lavado correcto: – Ajustar el programa y la temperatura con el programador – En su caso, seleccionar un suplemento al programa 2. En su caso, modificar la velocidad de centrifugado/seleccionar STOP ACLARAD. 3. En su caso, ajustar PRESELECCIÓN. 4. Abrir la puerta de carga, introducir ropa. 5. Cerrar la puerta de carga. 6. Añadir detergente/aditivos. 7.
Instrucciones para el uso Ajuste del programa de lavado 3 Programa adecuado, temperatura correcta y posible suplemento de programa para cada tipo de ropa: ver “Tablas de programa”. 0 1. Con el programador, ajustar el programa de lavado y la temperatura deseados. En el display múltiple se indica la duración prevista del programa ajustado en minutos. 2. En su caso, accionar la(s) tecla(s) de suplemento de programa: La indicación del suplemento de programa seleccionado se enciende.
Instrucciones para el uso Modificar velocidad de centrifugado/seleccionar Stop aclarado 0 En su caso, modificar la velocidad de centrifugado para el centrifugado final / seleccionar STOP ACLARAD.: Pulsar la tecla REVOLUCIONES/STOP ACLARAD. hasta que se encienda la indicación de la velocidad de centrifugado deseada (o de STOP ACLARAD.). Si se selecciona STOP ACLARAD., la ropa permanece en la última agua de aclarado y no se realiza ningún centrifugado.
Instrucciones para el uso Ajuste de preselección / duración del remojo Preselección La tecla PRESELECCIÓN permite posponer el inicio de un programa de lavado en 1 a máx. 19 horas. 0 1. Seleccionar el programa de lavado. 2. Pulsar la tecla PRESELECCIÓN. 3. Pulsar la tecla START/PAUSA. Si está seleccionado un aplazamiento del arranque, se enciende la indicación PRESELECCIÓN. Pulse la tecla PRESELECCIÓN hasta que aparezca en el display múltiple el aplazamiento de arranque deseado, p.ej.
Instrucciones para el uso Apertura y cierre de la puerta 0 0 3 Abrir: Oprima el pulsador PUERTA/LUZ. La puerta se abrirá al instante. Cerrar: Oprima la puerta con firmeza.
Instrucciones para el uso Añadir detergente/aditivos Indicaciones sobre detergentes y aditivos: ver apartado “Detergentes y aditivos”. 0 1. Abrir el cajón de detergente: introducir los dedos en la tapa en la parte inferior del cajón (1) y extraer el cajón hasta el tope (2). 3 2. Introducir detergente/aditivos.
Instrucciones para el uso 3. Introducir el cajón por completo. 3 En caso de uso de detergente líquido/en pastillas: Añadir el detergente líquido o las pastillas con los recipientes dosificadores ofrecidos por la industria de detergentes. Observar las indicaciones en el envase del detergente. Iniciar programa de lavado 0 1. Controlar si el grifo de agua está abierto. 2.
Instrucciones para el uso Desarrollo del programa de lavado Indicador del desarrollo del programa Antes del arranque, los pasos de programa a ejecutar se indican mediante el indicador del desarrollo del programa. Durante el programa de lavado se indica el paso de programa actual. Display múltiple El tiempo de funcionamiento restante a esperar (en minutos) se indica hasta el fin del programa en el display múltiple.
Instrucciones para el uso Lavado terminado/retirar ropa Cuando haya finalizado un programa de lavado, se enciende FIN en el indicador del desarrollo del programa. • Si estaba seleccionado el programa < FÁCIL, sigue después del fin del programa una fase antiarrugas de aprox. 30 minutos. El display múltiple indica todavía un tiempo restante de 1 minuto y el indicador FIN está encendido. Durante la fase antiarrugas puede abrir en todo momento la puerta de carga y retirar la ropa.
Instrucciones para el uso Tablas de programa Lavado A continuación, no se indican todos los ajustes posibles, sino únicamente los ajustes usuales y racionales en el uso diario. Tipo de ropa, símbolo de cuidados requeridos Resist./color3) èç Resist./color ëèç Máx. cantidad1) (peso en seco)2) Posibles suplementos de programa 6kg AHORRO 60 PRELAVADO DELICADOS MANCHAS AHORRO TIEMPO 6kg RESIST./COLOR, SINT.
Instrucciones para el uso Tipo de ropa, símbolo de cuidados requeridos Posibles suplementos de programa Máx. cantidad1) (peso en seco)2) Programador Temperatura [en °C] Lana/lavado manual 9ìï 2kg LANA/P r (frío) hasta 40 Seda/lavado manual ï 1kg SEDA/P 30 AHORRO TIEMPO 1) La determinación de la carga se realiza según EN 60456 Standardload. 2) En un cubo de 10 litros caben aprox. 2,5kg de ropa seca (algodón).
Instrucciones para el uso Limpieza y mantenimiento Panel de mando 0 ¡Atención! No utilice limpia muebles u otros agentes limpiadores agresivos para limpiar los paneles y los mandos de la lavadora. Limpie los paneles de mando con un paño humedecido con agua tibia. Dosificador de detergente Conviene limpiar de cuando en cuando el dosificador de detergente. 0 1. Tire del dosificador hasta el tope. 2. Extraiga el dosificador tirando de él con firmeza. 3.
Instrucciones para el uso 7. Limpie con un cepillo el espacio completo de dosificación de la lavadora, sobre todo las toberas situadas en la parte superior de la cámara. 8. Introduzca en las guías el dosificador de detergente y empújelo hasta el fondo. Tambor 0 El tambor está hecho de acero fino inoxidable. Los cuerpos extraños oxidables que se introducen con la ropa pueden dejar sedimentos de óxido en el tambor.
Instrucciones para el uso Limpieza de la bomba Los clips, clavos, etc. que eventualmente que ocasionalmente están bolsillos de la ropa se quedan en el alojamiento de la bomba. En esos objetos puede depositarse la pelusilla hasta atascar la bomba. En consecuencia, proceda a limpiar la bomba por lo menos una vez al año. ¡Advertencia! ¡Apague la lavadora antes de limpiar la bomba y desenchúfela! 0 1. Lleve a cabo primero un desagüe de emergencia (vea el apartado "Desagüe de emergencia“. 2.
Instrucciones para el uso Qué hacer cuando ... Eliminación de perturbaciones En caso de fallos o perturbaciones, procure remediar el problema por su cuenta con el auxilio de las indicaciones que se consignan aquí. En caso de solicitar el auxilio del servicio posventa al producirse algunas de las anomalías aquí señaladas o para corregir un fallo de manejo, recuerde que tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía.
Instrucciones para el uso Problema Posible causa Corrección El grifo de agua está cerrado. Abrir el grifo de agua. El filtro en el racor de la No entra agua. Aparece manguera de entrada está atascado. el código de error (1. El grifo de agua está calcificado o defectuoso. Comprobar el grifo de agua y hacerlo reparar en caso de necesidad. No se ha quitado el seguro de transporte. Retirar el seguro de transporte según las instrucciones de instalación y conexión.
Instrucciones para el uso Problema Posible causa Corrección El racor en la manguera de entrada no es estanco. Enroscar firmemente la manguera de entrada. La manguera de salida tiene fugas. Comprobar la manguera de salida y cambiarla en caso de necesidad. La tapa de la bomba de descarga no está cerrada correc- Cerrar correctamente la tapa. tamente. Sale agua de debajo de La ropa queda aprisionada la lavadora. en la puerta de carga. Cancelar el programa, retirar la ropa de la puerta de carga.
Instrucciones para el uso Problema Posible causa La manguera de salida está doblada. Se sobrepasa la máxima altura de bombeo (altura de La ropa no se ha centri- salida 1m a partir de la sufugado bien; en el tam- perficie de colocación del bor aún se pueden ver aparato. restos de agua. Aparece el código de error (2. la bomba de descarga está atascada. En caso de conexión con sifón: el sifón está atascado. Corrección Eliminar la doblez.
Instrucciones para el uso Problema El indicador del desarrollo del programa se mantiene constante. Posible causa La protección del programa está conectada; durante el lavado se ha desajustado el programador. Corrección Devolver el programador a su posición original (ver “Protección del programa“). Cuando el lavado resulta insatisfactorio Cuando la ropa se torna gris y el tambor de calcifica • Usted ha echado muy poco detergente. • No ha escogido el detergente adecuado.
Instrucciones para el uso Realizar un desagüe de emergencia • El desagüe de emergencia es necesario cuando la lavadora deja de evacuar el agua jabonosa. • Si la lavadora funciona en un recinto en el que el agua puede congelarse es imprescindible desaguarla cuando la temperatura empieza a bajar por debajo de cero. Además de esto: desenrosque la manguera de alimentación y deposítela en el suelo; no deje de vaciar además la manguera de desagüe.
Instrucciones para el uso Cuando haya salido completamente el agua jabonosa: 6. Meta bien el tapón en la manguera de desagüe de emergencia y déle vueltas en el sentido horario. 7. Vuelva a enganchar la manguera en su soporte. 8. Vuelva a encajar la tapa en el panel del zócalo y ciérrela bien. Desbloqueo de la puerta En el caso de que la puerta no se pueda abrir, ábrala con el desbloqueo de emergencia. ¡Advertencia! ¡Apague la lavadora y desenchúfela antes realizar el desbloqueo de emergencia! 0 1.
Instrucciones para el uso Aclarado adicional (ACLARADO +) La lavadora automática está ajustada para un consumo de agua extremadamente económico. Sin embargo, para personas que sufren de alergias puede ser útil efectuar el aclarado con una mayor cantidad de agua. 3 Si esta función está ajustada, se realiza un aclarado adicional en los programas RESIST./COLOR, SINT./MEZCLA, así como en < FÁCIL y DELICADO. A la entrega del aparato no está ajustado ningún aclarado adicional.
Instrucciones para el uso Enfriamiento del agua jabonosa Puede ser necesario enfriar el agua jabonosa antes de su evacuación para evitar daños térmicos en tubos de desagüe de plástico. 3 El agua jabonosa es enfriada antes de su bombeo al final del lavado principal (por adición de agua fría). (Este ajuste sólo está activo en el programa RESIST./COLOR, SINT./MEZCLA con una temperatura superior a 40 °C.
Instrucciones para el uso Aclarado adicional y enfriamiento del agua jabonosa El aclarado adicional y el enfriamiento del agua jabonosa se pueden combinar. Ajuste como en “Aclarado adicional” y “Enfriamiento del agua jabonosa”. Centrifugado de aflojamiento Centrifugado ajustable, integrado en el centrifugado final. La ropa se adhiere menos en la pared del tambor y se puede retirar más fácilmente. Se puede seleccionar con RESIST./COLOR, SINT./MEZCLA. Ajuste de centrifugado de aflojamiento: 0 1.
Instrucciones para el uso Protección del programa Para asegurar un ajuste de programa contra modificaciones no deseadas (p.ej. giro del programador, pulsación de teclas adicionales, etc.), puede ajustar la protección del programa. De este modo evita daños en su ropa. 3 El ajuste y la anulación de la protección del programa son posibles en todo momento durante un programa. Ajuste de la protección del programa: 0 1. Ajustar el programa de lavado deseado. 2.
Instrucciones para el uso Seguro a prueba de niños Cuando está puesto el seguro a prueba de niños es imposible cerrar la puerta o poner en marcha un programa de lavado. 0 1 0 Para activar el seguro a prueba de niños: Haciendo uso de una moneda, haga girar hasta el tope el botón (situado en la cara interior de la puerta) en el sentido horario.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones para la instalación y la conexión xión Instrucciones de seguridad para la instalación • No deposite la lavadora sobre su cara frontal ni sobre su cara izquierda (vista desde delante). ¡Pueden mojarse algunos de los componentes eléctricos! • Compruebe si su lavadora ha sufrido daños durante el transporte. No conecte bajo ninguna circunstancia una lavadora averiada. En caso de detectar averías, contacte con su distribuidor.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instalación de la lavadora 3 Las lavadoras de panel abombado no son aptas para instalar bajo encimera. Transporte de la lavadora • No recueste la lavadora ni sobre su cara frontal ni sobre su lateral derecho (visto desde delante). De lo contrario puede estropearse parte de los componentes eléctricos. • No transporte jamás la lavadora sin los bloqueos previstos a tal fin.
Instrucciones para la instalación y la conexión 2. Desprenda de un tirón los dos portamangueras. 3 48 La llave especial A y los tapones B (2 piezas) y C (1 pieza) se suministran con la máquina. 3. Extraiga con la llave especial A el tornillo D, incluidos el resorte de compresión. 4. Cubra el hueco con el tapón C. ¡Atención! Oprima el tapón con fuerza hasta inmovilizarlo en la parte posterior de la lavadora (protege su interior de salpicaduras de agua). 5.
Instrucciones para la instalación y la conexión Preparativos en el sitio de instalación • La superficie de colocación ha de estar limpia y seca, libre de residuos de cera para pisos o de otras sustancias untuosas para que la lavadora no se resbale. No use lubricantes a modo de deslizantes. • Desaconsejamos colocar la lavadora sobre alfombras o moquetas de fibra larga o sobre revestimientos de suelo con fondo de espuma plástica porque ello perjudica la estabilidad de la máquina.
Instrucciones para la instalación y la conexión Para nivelar las irregularidades del suelo Pie automático: El pie posterior izquierdo de la lavadora está diseñado como un tubo telescópico amortiguador que asegura la estabilidad de la lavadora incluso a altas velocidades de centrifugado. En el caso que la lavadora se muestre inestable durante el centrifugado, proceda de la siguiente manera: 0 1.
Instrucciones para la instalación y la conexión Conexión eléctrica Consulte en la placa de características los datos acerca de la tensión, el tipo de corriente y los fusibles requeridos. La placa de características se halla dispuesta arriba detrás de la puerta. ; Este aparato cumple las siguientes directivas CE: – "Directiva de baja tensión" 73/23/CEE del 19.2.
Instrucciones para la instalación y la conexión Afluencia de agua Forma parte del suministro una manguera de presión de 1,5m de longitud. Si requiere una manguera de alimentación más larga, pida únicamente una de las que ofrece nuestro servicio técnico, autorizada según las normas VDE, en forma de un juego completo de mangueras con tuercas preinstaladas. – Los juegos de mangueras están disponibles en las longitudes de 2,2m, 3,5m y 5m para lavadoras con Aqua-Control.
Instrucciones para la instalación y la conexión Desagüe La manguera de desagüe puede empalmarse a un sifón o colgarse por encima de un lavabo, de una boca de desagüe o una bañera. Si hay necesidad de alargar (máx. 3 m de tendido por el suelo con una elevación final no mayor de 80 cm) utilícese únicamente mangueras originales. El servicio posventa tiene en oferta mangueras de desagüe de 2,7 y 4m de longitud. ¡Atención! La manguera de desagüe no debe tener dobleces de ningun tipo.
Instrucciones para la instalación y la conexión Alturas de desague superiores a 1m Para bombear el agua de enjuague o la jabonadura, toda lavadora cuenta con una bomba capaz de elevar líquidos hasta 1m de altura por la manguera de desagüe, contando a partir del plano de instalación de la máquina. Si la altura de bombeo prevista es superior a 1m, sírvase contactar con el servicio posventa.
Condiciones de garantía Condiciones de garantía España ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Direcciones del servicio posventa Direcciones del servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28800 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.
Lista de palabras clave Lista de palabras clave A Abrir la puerta . . . . . . . . . 24, 28, 37, 40, Aclarado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aclarado + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 19, 20, Agua descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . .10, dureza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio posventa Servicio posventa El capítulo "Qué hacer cuando...“ incluye algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si no da con los indicios que busca, diríjase a su servicio posventa. (Las direcciones y teléfonos figuran en el apartado "Puntos de servicio posventa“.) No deje de prepararse bien para la consulta telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Tome nota del número PNC y del número S.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.