LAVAMAT 84800 Máquina de lavar roupa Informação para o utilizador
Prezado(a) cliente, por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma. 1 3 2 2 No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos: Instruções de segurança Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
Índice Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança para crianças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Limpeza e tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 O que fazer, se…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-solução de pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando o resultado da lavagem não for satisfatório . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de instruções 1 Segurança Antes da primeira colocação em funcionamento • Tenha em atenção as “Indicações de posicionamento e ligação”. • Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em funcionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante 24 horas. Utilização conforme as normas • A máquina de lavar está apenas destinada ao uso doméstico, para lavar roupa.
• Desligue a máquina de lavar antes da limpeza, tratamento ou trabalhos de manutenção. Retire adicionalmente a ficha da tomada ou, em caso de ligação fixa, desligue o interruptor LS da caixa de fusíveis, ou desenrosque totalmente os fusíveis roscados. • Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a torneira da água. • Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo, mas sim pela ficha. • Não podem ser utilizadas fichas quádruplas, acoplamentos e extensões.
Descrição do aparelho Gaveta para detergentes Painel de comandos Placa de características (porta traseira) Pés roscados (reguláveis em altura); atrás, à esquerda: pés reguláveis automaticamente Tampa da base/ Bomba de esgoto Painel de comandos Selector de programas e botão ligar/desligar Display Teclas de funções Tecla de INÍCIO/PAUSA Indicações no display O campo informativo indica as regulações actuais Temperatura ALGODÕES Ciclo termina às 12.45 Hora actual 15.
1400 1200 1000/800/600/400 0 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 kg • • • • • 1 kg • • • • • • • • • • 6 kg • • • • • LINHO/SINTÉTICOS 60°, 50°, 40°, 30°, FRIO 6 kg • • •3) • • 40 - 60 MIX 6 kg • • • • DELICADOS 40°, 30°, Frio 3 kg • •3) • LÃS/ (LAVAR À MÃO) 40°, 30°, Frio Carga máx.
Utilização/Características Símbolo de tratamento1) Programa de lavagem de economia de energia a 60 °C para roupa branca/cor de algodão/linho desde pouco a normalmente suja. MO Programa a 95 °C para roupa branca de algodão/linho normal até muito suja. JMO JM IKN Programa universal para roupa branca e de cor de algodão/linho assim como tecidos mistos e sintéticos. O programa de lavagem adapta-se automaticamente aos diversos tipos de tecidos e carga.
Antes de colocar a máquina em funcionamento pela primeira vez Primeira ligação – ajustar língua 3 10 As indicações do display vêm por norma, reguladas de fábrica em inglês. Importante! Se depois de ligar a máquina o mostrador não indicar o menu para o ajuste da língua, o aparelho já foi ligado anteriormente. Neste caso, veja o capítulo “Extras/Língua”. Ao ligar a máquina, rode o selector de programas para o programa desejado, p. ex. ALGODÕES. O display acende e deverá parecer como a figura em anexo.
Ajustar relógio Para que a hora actual e o fim do programa apareçam correctamente, verifique a informação no mostrador e se necessário, ajuste a hora actual. Para isso, veja o capítulo “Extras/Hora”. Efectuar a pré-lavagem Para remover do tambor e do depósito da água de lavagem eventuais resíduos de fabrico, efectuar uma primeira lavagem sem roupa. Programa: LINHO/SINTÉTICOS 60 °C, opção ECONOMIA DE TEMPO: EXTRA CURTO, introduzir ca. 1/4 do copo de medida do detergente em pó.
Efectuar a lavagem Abrir a porta/introduzir a roupa 1. Abrir a porta: puxar o puxador da porta da máquina. 2. Separar a roupa e introduzi-la solta na máquina. Misturar peças grandes com pequenas. Atenção! Não entalar roupa entre a porta da máquina e a borracha vedante. 3. Fechar a porta da máquina com força. Deve-se ouvir o fecho a encaixar. Introduza o detergente/produtos de tratamento Atenção! Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequados a máquinas de lavar roupa domésticas.
Detergente em pó/ pastilhas para lavagem principal Detergente/pastilhas tira-nódoas Amaciador/ branqueador/ goma Detergente em pó/ pastilhas para a pré-lavagem ou descalcificador Detergente em pó/pastilhas para a lavagem principal Se utilizar descalcificador e necessitar do compartimento direito para a pré-lavagem, introduza o descalcificador no compartimento esquerdo do detergente principal. Amaciador, branqueador, goma Encha o compartimento no máximo até à indicação MAX.
Alterar a temperatura Premir a tecla TEMPERATURA tantas vezes até aparecer a temperatura desejada. LINHO/SINTÉTICOS Ciclo termina às 12.45 14.37 50C1400 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa t u o O z Alterar o número de rotações de centrifugação/seleccionar cuba cheia 3 Premir a tecla RPM tantas vezes até o aparecer o número de rotações de centrifugação desejada ou a indicação ÁGUA NA CUBA. LINHO/SINTÉTICOS Ciclo termina às 12.45 14.
SENSITIVE Eficácia de enxaguamento aumentada através de um enxaguamento adicional com menos rotações do tambor (conservação do tecido). Ideal para quando se lava com frequência, por exemplo, em caso de hipersensibilidade da pele. Pode também ser regulado um enxaguamento adicional prolongado (ver capítulo “Extras”). NÓDOAS DIFÍCEIS Para roupa muito suja ou com nódoas. O tira nódoas é introduzido durante o programa de forma temporalmente optimizada.
3 2. Premir a tecla OK. O símbolo 12.45 LINHO/SINTÉTICOS deixa de piscar. Aparece uma 14.56 barra preta por baixo do sím- SENSITIVE aýýýýýV_ýSýFýLýBýaýaýaýa bolo. A função adicional está regulada. O mostrador muda t u o O z para a opção seguinte. Para desligar a função adicional, premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até o símbolo da função adicional piscar, depois premir a tecla OK . A barra preta por baixo do símbolo desaparece.
Poupar tempo: Rápido ou extra rápido 1. Premir a tecla TEMPO ECONOMIA DE TEMPO 12.45 tantas vezes até o símbolo 14.37 NORMAL ECONOMIA DE TEMPO aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýKýT piscar. 2. Premir a tecla OK. t u o O z 3. Premir a tecla TEMPO. Por baixo do símbolo ECONOMIA DE TEMPO aparece uma barra preta, no display acende CURTO ou EXTRA CURTO. 3 4. Para mudar de CURTO para EXTRA CURTO, premir a tecla TEMPO novamente. ECONOMIA DE TEMPO EXTRA CURTO 12.45 14.
5. Para activar a pré-selecção 12.45 LINHO/SINTÉTICOS da hora de início, premir a 4.00 tecla INÍCIO/PAUSA. O Início em 50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýT display indica agora p. ex. ”Início em 4.00“ (=4 horas). t u o O z A indicação do tempo restante até ao início do programa reduz em intervalos de 30 minutos (p. ex. 4.00, 3.30, 3.00,... 0.30, 0). Iniciar o Programa 3 1. Verificar se a torneira da água está aberta. 2. Premir a tecla INÍCIO/PAUSA.
Interromper programa/Acrescentar roupa Interromper Programa • Através da tecla INÍCIO/PAUSA o programa de lavagem pode ser interrompido a qualquer momento e continuado premindo novamente a tecla. • Para interromper atempadamente um programa, rodar o selector de programas para DESLIGAR. Atenção! Ter atenção à água dentro da máquina! Acrescentar roupa 1. Premir a tecla INÍCIO/PAUSA. • Quando o display indicar alternadamente ”Porta bloqueada“ e ”Pausa“, já não é possível adicionar mais roupa, p.ex.
Extras As funções especiais reguláveis em Extras permanecem gravadas independentemente da respectiva duração do programa de lavagem – até mesmo após se desligar a máquina ou de se puxar a ficha da alimentação. Memory 1, 2, 3 Com as posições MEMÓRIA 1,2,3 do selector de programas podem ser memorizadas combinações de programas para serem posteriormente seleccionadas directamente com o selector de programas. Para isso, as combinações de programas são, em primeiro lugar, seleccionadas e por fim memorizadas.
3 7. Premir a tecla OK. A combinação de programas está agora memorizada na posição MEMÓRIA 1 do selector de programas e pode ser, no futuro, seleccionada directamente com o selector de programas. A memória pode ser substituída a qualquer momento por uma combinação de programas nova (ver "Alterar Memória"), mas não pode ser apagada. Alterar Memória 1. Podem ser agrupadas novas combinações de programas à escolha (ver exemplo em "Ajustar a memória", passos 1 a 4). 2.
Enxaguamento extra 1. Rodar o selector de programas para o programa desejado e premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até o símbolo MENU piscar. 2. Premir a tecla OK. 3. Premir a tecla OPÇÕES ENXAGUAMENTO + tantas vezes até surgir no NÃO display a indicação aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa ENXAGUAMENTO +. 4. Premir a tecla OK. O símbolo t o O z u ENXAGUAMENTO + acende. O mostrador muda para a próxima função especial. 5. Premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até surgir a indicação de saída. Língua 1.
Hora 1. Rodar o selector de programas para o programa desejado e premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até o símbolo MENU piscar. 2. Premir a tecla OK. 3. Premir a tecla OPÇÕES tantas vezes até surgir no display a indicação RELÓGIO. 4. Premir a tecla OK. 5. Com a tecla OPÇÕES 11.17 RELÓGIO ajustar a hora desejada. Cada AJUSTAR RELÓGIO vez que se premir a tecla, o aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa mostrador avança um minuto. Mantendo a tecla premit u o O z da, o mostrador avança em períodos de 10 minutos. 6.
Segurança para crianças Com a segurança para crianças ajustada, a porta já não pode ser fechada. Ajustar a segurança para crianças: Rode o botão (no interior da porta da máquina) com uma moeda até ao batente, no sentido dos ponteiros do relógio. 1 24 Aviso! O botão não pode ficar na posição vertical após o ajuste, caso contrário a segurança para crianças não ficará activa! O botão deverá estar saliente tal como apresentado na figura.
Limpeza e tratamento Atenção! Não utilize nenhuns produtos de tratamento para móveis ou detergentes agressivos para a limpeza do aparelho. Limpe o painel de comandos e o aparelho com um pano húmido. Gaveta para detergentes A gaveta do detergente deverá ser limpa regularmente. 1. Retire a gaveta do detergente com um puxão forte. 2. Retire o encaixe de amaciador do compartimento central. 3. Limpe todas as peças com água. 4. Coloque o encaixe de amaciador até ao batente, por forma a ficar fixo. 5.
O que fazer, se… Auto-solução de pequenas avarias Se durante o funcionamento se ouvir 3x um sinal de aviso curto e surgirem as seguintes indicações no display: – “Sem entrada água/Ver torneira/mang“, – „Sem escoamento/Escoar mang./filt” ou “Bomba obstruída”, – “Porta aberta”, consulte, por favor, a tabela em anexo. Após o erro ter sido resolvido, prima a tecla INÍCIO/PAUSA. No caso de indicação de “Aviso: E e número ou letra”. Desligar e voltar a ligar o aparelho. Voltar a ajustar o programa.
Problema Possível causa Ajuda Torneira da água está feAbrir a torneira. chada. O display indica: “Sem ent- O filtro na união roscada Fechar a torneira. Desenrosrada água/Ver torneira/ da mangueira de entrada car a mangueira, retirar o filmang”, de água está entupido. tro e limpar. A máquina de lavar vibra enquanto está em funcionamento ou está instável. A torneira da água está calcinada ou avariada. Verificar a torneira da água e repará-la se necessário. A protecção para transporte não foi retirada.
Problema Possível causa Dobra na mangueira de escoamento. Ajuda Remover a dobra. Foi ultrapassada a altura Por favor, dirija-se ao serviço máxima de 1 m acima da a apoio ao cliente. bomba de água. O display indica: – “Sem escoamento/Escoar mang./filt” ou A bomba da água da la– “Bomba obstruída”. vagem está entupida. Desligar o aparelho. Desligar a ficha da rede. Limpar a bomba da água da lavagem. Retirar objectos estranhos que possam estar dentro da mangueira. Na ligação do sifão: O siLimpar o sifão.
Quando o resultado da lavagem não for satisfatório A roupa está encardida e há acumulação de calcário no tambor • Foi introduzido pouco detergente. • Foi introduzido o detergente errado. • As sujidades especiais não foram previamente tratadas. • O programa e a temperatura não correctamente ajustados. Existem manchas cinzentas na roupa • Roupa suja com pomadas, gorduras e óleos foi lavada com pouco detergente. • A lavagem foi efectuada com uma temperatura demasiado baixa.
Efectue o esvaziamento de emergência 1 Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e retire a ficha da tomada! Aviso! A água de lavagem que sai da mangueira de esvaziamento de emergência pode estar quente. Perigo de queimaduras! Antes de efectuar o esvaziamento de emergência deixe a água de lavagem arrefecer! 1. Abra e puxe a tampa da base. 2. Retire a mangueira de esvaziamento de emergência. 3. Coloque recipeintes de recolha por baixo.
Bomba circulação/esgoto 1 A bomba circulação/esgoto não necessita de manutenção. A abertura da tampa da bomba circulação/esgoto é apenas necessária em caso de avaria, quando a água não é bombeada, por ex. com a roda da bomba bloqueada. Antes de encher a máquina com roupa, por favor certifique-se de que não existem corpos estranhos nos bolsos ou no meio da roupa. Clips, pregos, etc.
Dados técnicos 5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE: – 73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão – 89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electromagnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE – 93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE Altura x largura x profundidade 850 x 598 x 640mm Profundidade com porta da máquina aberta 1017 mm Ajuste de altura ca. de +10/-5mm Carga (dependente do programa) máx.
Instruções de instalação e ligação 1 Indicações de segurança para a instalação • Esta máquina de lavar não serve de infraestrutura. • Verifique o aparelho em termos de danos provocados pelo transporte. Em circustância alguma ligue um aparelho danificado. Em caso de danos contacte o seu fornecedor. • Antes da colocação em funcionamento retire a segurança de transporte. Caso contrário poderão ocorrer danos no aparelho durante a centrifugação ou nos móveis adjacentes.
Posicionamento do aparelho Transportar o aparelho 1 Aviso! A máquina de lavar tem um peso elevado. Perigo de ferimentos! Ter cuidado ao levantar. • Não coloque o aparelho em cima da parte frontal, nem do lado direito (visto de frente). Os elementos eléctricos poderão ficar molhados. • Nunca transporte o aparelho sem uma segurança de transporte. Retire a segurança de transporte apenas no local de montagem! O transporte sem segurança de transporte poderá provocar danos no aparelho.
3 As chaves especiais A e as tampas B (2 peças) e C (1 peça) estão no aparelho. 3. Retire o parafuso D incl. mola de pressão com a chave especial A. 4. Feche o orifício com a tampa C. 5. Retire os dois parafusos E com a chave especial A. 6. Retire os quatro parafusos F com a chave especial A. 7. Retire a guia de transporte G. 8. Aparafuse novamente os quatro parafusos F. 9. Feche os dois grandes orifícios com as tampas B.
Se o aparelho for colocado em cima de solos oscilantes, p. ex. solos de tábuas de madeira com estrados: Coloque o aparelho mais possível no canto da divisão. 1. Aparafuse ao estrado resistente à água (com o mínimo de 15mm de espessura) em cima de no mínimo 2 tábuas de madeira. 2. Monte chapas de nível*) em cima do estrado, no qual o aparelho deverá ser montado. *) As chapas de nível poderão ser adquiridas junto da Assistência a clientes.
Ligação de água Atenção! • O aparelho não pode ser ligado a água quente! • Utilize apenas mangueiras novas para a ligação! • Ligue o aparelho apenas a canalizações de água potável. Utilize água da chuva ou água sanitária apenas se estiverem cumpridos os requisitos DIN1986 e DIN1988. • Não dobre nem entale as mangueiras de entrada e saída de água! Pressão de água permitida A pressão de água tem que ter um mínimo de 1bar (=10N/ cm2 =0,1MPa) e poderá ter no máximo 10bar (=100N/cm2 =1MPa).
Atenção! A mangueira de entrada de água não pode ser colocada na vertical, para baixo, mas sim para a direita ou esquerda, de acordo com a figura. 2. Ligue a mangueira com a ligação desenrolada a uma torneira com rosca R 3/4 (Zoll). 3. Abra a torneira lentamente e verifique se todas as ligações são estanques. Escoamento de água A diferença de alturas entre o local de posicionamento do aparelho e o escoamento de água deverá ter no máximo 1 metro.
1 Escoamento de água para um lavatório/banheira Atenção! – Pequenas bacias não são adequadas. A água pode transbordar! – A extremidade da mangueira de escoamento não pode mergulhar na água escoada. A água poderia voltar a entrar no aparelho! – Em caso de escoamento para dentro de um lavatório, ou banheira, fixe a mangeuira de escoamento com o tubo curvado fornecido, de modo a evitar que a mangueira deslize. Caso contrário a água escoada poderá empurrar a mangueira para fora do lavatório.
Condições de garantia Portugal Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elaboradas pela Electrolux,Lda., com sede em Estrada Casais Mem Martins, Alto Forte, 2635 445 Rio Mouro, as quais vão junto ao aparelho. Electrolux, LDA. Estrada Casais de mem Martins Alto do Forte 2635-445 Rio de Mouro Tel.: (21) 926 75 00 Fax: (21) 926 75 99 Assistencia Técnica (Service) Tel.
Locais de assistência técnica 41
Assistência técnica Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“). Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros. De modo a poder ajudá-lo rapidamente necessitamos dos seguintes dados: – Designação do modelo – Número do produto (PNC) – Número de série (S-No.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.