LAVAMAT 88800 Der umweltschonende Waschautomat Benutzerinformation
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. 1 3 2 2 Folgende Symbole werden im Text verwendet: Sicherheitshinweise Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
Inhalt Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Was tun, wenn.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kleine Störungen selbst beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist . . . . . . . . . . . . . .
Gebrauchsanweisung 1 Sicherheit Vor der ersten Inbetriebnahme • Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“. • Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen: Waschautomat vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtemperatur lagern. Bestimmungsgemäße Verwendung • Der Waschautomat ist nur zum Waschen haushaltsüblicher Wäsche im Haushalt bestimmt. • Umbauten oder Veränderungen am Waschautomaten sind nicht zulässig.
• Vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten den Waschautomaten ausschalten. Zusätzlich Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder – bei Festanschluss – LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten bzw. Schraubsicherung ganz herausdrehen. • Bei Betriebspausen das Gerät vom Stromnetz trennen und Wasserhahn schließen. • Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker. • Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden.
Gerätebeschreibung Bedienblende Waschmittelschublade Typschild (hinter Einfülltür) Schraubfüße (höhenverstellbar); hinten links: automatischer Verstellfuß Sockelklappe/ Laugenpumpe Bedienblende Programmwähler und Ein-/Aus-Schalter Display Funktions-Tasten Taste START/PAUSE Anzeigen im Display Informationsfeld, zeigt aktuelle Einstellungen an KOCHWÄSCHE Programmende um Temperatur 12.45 Aktuelle Uhrzeit 15.
Programmübersicht SENSITIV FLECKEN NACHTPROGRAMM KURZ EXTRA KURZ STARTZEITVORWAHL 1800/1600/1400 1200 1000/800/600/400 0 SPÜLSTOPP Schleuderdrehzahl VORWÄSCHE Zeiten max.
Anwendung/Eigenschaften Pflegesymbole1) Energiesparprogramm bei 60 °C für leicht bis normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche aus Baumwolle/Leinen. MO Programm bei 95 °C für normal bis stark verschmutzte Kochwäsche aus Baumwolle/ Leinen. JMO Universalprogramm für Koch-/Buntwäsche aus Baumwolle/Leinen sowie für pflegeleichte Mischgewebe und Synthetics. Das Programm passt sich automatisch an die unterschiedlichen Gewebearten und Füllmengen an. Bei reiner Beladung mit pflegeleichter Wäsche nur 3kg einfüllen.
Begriffsübersicht Die in dieser Benutzerinformation verwendeten deutschen Begriffe entsprechen nachstehenden niederländischen Bezeichnungen auf der Bedienblende Ihres Gerätes: Programmwähler 10 Tasten AUS UIT TEMPERATUR TEMP. KOCHWÄSCHE WITTE WAS U/MIN. TPM BUNTWÄSCHE/ PFLEGELEICHT BONTE WAS KREUKHERST.
Vor der ersten Inbetriebnahme Das erste Einschalten - Sprache einstellen 3 Ab Werk ist die Displayanzeige standardmäßig Englisch eingestellt. Wichtig! Falls das Display nach dem Einschalten des Gerätes nicht das Menü für die Spracheinstellung anzeigt, wurde das Gerät vorher schon einmal eingeschaltet. Sehen Sie in diesem Fall bitte im Kapitel „Extras/ Sprache“ nach. Zum Einschalten des Gerätes Programmwähler auf ein beliebiges Programm drehen, z. B. KOCHWÄSCHE.
Uhrzeit einstellen Damit Uhrzeit und Programmende korrekt angezeigt werden, bitte die Anzeige im Display überprüfen und gegebenenfalls die aktuelle Uhrzeit einstellen. Sehen Sie dazu bitte im Kapitel „Extras/Uhr“ nach. Vorreinigung durchführen Um eventuelle fertigungsbedingte Rückstände aus Trommel und Laugenbehälter zu entfernen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durchführen. Programm: BUNTWÄSCHE 60 °C, Option EXTRA KURZ, ca. 1/4 Messbecher Waschpulver dosieren.
Waschgang durchführen Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen 1. Einfülltür öffnen: am Griff der Einfülltür ziehen. 2. Wäsche auseinanderfalten und locker einfüllen. Große und kleine Teile mischen. Achtung! Keine Wäsche zwischen Einfülltür und Gummidichtung einklemmen. 3. Einfülltür fest zudrücken. Schloss muss hörbar einrasten. Wasch-/Pflegemittel einfüllen Achtung! Nur Wasch-/Pflegemittel verwenden, die für HaushaltsWaschautomaten geeignet sind.
1. Waschmittelschublade bis zum Anschlag herausziehen 2. Wasch-/Pflegemittel einfüllen. 3. Waschmittelschublade ganz hineinschieben. Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche Weichspüler/ Formspüler/ Stärke Fleckensalz/-tabs Waschpulver/Tabs für die Vorwäsche oder Wasserenthärter Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche Wenn Sie Wasserenthärter benutzen und das rechte Fach für Vorwaschmittel benötigen, den Wasserenthärter auf das Hauptwaschmittel in das linke Fach geben.
Gerät einschalten/Programm wählen 3 Programm mit Programmwähler wählen, z. B. BUNTWÄSCHE/PFLEGELEICHT. Indem Sie ein Programm wählen, schalten Sie zugleich das Gerät ein. – Das Display leuchtet und zeigt das eingestellte Programm, die akuelle Uhrzeit sowie das voraussichtliche Programmende an. – Je nach Programm, schlägt der Waschautomat Temperatur und Schleuderdrehzahl vor. Diese Vorschläge können Sie ändern.
Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen 3 Taste U/MIN. so oft drücken, bis die gewünschte Schleuderdrehzahl bzw. n SPÜLSTOPP angezeigt wird. BUNT/PFLEGELEICHT Programmende um 12.45 14.37 50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. TPM OPTIES OK TIJD • Bei Schleuderdrehzahl „0“ wird am Programmende das letzte Spülwasser abgepumpt, aber die Wäsche nicht geschleudert. • Bei n SPÜLSTOPP bleibt die Wäsche im letzten Spülwasser liegen. Es erfolgt kein Endschleudern, jedoch Zwischenschleudern.
L Nachtprogramm Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser liegen. Es erfolgt kein Endschleudern und kein Zwischenschleudern. Das Programm läuft dadurch sehr leise. NACHTPROGRAMM ist deshalb besonders geeignet, wenn Sie nachts waschen möchten. B 3 Extras Die unter Extras einstellbaren Sonderfunktionen bleiben dauerhaft im Gerät gespeichert, z. B. Uhrzeit, Sprache, etc. (siehe Kapitel „Extras“), bis sie geändert bzw. abgeschaltet werden.
3. Taste OPTION so oft drücken, bis die Ausgangsanzeige erscheint. Das Display zeigt das Symbol der gewählten Zusatzfunktion. BUNT/PFLEGELEICHT Programmende um 12.45 14.56 50C 800 aýýýýýVýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. TPM OPTIES OK TIJD Zeiten einstellen Verkürzte Programme und Aufschub der Startzeit können für ein vorher gewähltes Waschprogramm eingestellt werden. Taste ZEIT drücken. Das Display zeigt die Symbole für Zeitsparen und Startzeitvorwahl an.
3 4. Um von KURZ zu EXTRA KURZ zu wechseln, Taste ZEIT nochmals drücken. 12.45 Zeit sparen EXTRA KURZ 14.12 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýK_ýT Mit der Taste ZEIT kann zwiTEMP. TPM OPTIES OK TIJD schen NORMAL, KURZ und EXTRA KURZ gewechselt werden. 5. Taste OK drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Die Anzeige wechselt zum Symbol für Startzeitvorwahl, d.h. Startzeitvorwahl kann jetzt eingestellt werden. 6. Taste ZEIT drücken, wenn keine Startzeitvorwahl eingestellt werden soll.
Programm starten 3 1. Kontrollieren, ob der Wasserhahn geöffnet ist. 2. Taste START/PAUSE drücken. Das Programm wird gestartet, bzw. startet nach Ablauf der eingestellten Zeitvorwahl. Wenn nach Drücken der Taste START/PAUSE das Display „Tür offen“ anzeigt, so ist die Einfülltür nicht richtig geschlossen. Einfülltür fest zudrücken und Taste START/PAUSE nochmals drücken. Ablauf des Programms 3 20 Das Display zeigt den Programmschritt an, der gerade ausgeführt wird, sowie den Zeitpunkt des Programmendes.
Programm unterbrechen/Wäsche nachlegen Programm unterbrechen • Mit der Taste START/PAUSE kann das Programm jederzeit unterbrochen und durch erneuten Tastendruck wieder fortgesetzt werden. • Zum vorzeitigen Abbruch eines Programms den Programmwähler auf AUS drehen. Achtung! Wasser im Gerät beachten! Wäsche nachlegen 1. Taste START/PAUSE drücken. • Wenn das Display abwechselnd „ Tür verriegelt“ und „Pause“ anzeigt, ist kein Nachlegen mehr möglich, z. B. bei zu hohem Wasserstand.
Extras Die unter Extras einstellbaren Sonderfunktionen bleiben unabhängig vom jeweiligen Waschprogramm dauerhaft gespeichert - auch nach dem Ausschalten des Gerätes bzw. nach Ziehen des Netzsteckers. Memory 1, 2, 3 Auf den Programmwähler-Positionen MEMORY 1, 2, 3 können Programmkombinationen gespeichert und dann direkt mit dem Programmwähler angewählt werden. Dazu wird zunächst die gewünschte Programmkombination zusammengestellt und anschließend gespeichert.
3 Memory kann jederzeit mit einer neuen Programmkombination überschrieben (siehe „Memory ändern“), aber nicht gelöscht werden. Memory ändern 1. Neue Programmkombination nach Wunsch zusammenstellen (Beispiel siehe „Memory einstellen“, Schritte 1 bis 4). 2. Taste OPTION so oft drücken, bis Symbol B EXTRAS blinkt. 3. Taste OK drücken. 4. Mit Taste OPTION zu ändernden Programmplatz anwählen, z. B. MEMORY 1. 5. Mit Taste OK neue Programmkombination speichern.
Extra Spülen 1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so oft drücken, bis Symbol B EXTRAS blinkt. 2. Taste OK drücken. 3. Taste OPTION so oft drücken, Extra Spülen bis im Display EXTRA SPÜLEN AUS angezeigt wird. aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa 4. Taste OK drücken. Das Symbol EXTRA SPÜLEN erTEMP. TPM OPTIES OK TIJD scheint. Die Anzeige wechselt zur nächsten Sonderfunktion. 5. Taste OPTION so oft drücken, bis die Ausgangsanzeige erscheint. Sprache 1.
Uhr 1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so oft drücken, bis Symbol B EXTRAS blinkt. 2. Taste OK drücken. 3. Taste OPTION so oft drücken, bis im Display UHR angezeigt wird. 4. Taste OK drücken. 5. Mit der Taste OPTION die ge11.17 wünschte Uhrzeit einstellen. Uhr Mit jedem Tastendruck zählt Uhr einstellen die Anzeige um eine Minute aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa weiter. Bei gedrückter Taste TEMP. TPM OPTIES OK TIJD wechselt die Anzeige in 10 Minuten-Schritten. 6. Taste OK drücken.
Kindersicherung Bei eingestellter Kindersicherung kann die Einfülltür nicht mehr geschlossen werden. Kindersicherung einstellen: Drehknopf (an der Innenseite der Einfülltür) mit einer Münze im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 1 26 Warnung! Der Drehknopf darf sich nach dem Einstellen nicht in versenkter Position befinden, sonst ist die Kindersicherung nicht aktiv! Der Drehknopf muss gemäß Abbildung herausstehen. Kindersicherung aufheben: Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Reinigen und Pflegen Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel zur Reinigung des Gerätes benutzen. Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Waschmittelschublade Die Waschmittelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden. 1. Waschmittelschublade mit kräftigem Ruck entnehmen. 2. Weichspülereinsatz aus dem mittleren Fach herausnehmen. 3. Alle Teile mit Wasser reinigen. 4. Weichspülereinsatz bis zum Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt. 5.
Was tun, wenn... Kleine Störungen selbst beheben Falls während des Betriebs 3x ein kurzer Signalton ertönt und eine der folgenden Anzeigen im Display erscheint: – „Kein Wasserzulauf/Zulauf prüfen“, – „Kein Wasserablauf/Ablauf prüfen“ oder „Pumpe blockiert“, – „Tür offen“, sehen Sie bitte in nachfolgender Tabelle nach. Nachdem der Fehler behoben ist, Taste START/PAUSE drücken. Bei Anzeige von „Fehlercode: E und Zahl oder Buchstabe“: Gerät ausund wieder einschalten. Programm neu einstellen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Transportsicherung nicht Transportsicherung entferentfernt. nen. Waschautomat vibriert während des Betriebs oder steht unruhig. Schraubfüße nicht korrekt eingestellt. Füße laut Aufstell- und Anschlussanweisung justieren. Nur sehr wenig Wäsche Funktion ist dadurch nicht in der Trommel (z. B. nur beeinträchtigt. ein Bademantel). Verschraubung am Zulaufschlauch undicht. Zulaufschlauch festschrauben. Ablaufschlauch undicht. Ablaufschlauch erneuern.
Problem Mögliche Ursache Einfülltür verriegelt. Einfülltür lässt sich bei ein- Stromausfall! (Alle Angeschaltetem Gerät nicht zeigen sind aus). öffnen. Einfülltür bleibt aus Sicherheitsgründen ca. 4 bis 10 Minuten verriegelt. Wäsche stark verknittert. Eventuell zuviel Wäsche eingefüllt. Abhilfe Warten bis das Display abwechselnd „Tür entriegelt“ und „Ende“ anzeigt. Programm läuft weiter, wenn Stromausfall vorüber ist.
Notentleerung durchführen 1 Warnung! Waschautomat vor Notentleerung ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Warnung! Die Waschlauge, die aus dem Notentleerungsschlauch ausläuft, kann heiß sein. Verbrühungsgefahr! Vor einer Notentleerung Waschlauge abkühlen lassen! 1. Sockelklappe aufklappen und abziehen. 2. Notentleerungsschlauch herausnehmen. 3. Flaches Auffanggefäß unterstellen. Anschließend Verschlussstopfen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und herausziehen. 4.
Laugenpumpe 1 Die Laugenpumpe ist wartungsfrei. Das Öffnen des Pumpendeckels ist nur im Störungsfall erforderlich, wenn kein Wasser mehr abgepumpt wird, z. B. bei blockiertem Pumpenrad. Bitte vor dem Einfüllen der Wäsche immer sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in den Taschen oder zwischen der Wäsche befinden. Büroklammern, Nägel etc., die eventuell mit der Wäsche in den Waschautomaten gelangt sind, bleiben im Pumpengehäuse (Fremdkörperfalle, die das Pumpenrad schützt) liegen.
Technische Daten 5 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie – 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG – 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie Höhe x Breite x Tiefe 850 x 598 x 603mm Tiefe bei geöffneter Einfülltür 980 mm Höhenverstellbarkeit ca. +10/-5mm Füllmenge (programmabhängig) max.
Aufstell- und Anschlussanweisung 1 Sicherheitshinweise für die Installation • Dieser Waschautomat ist nicht unterbaufähig. • Vor Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten. • Vor Inbetriebnahme müssen alle Teile der Transportsicherung entfernt sein. Andernfalls kann es beim Schleudern zu Schäden am Gerät oder an benachbarten Möbeln kommen.
Aufstellung des Gerätes Gerät transportieren 1 Warnung! Der Waschautomat hat ein hohes Gewicht. Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Anheben. • Das Gerät nicht auf die Vorderfront und nicht auf die rechte Seite (von vorne gesehen) legen. Elektrische Bauteile können nass werden. • Gerät niemals ohne Transportsicherung transportieren. Transportsicherung erst am Aufstellort entfernen! Transport ohne Transportsicherung kann zu Schäden am Gerät führen.
3 Spezialschlüssel A und Verschlusskappen B (2 Stück) und C (1 Stück) liegen dem Gerät bei. 3. Schraube D inkl. Druckfeder mit Spezialschlüssel A entfernen. 4. Loch mit Verschlusskappe C verschließen. 5. Zwei Schrauben E mit Spezialschlüssel A herausschrauben. 6. Vier Schrauben F mit Spezialschlüssel A herausschrauben. 7. Transportschiene G abnehmen. 8. Die vier Schrauben F wieder einschrauben. 9. Die zwei großen Löcher mit Verschlusskappen B verschließen.
Wenn das Gerät auf schwingenden Böden stehen soll, z. B. Holzbalkenböden mit Dielenbrettern: Gerät möglichst in einer Ecke des Raumes aufstellen. 1. Eine wasserbeständige Holzplatte (mindestens 15 mm dick) auf mindestens 2 Fußbodenbalken festschrauben. 2. Standbleche*) auf die Holzplatte montieren, in die das Gerät eingestellt wird. *) Die Standbleche sind beim Kundendienst erhältlich.
Wasseranschluss Achtung! • Dieses Gerät darf nicht an Warmwasser angeschlossen werden! • Beim Anschluss nur neue Schlauchsätze verwenden! • Gerät nur an die Trinkwasserleitung anschließen. Regen- oder Brauchwasser nur dann verwenden, wenn es die Anforderungen nach DIN1986 und DIN1988 erfüllt. • Zulauf- und Ablaufschlauch nicht knicken oder quetschen! Zulässiger Wasserdruck Der Wasserdruck muss mindestens 1bar (=10N/cm2 =0,1MPa) und darf höchstens 10bar (=100N/cm2 =1MPa) betragen.
Wasserzulauf 3 Mitgeliefert wird ein Druckschlauch von 1,5m Länge. Wird ein längerer Zulaufschlauch benötigt, sind ausschließlich Originalschläuche zu verwenden. Der Kundendienst hält Schlauchsätze in verschiedenen Längen bereit. Dichtringe sind entweder in den Kunststoffmuttern der Schlauchverschraubung eingelegt oder im Beipack enthalten. Keine anderen Dichtungen verwenden! Achtung! Alle Schlauchverschraubungen nur von Hand anziehen. 1.
Wasserablauf Der Höhenunterschied zwischen Standfläche und Wasserabfluss darf höchstens 1 Meter betragen. Zur Verlängerung dürfen nur Originalschläuche verwendet werden. (Max. 3 m auf dem Fußboden verlegt und dann bis 80 cm hoch). Der Kundendienst führt Ablaufschläuche in verschiedenen Längen. Wasserablauf in einen Siphon Die Verbindungsstelle Tülle/Siphon mit einer Schlauchschelle (im Fachhandel erhältlich) sichern. 1 Wasserablauf in ein Waschbecken/Badewanne Achtung! – Kleine Becken sind nicht geeignet.
Garantiebedingungen Belgien Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt. Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/ EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts. 15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Service Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: – Modellbezeichnung – Produkt-Nummer (PNC) – Serien-Nummer (S-No.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.