ÖKO-LAVAMAT LAVALOGIC 1400 update La lavadora automática filoambiental Información para el usuario
Estimada clienta, estimado cliente: Antes de comenzar, lea detenidamente está información para el usuario. Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en las primeras páginas. Conserve esta información para el usuario con vista a consultas posteriores y entréguelas al siguiente usuario si el aparato llegara a cambiar de dueño. 1 3 2 En el texto se recurre a los siguientes símbolos: Instrucciones de seguridad Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 La primera conexión – ajuste del idioma . . . . . . . . . . . . .
Ejecución del lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrir y cerrar puerta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducir la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Añadir detergente/aditivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del programa de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 55 Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para retirar los bloqueos para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso 1 Seguridad La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad. Antes de utilizar la lavadora por primera vez • Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que figuran más adelante en la presente información.
• ¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia"). Protección de los niños • Algunos materiales de embalaje (p.ej. hoja termoplástica, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños.
• No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro de incendio por sobrecalentamiento! • No salpique nunca la lavadora con un chorro de agua. ¡Peligro de electrocución! • Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de la puerta se recalienta. ¡No lo toque! • Antes de un desagüe de emergencia, antes de limpiar la bomba de desagüe o antes de una apertura de emergencia de la compuerta, deje que se enfríe el agua jabonosa.
2 Consejos para la protección del medio ambiente • Para ropa moderadamente sucia es suficiente un lavado sin prelavado ni remojo. De este modo ahorra detergente, agua y tiempo (¡y protege el medio ambiente!). • La lavadora automática trabaja de forma especialmente económica si aprovecha las capacidades indicadas. • En caso de pequeñas cantidades, dosifique sólo entre la mitad y dos tercios de la cantidad de detergente recomendada.
La primera conexión – ajuste del idioma Después de la primera conexión deberá ajustar en primer lugar el idioma en el cual aparecen las indicaciones en el display. 1. Pulse el botón giratorio. El display en el centro del panel de mando se enciende; el aparato está conectado. En el lado derecho del display aparecen los idiomas que se pueden seleccionar. Atención: Si el display no muestra idiomas, el aparato ya ha sido conectado anteriormente.
Descripción del aparato Vista frontal Panel de mando con display Cajón para detergente y aditivos Placa de características (detrás de la puerta de carga) Puerta de carga Pies roscados (regulables en altura); atrás a la izquierda: pie regulable automático Tapa delante de la bomba de agua Cajón para detergente y aditivos Sal quitamanchas Detergente para lavado principal (en polvo) y eventualmente descalcificador Detergente de prelavado o descalcificador Aditivos líquidos (suavizante, acondicionador, al
Panel de mando con display COL.-SINT./MEZ. 60°C 1400 R.P.M 10:17-12:16 Fî START COL.-SINT./MEZ.) AHORRO RESISTENTES DELICADO LANA H 60° 1400 OPCIONES Teclas Display Botón giratorio Indicaciones en el display Campo de información indica los ajustes actuales Línea de símbolos indica las opciones o los extras seleccionados COL.-SINT./MEZ. 60°C 1400 R.P.M START 60° 1400 OPCIONES 10:17-12:16 Fî Indicador de navegación COL.-SINT./MEZ.
Principios del manejo En este capítulo se describe cómo se pueden ajustar y combinar una multitud de funciones con unos pocos elementos de mando (1 botón giratorio y 4 teclas). Esto es posible gracias al manejo sencillo a través del display interactivo. Interactivo significa: la lavadora vuelve a configurar el display después de cada operación de manejo. De este modo también se asegura que sólo se pueden realizar ajustes racionales.
Indicador de navegación En el display de su lavadora, las funciones están distribuidas en niveles y pantallas. Nivel 3 (nivel actual) Nivel 2 Nivel 1 Un nivel puede abarcar varias pantallas. Pantalla actual Número total de pantallas En el indicador de navegación se muestra el nivel y la pantalla en los cuales se encuentra actualmente (aquí: nivel 3, pantalla 1 de 2). Botón giratorio y pantallas Girando el botón giratorio se marcan las entradas en el lado derecho del display.
Teclas y niveles Con las teclas puede: – activar una función situada a la derecha de la tecla, p.ej. START – modificar valores, p.ej. la temperatura – pasar a otro nivel de display, p.ej. con la tecla OPCIONES. 1er nivel: Programas î (1er nivel, pantalla 1 de 3). En este nivel puede – ajustar el programa, la temperatura y la velocidad de centrifugado – pasar con la tecla OPCIONES al segundo nivel. 3 COL.-SINT./MEZ. 60°C 1400 R.P.M 10:17-12:16 î START 60° 1400 OPCIONES COL.-SINT./MEZ.
3. nivel: EXTRAS ì (3. nivel, pantalla 1 de 2). En este nivel puede realizar distintos ajustes básicos. Estos ajustes básicos no se borran al desconectar la lavadora. Permanecen activos hasta que se cancelan. Una descripción detallada se encuentra en el capítulo “Extras”. EXTRAS ì SELECC. VOLVER MEMORIA) ACLARADO+ ENFRIAMIENTO AGUA CENTRIFUG. SUAVE. Ajuste de un programa ejemplo Programa DELICADO, 30 °C, 1000 rpm, con opción MANCHAS. 1. Pulse el botón giratorio. El aparato está conectado.
5. Pulse la tecla OPCIONES. DELICADO 30°C 1000 R.P.M 11:25-12:36 î START 30° 1000 OPCIONES 6. Con el botón giratorio, marque la opción MANCHAS. COL.-SINT./MEZ. AHORRO RESISTENTES DELICADO) LANA H DELICADO 30°C 1000 R.P.M 11:25-12:36 ç START SELECC. VOLVER AHORRO TIEMPO INICIO DIFERIDO MANCHAS) PRELAVADO EXTRAS 7. Pulse la tecla SELECC. A la derecha de MANCHAS aparece un signo de corrección. La opción está activada. En la línea de símbolos aparece F. 3 DELICADO 30°C 1000 R.P.M START SELECC.
Descripcioñ del conjunto de funciones Programas (nivel 1) Programas de lavado COL.-SINT./MEZ. Programa de lavado 20 °C bis 60 °C) universal COL.-SINT./MEZ. 60°C 1400 R.P.M 10:17-12:16 para tejidos resistentes /de color (algodón//lino) î Sint./Mezcla (tejidos de mezcla, p.ej. algodón/po- START COL.-SINT./MEZ.) 60° liéster) y sintéticos. El programa de lavado se AHORRO adapta a los distintos tipos de tejido y cantidaRESISTENTES 1400 DELICADO des.
LENCERÍA Programa de lavado suave a 40 °C para tejidos finos y sensibles. Atención: ¡Colocar la lencería con perchas de forma introducidas en una redecilla para ropa o en una funda de almohada! 40°-60° MEZCLA Programa para ropa de color marcada para distintas temperaturas de lavado. Distintas prendas que, según la etiqueta de cuidados requeridos, se lavan habitualmente por separado a 40 °C o a 60 °C, se pueden lavar juntas en el programa 40°-60° MEZCLA.
ALMIDONAR Almidonado individual, o toma de suavizante individual, de la ropa húmeda (1 aclarado, se arrastra el producto líquido del compartimento w, centrifugado). Con este ajuste de programa se puede ejecutar también un aclarado individual. En este caso, simplemente no se introduce producto en el compartimento. 3 DESAGUAR Desagüe después de un Stop+Agua (sin centrifugado). Stop+Agua significa: La ropa permanece en el último agua de aclarado y no se realiza ningún centrifugado.
INICIO DIFERIDO La opción INICIO DIFERIDO permite retrasar el inicio de un programa de lavado. La opción INICIO DIFERIDO se puede ajustar en pasos de 30 minutos. En el display se indican la hora actual y la hora del fin del programa (p.ej. 14:23 - 20:28). DELICADOS S Función adicional especial con un efecto de aclarado netamente mayor (aclarado adicional) y, al mismo tiempo, un tratamiento más suave de los tejidos (movimiento reducido del tambor). Ideal en caso de lavado frecuente, p.ej.
ACLARADO+ P La lavadora automática está EXTRAS ajustada para un consumo ì de agua extremadamente económico. Sin embargo, SELECC. MEMORIA para personas que sufren de ACLARADO+) VOLVER ENFRIAMIENTO AGUA alergias y en zonas con agua CENTRIFUG. SUAVE. muy blanda puede ser útil efectuar el aclarado con una mayor cantidad de agua. Al seleccionar ACLARADO+, se ejecuta un aclarado adicional, excepto en los programas LANA H, SEDA H y LENCERÍA. Si se ajusta ACLARADO+, aparece P en la línea de símbolo.
Preparación del lavado Clasificación y preparación de la ropa • Clasificar la ropa según las etiquetas de cuidados requeridos (ver “Tipos de ropa y símbolos de cuidados requeridos”). • Vaciar los bolsillos. • Retirar elementos metálicos (clips, imperdibles, etc.). • Para evitar daños en la ropa y apelotonamiento de la ropa: Cerrar las cremalleras, abotonar las fundas de edredón y de almohada, atar cintas sueltas, p.ej. de delantales. • Girar la ropa de tejidos de dos capas (sacos de dormir, anoraks, etc.).
Tipos de ropa y símbolos de cuidados requeridos Los símbolos de cuidados requeridos ayudan a elegir el programa de lavado adecuado. La ropa se debería clasificar según el tipo y los símbolos de cuidados requeridos. Las indicaciones de temperatura en la etiqueta de cuidados requeridos son siempre valores máximos. Tejidos resistentes O Los artículos textiles de algodón (Cotton) y lino con este símbolo de cuidados requeridos son insensibles a la acción mecánica y temperaturas elevadas.
Detergentes y aditivos ¿Qué detergente y qué aditivoutilizar? Utilice detergentes y aditivos que sean apropiados para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
Antes del primer lavado Ajuste del reloj Antes del primer lavado, así como en el cambio del horario de verano al horario de invierno deberá ajustar la hora. 1. Pulse el botón giratorio. El aparato está conectado. 2. Pulse la tecla OPCIONES. COL.-SINT./MEZ. 60°C 1400 R.P.M 10:17-12:16 î START 60° 1400 OPCIONES 3. Pulse la tecla EXTRAS. COL.-SINT./MEZ.) AHORRO RESISTENTES DELICADO LANA H COL.-SINT./MEZ. 60°C 1400 R.P.M 10:17-12:16 ç START SELECC. VOLVER EXTRAS 4.
Realizar limpieza previa Antes del primer lavado, ejecute un lavado sin ropa (COL.-SINT./MEZ. 60°, con la mitad del volumen de detergente). De este modo, se eliminan residuos debidos a la fabricación en el tambor y en el recipiente de agua. 1. Pulse el botón giratorio. El aparato está conectado. 2. Introduzca el detergente en el compartimento izquierdo del cajón de detergente. 3. Pulse la tecla START. El programa de lavado se inicia. COL.-SINT./MEZ. 60°C 1400 R.P.
Ejecución del lavado Abrir y cerrar puerta de carga 3 • Abrir: tirar de la manilla de la puerta de carga. • Cerrar: apretar firmemente la puerta de carga. Si, en el display, se muestra el símbolo O, se puede abrir la puerta de carga. Sí, en el display, se muestra el símbolo N, la puerta de carga está bloqueada. Si, en el display, se muestra el mensaje de error CERRAR LA PUERTA, se ha tratado de iniciar un programa de lavado sin que la puerta de carga esté cerrada correctamente.
Añadir detergente/aditivos 3 Indicaciones sobre detergentes y aditivos: ver apartado “Detergentes y aditivos”. 1. Abrir el cajón de detergente: introducir los dedos en la tapa en la parte inferior del cajón (1) y extraer el cajón hasta el tope (2). 2.
3 3. Introducir el cajón por completo. En caso de uso de detergente líquido/en pastillas: Añadir detergente líquido o en pastillas con los recipientes dosificadores ofrecidos por la industria de detergentes. Observar las indicaciones en el envase del detergente. Ajuste del programa de lavado 1. Pulse el botón giratorio. El aparato está conectado. 2. Con el botón giratorio, marque el programa de lavado deseado, p.ej. DELICADO. DELICADO 40°C 1200 R.P.M 40° 1200 OPCIONES 3.
Ajuste de opciones, p.ej. INICIO DIFERIDO Esta opción permite retardar el inicio de un programa de lavado de 1 a un máx. 23,5 horas. 1. Pulse la tecla OPCIONES. DELICADO 30°C 1000 R.P.M 11:25-12:36 î START 30° 1000 OPCIONES 2. Con el botón giratorio, marque la opción INICIO DIFERIDO. 3. Pulse la tecla SELECC. COL.-SINT./MEZ. AHORRO RESISTENTES DELICADO) LANA H DELICADO 30°C 1000 R.P.M 11:25-12:36 ç START SELECC. VOLVER AHORRO TIEMPO INICIO DIFERIDO( MANCHAS PRELAVADO EXTRAS 3 3 4.
Iniciar el programa de lavado 3 1. Controlar si el grifo de agua está abierto. 2. Después de ajustar el prograDELICADO 30°C 1000 R.P.M 11:25-12:36 ma de lavado y las eventuaè START les opciones, pulsar la tecla COL.-SINT./MEZ. VOLVER START. AHORRO RESISTENTES 1000 El programa de lavado se iniDELICADO) cia. EXTRAS LANA H Aprox. 30 segundos después de la conexión de la lavadora o del último accionamiento de una tecla o del botón giratorio, el indicador START empieza a parpadear.
Desarrollo del programa de lavado Durante el programa de laDELICADO 30°C 1000 R.P.M 11:25-12:36 vado se muestran en el disN§ PAUSA play el paso de programa LAVADO actual, p.ej. lavado principal, #####=========] así como una barra que indi1000 HUMEDAD 49 % ca el desarrollo del programa. Durante la ejecución del programa aparece en el display el símbolo N: la puerta de carga está bloqueada. Humedad/carga Durante el desarrollo del COL.-SINT./MEZ. 60°C 1400 R.P.M.
Lavado terminado 3 3 Cuando está terminado un lavado, aparece RETIRAR LA ROPA en el display. Si, en aprox. 3 minutos desde el fin del programa, no se pulsa ninguna tecla o no se acciona el botón giratorio, la lavadora conmuta al modo Stand-by. El modo Stand-by se anula pulsando una de las teclas o girando el botón giratorio. Si estaba seleccionado el programa PLANCHADO FÁCIL, sigue después del fin del programa una fase antiarrugas de aprox. 30 minutos.
Centrifugado suave o Desaguar: 1. Desconecte y reconecte el CENTRIF.SUAVE 800 R.P.M 11:25-11:28 aparato. ú START 2. Con el selector giratorio, TEJIDOS DE MODA marque CENTRIF.SUAVE) CENTRIFUGAR 800 – CENTRIF. SUAVE (en su caALMIDONAR so, reduzca la velocidad de OPCIONES DESAGUAR centrifugado) o – DESAGUAR. 3. Pulse la tecla START. – Si selecciona Centrifugado suave se desagua y se procede a un centrifugado suave de la ropa. – Si selecciona Desagua, se evacúa el agua (sin centrifugado).
MEMORIA Memorización del ajuste de programa 3 Mediante el ajuste de MEMORIA se pueden guardar combinaciones de programas de uso frecuente (programa de lavado, temperatura, velocidad de centrifugado y opción/es). Para este fin se dispone de 4 ubicaciones de memoria. Entonces, el programa memorizado se puede seleccionar como cualquier otro programa de lavado. Con MEMORIA no se pueden memorizar extras. Éstos se tienen que ajustar por separado y permanecen activos hasta que se vuelvan a anular. Ejemplo: COL.
7. Pulse la tecla EXTRAS. COL.-SINT./MEZ. 40°C 1200 R.P.M 10:17-12:16 Sç START CANCELAR VOLVER EXTRAS MEMORIA está marcado: 8. Pulse la tecla SELECC. EXTRAS ì SELECC. VOLVER MEMORIA 1 está marcado: 9. Pulse la tecla GUARDAR. El ajuste de programa queda memorizado. AHORRO TIEMPO INICIO DIFERIDO DELICADOS!) MANCHAS PRELAVADO MEMORIA( ACLARADO+ ENFRIAMIENTO AGUA CENTRIFUG. SUAVE. MEMORIA COL.-SINT./MEZ. 40°C é GUARDAR MEMORIA 1( MEMORIA 2 MEMORIA 3 MEMORIA 4 VOLVER 10.
Como borrar un programa memorizado 1. Pulse la tecla OPCIONES. COL.-SINT./MEZ. 40°C 1200 R.P.M 10:17-12:16 Sþ START 40° 1200 OPCIONES 2. Pulse la tecla EXTRAS. M1:COL.-SINT./MEZ.) COL.-SINT./MEZ. AHORRO RESISTENTES DELICADO COL.-SINT./MEZ.40°C 1200 R.P.M 10:17-12:16 ç START SELECC. VOLVER EXTRAS MEMORIA está marcado: 3. Pulse la tecla SELECC. EXTRAS ì SELECC. VOLVER 4. Con el botón giratorio, marque MEMORIA 1. 5. Pulse la tecla BORRAR. BORRAR El programa memorizado se borra.
Cambio del idioma Puede cambiar el ajuste del idioma si quiere que las indicaciones en el display aparezcan en otro idioma. 1. Pulse el botón giratorio. El aparato está conectado. 2. Pulse la tecla OPCIONES. COL.-SINT./MEZ. 60°C 1400 R.P.M 10:17-12:16 î START 60° 1400 OPCIONES 3. Pulse la tecla EXTRAS. COL.-SINT./MEZ. AHORRO RESISTENTES DELICADO LANA H COL.-SINT./MEZ. 60°C 1400 R.P.M 10:17-12:16 ç START SELECC. VOLVER EXTRAS 4. Con el botón giratorio, marque IDIOMA.
6. Con el botón giratorio, marque el idioma deseado, p.ej. Inglés. En cuanto el idioma esté marcado, las indicaciones en el display pasan a mostrarse en este idioma. 7. Memorice el idioma seleccionado con la tecla SELECT. A partir de este momento, todas las indicaciones en el display aparecen en el idioma en cuestión.
Limpieza y mantenimiento Panel de mando ¡Atención! No utilice limpia muebles u otros agentes limpiadores agresivos para limpiar los paneles y los mandos de la lavadora. Limpie los paneles de mando con un paño humedecido con agua tibia. Dosificador de detergente Conviene limpiar de cuando en cuando el dosificador de detergente. 1. Tire del dosificador hasta el tope. 2. Extraiga el dosificador tirando de él con firmeza. 3. Retire del compartimiento intermedio el accesorio para suavizante. 4.
7. Limpie con un cepillo el espacio completo de dosificación de la lavadora, sobre todo las toberas situadas en la parte superior de la cámara. 8. Introduzca en las guías el dosificador de detergente y empújelo hasta el fondo. Tambor El tambor está hecho de acero fino inoxidable. Los cuerpos extraños oxidables que se introducen con la ropa pueden dejar sedimentos de óxido en el tambor.
Qué hacer cuando… Corrección de fallos En caso de fallos, trate de corregir el problema con la ayuda de las indicaciones que figuran en este manual. Si recurre al Servicio postventa en caso de uno de los fallos indicados aquí o para la corrección de un error de manejo, la visita del técnico del Servicio postventa deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Problema Posible causa Corrección El enchufe de red no está coConectar el enchufe de red. nectado. La lavadora automática no funciona. El fusible de la instalación doméstica no está en orden. Cambiar el fusible. Tecla START no pulsada. Pulse la tecla START. Al pulsar la tecla START, el programa de lavado no se inicia. En el dis- La puerta de carga no está play aparece cerrada correctamente. ATENCIÓN / CERRAR LA PUERTA. La puerta de carga no se puede cerrar.
Problema Posible causa Corrección El racor en la manguera de entrada no es estanco. Enroscar firmemente la manguera de entrada. La manguera de salida tiene fugas. Comprobar la manguera de salida y cambiarla en caso de necesidad. La tapa de la bomba de descarga no está cerrada correc- Cerrar correctamente la tapa. tamente. Sale agua de debajo de La ropa queda aprisionada la lavadora. en la puerta de carga. Cancelar el programa, retirar la ropa de la puerta de carga. Reinicie el programa.
Problema Posible causa Corrección En cuanto termine el fallo eléctrico, se reanuda el programa de lavado. Fallo eléctrico. El display se apaga Por razones de seguridad, la mientras esté en marpuerta de carga permanece cha un programa de labloqueada durante aprox. 4 vado. minutos. En el cajón de detergente se forman residuos de detergente. El agua de aclarado está turbia.
Problema La ropa no se ha centrifugado bien; en el tambor aún se pueden ver restos de agua. En el display aparece ATENCIÓN CD 2 / COMPROBAR DESAGÜE. Posible causa Corrección La manguera de salida está doblada. Eliminar la doblez. Se sobrepasa la máxima altura de bombeo (altura de salida 1m a partir de la superficie de colocación del aparato. Consulte al Servicio postventa; ofrece para alturas de transporte de más de 1m un juego de equipamiento posterior como accesorio especial.
Cuando el lavado resulta insatisfactorio Cuando la ropa se torna gris y el tambor de calcifica • Usted ha echado muy poco detergente. • No ha escogido el detergente adecuado. • No ha tratado previamente las suciedades especiales. • No ha seleccionado el programa o la temperatura correctos. • Al echar detergentes modulares, no ha combinado bien los distintos componentes. Si quedan aún manchas grises en la ropa • Es por que la ropa manchada con ungüentos, grasas o aceites se ha lavado con muy poco detergente.
Realizar un desagüe de emergencia 1 • El desagüe de emergencia es necesario cuando la lavadora deja de evacuar el agua jabonosa. • Si la lavadora funciona en un recinto en el que el agua puede congelarse es imprescindible desaguarla cuando la temperatura empieza a bajar por debajo de cero. Además de esto: desenrosque la manguera de alimentación y deposítela en el suelo; no deje de vaciar además la manguera de desagüe.
Cuando haya salido completamente el agua jabonosa: 6. Meta bien el tapón en la manguera de desagüe de emergencia y déle vueltas en el sentido horario. 7. Vuelva a enganchar la manguera en su soporte. 8. Vuelva a encajar la tapa en el panel del zócalo y ciérrela bien. Bomba de agua La bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa de la bomba en caso de avería si ya no se desagua, p.ej. en caso de bloqueo del rodete de la bomba.
5. Vuelva a colocar la tapa de la bomba. Introduzca las almas en la tapa lateralmente en las ranuras de guía y enrosque la tapa en el sentido de las agujas del reloj. 6. Cierre la manguera de desagüe de emergencia y deposítela en su soporte. 7. Cierre la tapa. Protección antidesbordes Aqua Control + Aqua Alarm Si se estropea la manguera de alimentación, el sistema de bloqueo impide en el mismo grifo la entrada de agua a la lavadora.
Seguro a prueba de niños Cuando está puesto el seguro a prueba de niños es imposible cerrar la puerta o poner en marcha un programa de lavado. Para activar el seguro a prueba de niños: Haciendo uso de una moneda, haga girar hasta el tope el botón (situado en la cara interior de la puerta) en el sentido horario. 1 52 ¡Advertencia! ¡Realizado el ajuste, el botón no debe quedar hundido pues de lo contrario no se habrá activado el seguro! El botón debe sobresalir tal como se ve en la figura.
Valores de consumo y volúmenes de carga Valores de consumo Los valores para programas seleccionados en la siguiente tabla se determinaron en condiciones normalizadas. Además de los ajustes seleccionados (funciones adicionales), los valores de consumo dependen también de condiciones externas, p.ej. temperatura del agua o detergente utilizado. Sin embargo, ofrecen una orientación útil para el uso doméstico.
Cantidades Tipo de prendas Carga en kg1) COL.-SINT./MEZ. Algodón 6 COL.-SINT./MEZ. Sintéticos 3 AHORRO Algodón 6 RESISTENTES Algodón 6 DELICADO Sintéticos 3 LANA H Lana 2 SEDA H Seda 1 LENCERÍA Sintéticos 1 40°-60° MEZCLA Algodón 6 PLANCHADO FÁCIL Sintéticos/algodón 1 EXPRESS Sintéticos/algodón 3 Viscosa 3 Programa de lavado TEJIDOS DE MODA 1) La determinación de la carga se realiza según EN 60.456 Standardload.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones de seguridad para la instalación • No deposite la lavadora sobre su cara frontal ni sobre su cara izquierda (vista desde delante). ¡Pueden mojarse algunos de los componentes eléctricos! • Compruebe si su lavadora ha sufrido daños durante el transporte. No conecte bajo ninguna circunstancia una lavadora averiada. En caso de detectar averías, contacte con su distribuidor.
Instalación de la lavadora 3 Las lavadoras de panel abombado no son aptas para instalar bajo encimera. Transporte de la lavadora • No recueste la lavadora ni sobre su cara frontal ni sobre su lateral derecho (visto desde delante). De lo contrario puede estropearse parte de los componentes eléctricos. • No transporte jamás la lavadora sin los bloqueos previstos a tal fin. ¡No retire los bloqueos antes de llegar al sitio de la instalación! Un transporte sin bloqueos puede ocasionar daños al aparato.
3 2. Desprenda de un tirón los dos portamangueras. La llave especial A y los tapones B (2 piezas) y C (1 pieza) se suministran con la máquina. 3. Extraiga con la llave especial A el tornillo D, incluidos el resorte de compresión. 4. Cubra el hueco con el tapón C. ¡Atención! Oprima el tapón con fuerza hasta inmovilizarlo en la parte posterior de la lavadora (protege su interior de salpicaduras de agua). 5. Desenrosque los dos tornillos E con la llave especial A. 6.
Preparativos en el sitio de instalación • La superficie de colocación ha de estar limpia y seca, libre de residuos de cera para pisos o de otras sustancias untuosas para que la lavadora no se resbale. No use lubricantes a modo de deslizantes. • Desaconsejamos colocar la lavadora sobre alfombras o moquetas de fibra larga o sobre revestimientos de suelo con fondo de espuma plástica porque ello perjudica la estabilidad de la máquina.
Instalación en pisos oscilantes Cuando se trate de pisos oscilantes, sobre todo los formados por tablones elásticos montados sobre vigas de madera, ha de colocarse una tabla impermeable de 15 mm de espesor como mínimo, atornillándola a 2 vigas por lo menos. Sitúe de preferencia la lavadora en una esquina de la habitación, porque el piso de madera está allí mejor tensado y es menos susceptible a las oscilaciones resonantes.
Conexión eléctrica 5 Consulte en la placa de características los datos acerca de la tensión, el tipo de corriente y los fusibles requeridos. La placa de características se halla dispuesta arriba detrás de la puerta. Este aparato cumple las siguientes directivas CE: – "Directiva de baja tensión" 73/23/CEE del 19.2.
Afluencia de agua 3 Forma parte del suministro una manguera de presión de 1,5m de longitud. Si requiere una manguera de alimentación más larga, pida únicamente una de las que ofrece nuestro servicio técnico, autorizada según las normas VDE, en forma de un juego completo de mangueras con tuercas preinstaladas. – Los juegos de mangueras están disponibles en las longitudes de 2,2m, 3,5m y 5m para lavadoras con Aqua-Control.
2. Para conectar la manguera con el empalme recto a un grifo de agua con rosca R 3/4 (pulgadas) ¡Atención! Las tuercas de la manguera se aprietan solamente a mano. 3. Antes de poner en marcha la lavadora, abra poco a poco el grifo de agua para controlar la hermeticidad de la toma.
Desagüe La manguera de desagüe puede empalmarse a un sifón o colgarse por encima de un lavabo, de una boca de desagüe o una bañera. Si hay necesidad de alargar (máx. 3 m de tendido por el suelo con una elevación final no mayor de 80 cm) utilícese únicamente mangueras originales. El servicio posventa tiene en oferta mangueras de desagüe de 2,7 y 4m de longitud. ¡Atención! La manguera de desagüe no debe tener dobleces de ningun tipo.
Alturas de desague superiores a 1m Para bombear el agua de enjuague o la jabonadura, toda lavadora cuenta con una bomba capaz de elevar líquidos hasta 1m de altura por la manguera de desagüe, contando a partir del plano de instalación de la máquina. Si la altura de bombeo prevista es superior a 1m, sírvase contactar con el servicio posventa.
Datos técnicos Alcance del ajuste vertical Peso de la carga (según programa seleccionado) Campo de aplicación Revoluciones del tambor (centrifugado) Presión del agua ca. +10/-5mm max.
Condiciones de garantía España ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Puntos de servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28800 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.
Lista de palabras clave A L Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 45 Aclarado +. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Agua descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 dureza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ahorro tiempo .
Servicio posventa El capítulo "Qué hacer cuando...“ incluye algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si no da con los indicios que busca, diríjase a su servicio posventa. (Las direcciones y teléfonos figuran en el apartado "Puntos de servicio posventa“.) No deje de prepararse bien para la consulta telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Tome nota del número PNC y del número S.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.