LAVAMAT LAVALOGIC 1610 Lave-linge Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Première mise en service : sélection de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remédier soi-même aux anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . .
Notice d'utilisation 1 Sécurité Avant la première mise en service • Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”. • Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la température est inférieure à 0°C: laissez le lave-linge dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service. Pour une utilisation réglementaire de l’appareil • Ce lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique courant.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont à tel point endommagés que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible. • Avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance, mettez le lave-linge hors tension. Débranchez en outre la fiche de la prise murale et, en cas de raccordement fixe, débranchez le coupecircuit situé dans le boîtier à fusibles. Dévissez complètement le fusible à vis.
Première mise en service : sélection de la langue Il est impératif de sélectionner la langue dans laquelle les informations apparaîtront sur la fenêtre d'affichage avant la première mise en service de l’appareil. 1. Appuyez sur la manette rotative. L’appareil est mis sous tension. Le menu du choix des langues apparaît à droite de la fenêtre d'affichage. La langue est présélectionnée en usine. Attention : Si la fenêtre d'affichage n’indique aucune langue, cela signifie que l’appareil a déjà été utilisé.
Description de l’appareil Bandeau de commande avec fenêtre d'affichage Boîte à produits pour produits de lavage et additifs Plaque signalétique (derrière le hublot) Hublot Pieds vissables (ajustables en hauteur); derrière à gauche : pied de réglage automatique Trappe de fermeture de la pompe de vidange Bandeau de commande avec écran d’affichage COTON/SYNTH. 60°C 1600 T/MIN 10:17-12:16 î MARCHE 60° Touches 1600 OPTIONS COTON/SYNTH.) ECONOMIE D’ENER.
Commandes de base Manette rotative Activer/Désactiver Appuyez sur la manette rotative pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension. Affichage des fonctions Tournez la manette rotative pour afficher les fonctions à droite de la fenêtre d'affichage. LAINE 40°C 1200 T/MIN MARCHE 40° 1200 OPTIONS 10:17-10:54 î COTON/SYNTH. ECONOMIE D´ENER.
Tableau des programmes Options LAINE H (lavage à la main) 40, 30, FROID 2kg SOIE H (lavage à la main) 30 SANS ESSORAGE 3kg 1000/800/600/400 DELICAT 40, 30, FROID 1200 6kg 1400 BLANC 95 1600 6kg PRELAVAGE ECONOMIE D’ENERGIE 3) TACHES • SENSIBLE 6kg DEPART DIFFERE COURT COTON/SYNTH.
Utilisation/Caractéristiques Etiquettes d’entretien1) Programme de lavage universel Blanc/Couleurs en coton/lin, textiles mélangés d’entretien facile et synthétiques. Le programme s’adapte automatiquement aux différents types et quantités de linge. Si le linge est exclusivement composé de textiles mélangés, la charge ne devrait pas excéder 3 kg. IKN JM Programme économe en énergie et en eau à 60 °C pour linge blanc/couleurs en coton/lin peu à normalement sale.
• ESSORAGE 6kg • • AMIDONNAGE 6kg • • • 1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton) SANS ESSORAGE 3kg 1000/800/600/400 ESSORAGE DELICAT 1200 3kg • • • • • • • • • • • 1400 • 1600 • TEXTILE MODERNE VIDANGE 12 PRELAVAGE • Vitesse d’essorage TACHES DEPART DIFFERE • SENSIBLE EXTRA COURT GAIN DE TEMPS COURT Programme charge maximum 1) (linge sec) Options •
Utilisation/Caractéristiques Programme spécial délicat pour textiles en viscose, modal, cupor, lyocell requerrant un traitement plus délicat encore qu’avec le programme Délicat et un nettoyage plus intensif qu’avec les programmes de lavage à la main. Vidange et essorage délicat après un arrêt cuve pleine ou essorage délicat séparé pour linge délicat en laine ou en soie lavé à la main. Vidange et essorage, par ex.
Avant la toute première lessive Réglage de l’horloge Cette fonction permet d’afficher l’heure actuelle et celle de la fin du programme. Pour éviter toute erreur, vérifiez les données de la fenêtre d'affichage et le cas échéant, mettez l’horloge à l’heure (voir chapitre “Sélection Extras : Horloge“). Effectuer un nettoyage préliminaire Avant la première lessive, effectuez un lavage préliminaire sans linge (programme COTON/SYNTH. 60°, option GAIN DE TEMPS/EXTRA COURT, avec env.
Effectuer un cycle de lavage Mettre l’appareil sous tension 3 Appuyez sur la manette rotative. L’appareil est sous tension. Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifiez que le tambour est vide. Sinon, le capteur de charge ne pourra pas déterminer avec exactitude la charge de linge. Sélectionner un programme 1. A l’aide de la manette rotative, affichez le programme souhaité, par ex. DELICAT. DELICAT 40°C 1200 T/MIN 11:25-12:36 î MARCHE 40° 1200 OPTIONS COTON/SYNTH. ECONOMIE D´ENER.
Sélectionner des options En plus d’un programme, vous pouvez sélectionner plusieurs options. Seules sont offertes les options susceptibles d’être compatibles avec le programme sélectionné. GAIN DE TEMPS Z DEPART DIFFERE SENSIBLE S TACHES F PRELAVAGE V Programme de lavage écourté pour du linge peu sale. Cette option permet de différer le départ d’un programme par phases de 30 minutes jusqu’à 20 heures maximum.
DEPART DIFFERE 1. Appuyez sur la touche OPTIONS. 2. A l’aide de la manette rotative, affichez DEPART DIFFERE. 3. Appuyez sur la touche SELECT. 4. A l’aide de la manette rotatiDELICAT 30°C 1000 T/MIN 11:25-14:06 ve, sélectionnez l’heure à laè quelle le programme devra se FIN SELECT. terminer. 14:06 H:MIN ( RETOUR 5. Appuyez sur la touche SELECT. Le champ d’informations affiche l’heure de la fin du programme. 6. Appuyez sur la touche MARCHE.
Ouvrir le hublot/Insérer le linge 1. Pour ouvrir le hublot : tirez sur la poignée. 2. Dépliez le linge et disposez-le dans le lave-linge sans le tasser. Mélangez les pièces de petite et de grande taille. Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc. 3 18 Si après quelques secondes DELICAT 30°C 1000 T/MIN 11:25-12:36 vous n’effectuez plus aucun §§ réglage et si le hublot reste ouvert, les indications sui##################======] CHARGE MAXI.
Produits de lavage /additifs Attention ! Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs compatibles avec les lave-linge domestiques. Conformez-vous aux dosages de produits de lavage/d’additifs préconisés par les fabricants. Suivez les recommandations indiquées sur les paquets. Le dosage dépend : – du degré de salissure du linge, – de la quantité de linge, – du degré de dureté de l’eau. Il est recommandé d’utiliser un anticalcaire à partir du degré 2 de dureté de l’eau (moyen).
Démarrage du programme 1. Vérifiez si le robinet d’eau est ouvert. 2. Appuyez sur la touche MARCHE. Le programme de lavage démarre. DELICAT 30°C 1000 T/MIN 11:25-12:36 î MARCHE 30° 1000 OPTIONS COTON/SYNTH. ECONOMIE D´ENER. BLANC DELICAT) LAINE H Déroulement du programme Au cours du déroulement du DELICAT 30°C 1000 T/MIN 11:25-12:36 programme, la fenêtre d'affiv§ PAUSE chage indique, entre autre : LAVAGE – les cycles respectifs du ###############=========] programme, parex. LAVA1000 HUMIDITE RES.
Fin du programme de lavage/Enlever le linge A la fin du programme de lavage, le panneau multifonctionnel affiche le message ENLEVEZ LE LINGE SVP. Dès que le symbole O§s’affiche, vous pouvez ouvrir le hublot. 1. Ouvrez le hublot en tirant sur la poignée. 2. Enlevez le linge. 3. Mettez l’appareil hors tension. Si vous avez sélectionné l’arrêt cuve pleine : 1. Appuyez sur la touche MARCHE.
Sélectionner des fonction Extras Vous pouvez, indépendamment du programme de lavage, sélectionner plusieurs fonctions de base. Ces fonctions de base restent actives aussi longtemps qu’elles sont programmées. MEMOIRE 1, 2, 3, 4 Les programmations les plus utilisées peuvent être mémorisées. Elles peuvent être ensuite sélectionnées comme un programme normal. Il existe quatre emplacements de mémorisation des programmations.
4. A l’aide de la manette rotative, affichez l’option SENSIBLE. 5. Appuyez sur la touche SELECT. La fenêtre d'affichage indique le symbole S. 6. Appuyez sur la touche EXTRAS. MEMOIRE s’affiche : 7. Appuyez sur la touche SELECT. COTON/SYNTH. 40°C 1200 T/MIN ç GAIN DE TEMPS DEPART DIFFERE SENSIBLE) TACHES PRELAVAGE SELECT. RETOUR EXTRAS EXTRAS ì SELECT. RETOUR MEMOIRE 1 s’affiche : 8. Appuyez sur la touche SAUVER. La programmation est sauvegardée sous M1 : COTON/ SYNTH. 9.
RINCAGE+, ESSORAGE DELICAT 1. Appuyez sur la touche OPTIONS. 2. Appuyez sur la touche EXTRAS. 3. Sélectionnez le programme Extra souhaité, par ex. RINCAGE+ 4. Appuyez sur la touche SELECT. La fenêtre d'affichage indique le symbole P. 5. Appuyez 2 fois sur la touche RETOUR. EXTRAS Pì SELECT. MEMOIRE RINÇAGE +) ESSORAGE DELIC. LANGUE RETOUR LANGUE 1. Appuyez sur la touche OPTIONS. 2. Appuyez sur la touche EXTRAS. 3. A l’aide de la manette rotative, affichez LANGUE. 4. Appuyez sur la touche SELECT. 5.
HORLOGE 1. Appuyez sur la touche OPTIONS. 2. Appuyez sur la touche EXTRAS. 3. A l’aide de la manette rotative, sélectionnez HORLOGE. 4. Appuyez sur la touche SELECT. 5. A l’aide de la manette rotative, sélectionnez l’heure souhaitée. 6. Appuyez sur la touche SELECT. 7. Appuyez 3 fois sur la touche RETOUR. EXTRAS é SELECT. RETOUR HORLOGE¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶ 15:11 H:MIN ) VOLUME 1. Appuyez sur la touche OPTIONS. 2. Appuyez sur la touche EXTRAS. 3. A l’aide de la manette rotative, sélectionnez VOLUME. 4.
Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, il est impossible de fermer le hublot. Pour activer la sécurité enfants : A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le bouton rotatif (situé à l’intérieur du hublot) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 1 Avertissement ! Si après cette manipulation le bouton rotatif se trouve en position enfoncée, la sécurité enfants n’est pas enclenchée. Le bouton rotatif doit être positionné comme indiqué sur la figure.
2. Enlevez l’élément supérieur du compartiment pour asssouplissant. 3. Nettoyez tous les éléments avec de l’eau. 4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place. 5. Nettoyez l’intégralité du logement interne de la boîte à produits lessiviels, en particulier les buses situées sur la partie supérieure du compartiment, à l’aide d’une brosse. 6. Replacez la boîte à produits lessiviels sur les rails de guidage et enfoncez-le.
Que faire, si… Remédier soi-même aux anomalies Si, au cours d’un programme, l’un des messages d’erreur ci-après apparaît sur la fenêtre d'affichage : – ATTENTION(E41)/FERMER LA PORTE SVP – ATTENTION CODE D’ERREUR (E11)/OUVRIR LE ROBINET SVP – ATTENTION CODE D’ERREUR (E21)/VERIFIER VIDANGE SVP veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Après avoir remédié à l'anomalie, appuyez sur la touche MARCHE.
Symptômes Cause possible Les protections de transport n’ont pas été enlevées. Le lave-linge vibre ou il Le pieds vissables ne sont pas est instable lorsqu’il est correctement réglés. en marche. Il n’y a pas assez de linge dans le tambour (par ex. un peignoir de bain seulement). Solution Enlevez les protections de transport. Réglez les pieds conformément aux instructions de montage et d’installation. Cela n’a aucune influence sur le fonctionnement.
Symptômes Cause possible L’éclairage de fond de la fenêtre s’éteint lors- Le lave-linge est en mode que l’appareil est sous Veille. tension. L’eau n'entre pas dans l’appareil. Les messages ATTENTION CODE D’ERREUR (E11)/ OUVRIR LE ROBINET SVP apparaissent sur la fenêtre d'affichage. Le linge n’est pas correctement essoré, il reste de l’eau dans le tambour. Les messages ATTENTION CODE D’ERREUR (E21)/VERIFIER VIDANGE SVP apparaissent sur la fenêtre d'affichage.
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante Le linge est grisâtre et le tambour s’entartre • La quantité de produit de lavage est insuffisante. • Le produit de lavage utilisé n'est pas adéquat. • Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préalable. • Le programme ou la température sélectionné(e) ne convient pas.
Effectuez une vidange 1 Avertissement ! Avant de procéder à la vidange, mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le ! Avertissement ! L’eau de vidange évacuée par le flexible de vidange peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laissez refroidir l’eau avant de faire la vidange ! 1. Abaissez la trappe du socle et enlevez-la. 2. Enlevez le flexible de vidange de secours. 3. Placez un récipient plat de récupération de l’eau sous la trappe.
Pompe de vidange 1 La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe sauf en cas d'anomalie, lorsque la vidange ne s’effectue pas, par ex. en cas de blocage de la roue. Avant de faire une lessive, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers dans les poches des vêtements ou entre le linge. Les trombones, punaises, etc.
Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 640 mm Profondeur hublot ouvert 1 017 mm Réglage de la hauteur env. +10/-5mm Charge maximale (en fonction du programme) max.
Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installateur • Cet appareil n’est pas encastrable. • Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’a pas subi de dommages au cours du transport. Il est absolument interdit de brancher un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter votre transporteur. • Avant de mettre l’appareil en service, enlevez toutes les protections de transport.
Installation de l’appareil Transport de l’appareil 1 Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! Attention lorsque vous le soulevez. • Ne posez pas l’appareil sur la face avant ou sur le côté droit (vu de face). Certains composants électriques pourraient être mouillés. • Ne transportez jamais l’appareil sans les protections de transport.
3 Une clé spéciale A et les caches B (2 pièces) et C (1 pièce) se trouve sur l’appareil. 3. Enlevez la vis D à ressort à l’aide de la clé spéciale A. 4. Fermez l’ouverture à l’aide du cache C. 5. Dévissez les deux vis E à l’aide de la clé spéciale A. 6. Dévissez les quatre vis F à l’aide de la clé spéciale A. 7. Enlevez les rails de transport G. 8. Revissez les quatre vis F. 9. Refermez les quatre grandes ouvertures à l’aide des caches B.
Pour installer l’appareil sur un socle en béton : pour des raisons de sécurité, lorsqu’il est installé sur un socle en béton, l’appareil doit être posé sur des cales en tôle*). Pour installer l’appareil sur un sol sujet à des oscillations, par ex. sur un plancher en bois constitué de lames de parquet : installez si possible l’appareil dans un coin de la pièce. 1. Vissez une embase en bois imperméable (de 15 mm d’épaisseur minimum) sur au moins 2 travées du parquet. 2.
Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au niveau du hublot. Raccordement de l’eau Attention ! • Ne raccordez pas cet appareil sur une alimentation d’eau chaude ! • Utilisez un jeu de flexibles neufs pour raccorder l’appareil ! • Raccordez l’appareil uniquement à une conduite d’alimentation en eau potable.
Attention ! Vissez les raccordements à la main. 1. Raccordez le flexible doté d’un raccord coudé au lave-linge. Attention ! N’installez pas le flexible d’arrivée d’eau verticalement dans le sens du bas, mais disposez-le sur la droite ou sur la gauche comme indiqué sur l’illustration. 2. Raccordez le flexible doté du raccord droit sur un robinet d’arrivée d’eau avec raccord fileté R 3/4 (pouce). 3. Ouvrez lentement le robinet d’arrivée d’eau et assurez-vous que tous les joints sont bien étanches.
Vidange dans un siphon Fixez l’embout de raccordement/siphon à l’aide d’un collier de serrage (disponible dans les magasins spécialisés). 1 Vidange dans un lavabo/une baignoire Attention ! – Les petits lavabos ne conviennent pas pour une vidange. L’eau pourrait déborder ! – L’extrémité du flexible de vidange ne doit pas être immergée dans l’eau vidangée.
Garantie Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Si vous devez nous contacter Belgique Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be 44 Consumer services Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 02/363.04.
Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.