ÖKO-LAVAMAT 88830 update La lavadora automática filoambiental Información para el usuario
Estimados clientes: Sírvase leer atentamente está información para el usuario. Ponga la mayor atención en el apartado "Seguridad" que figura en las primeras páginas. Conserve esta información para el usuario con vista a consultas posteriores y entréguelas al siguiente usuario si el aparato llegara a cambiar de dueño.
Índice de materias Instrucciones para el uso ................................. 6 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablas de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aclarado/Suavizado/Almidonado/Impregnado individual . . . . . . . . . . . . . Centrifugado individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 31 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afluencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso 1 Seguridad La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad. Antes de utilizar la lavadora por primera vez • Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que figuran más adelante en la presente información.
Instrucciones para el uso • ¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia"). Protección de los niños • Algunos materiales de embalaje (p.ej.
Instrucciones para el uso • No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro de incendio por sobrecalentamiento! • No salpique nunca la lavadora con un chorro de agua. ¡Peligro de electrocución! • Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de la puerta se recalienta. ¡No lo toque! • Antes de un desagüe de emergencia, antes de limpiar la bomba de desagüe o antes de una apertura de emergencia de la compuerta, deje que se enfríe el agua jabonosa.
Instrucciones para el uso 2 Consejos ecológicos • Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted detergente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!). • La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para el lavado. • Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Instrucciones para el uso Descripción del aparato Vista frontal Dosificador de Detergente y aditivos Panel de mando Placa de características (detrás de la puerta) Puerta Pies roscados (de altura regulable); posterior izquierdo: pie automático de altura regulable Tapa de la bomba Dosificador de detergentes y aditivos Quitamanchas Detergente (pulverizado) o descalcificador Detergente de prelavado/agente de remojo o descalcificador Detergente líquido (Suavizante, modelador, almidonado) 10
Instrucciones para el uso Panel de mandos Tecla VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO con display Teclas para programas adicionales Tecla PRESELECCIÓN Multidisplay Indicación del desarrollo del programa Tecla PUERTA/LUZ Programador Tecla START/PAUSA Display RESTO DE HUMEDAD/CARGA Indicador sobre-dosificación Programador El programador determina el tipo de lavado (p. ej.
Instrucciones para el uso SINTETICOS/MEZCLA Ciclo de lavado principal para sintéticos (mezcla) bajo 40 °C hasta 60 °C. Posición < FÁCIL: Ciclo de lavado principal bajo 40°C para sintéticos, que con ayuda de este programa necesitaran solo un planchado ligero o no necesitaran ser planchados. DELICADO Ciclo de lavado principal para ropa delicada; r/frío o 40 °C.
Instrucciones para el uso Pulsadores de programas adicionales Los pulsadores de programas adicionales sirven para adaptar el programa de lavado al grado de suciedad de la ropa. Los programas adicionales son innecesarios para la ropa sucia en grado normal. Las diferentes funciones son combinables entre sí según el programa a ejecutar. PRE-LAVADO Pre-lavado en frío antes del ciclo de lavado automático; con centrifugado intermedio con RESISTENTES/COLOR; sin centrifugado intermedio con SINT./MEZCLA y DELICADO.
Instrucciones para el uso Valores de consumo y tiempo requeridos Los valores para los programas escogidos en la siguiente tabla se han obtenido en condiciones normales y ofrecen pautas útiles para el manejo de la maquina en el ámbito del hogar.
Instrucciones para el uso ¿Qué quiere decir "update“? Los programas de lavado de su máquina son controlados por un programa informático (software). Los tejidos, fibras o detergentes de nueva creación pueden requerir en el futuro nuevos programas de lavado. El software se puede adaptar en la mayoría de los casos a las nuevas condiciones. Para obtener más información referida al "update“ diríjase por favor al servicio posventa. Éste le pondrá también al tanto de los costes que comporta el "update“.
Instrucciones para el uso Antes del primer lavado 0 Ejecute un ciclo de lavado sin ropa (RESISTENTES/COLOR 95, con el tambor lleno hasta la mitad). De esta manera se eliminan los residuos dejados en el tambor y el depósito de detergente durante el proceso de producción. Preparativos para el lavado Clasificar y preparar la ropa • Clasifique la ropa fijándose en las etiquetas de cuidados requeridos (vea "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos“). • Proceda a vaciar los bolsillos.
Instrucciones para el uso • Meta la ropa desdoblada en el tambor. • ¡Aténgase a las etiquetas de cuidados requeridos que digan "Lavar por separado“ y "Lavar por separado varias veces“ ! Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos Las etiquetas de cuidados requeridos son útiles para escoger el programa adecuado. La ropa se clasifica según tipos y etiquetas de cuidados. Las temperaturas que figuran en las etiquetas son las máximas permitidas según el caso.
Instrucciones para el uso Detergentes y aditivos ¿Qué detergente y qué aditivoutilizar? Utilice detergentes y aditivos que sean apropiados para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
Instrucciones para el uso Ejecución de un ciclo de lavado Instrucciones breves Un ciclo de lavado se desarrolla en las etapas siguientes: 0 1. Seleccione el programa de lavado correcto: – Seleccione el programa y la temperatura con el selector – Escoja si hace falta uno o más programas adicionales 2. Modifique si hace falta el centrifugado final/Seleccione STOP ACLARAD. 3. Escoja PRESELECCIÓN si hace falta. 4. Abra la puerta y meta la ropa. 5. Cierre la puerta. 6. Eche el detergente/el aditivo. 7.
Instrucciones para el uso Configuración del programa de lavado Para escogner el programa de lavado, la temperatura correcta y los posibles programas adicionales para el tipo de ropa respectivo, vea las "Tablas de programación“. 0 1. Haga girar el programador hasta el programa y temperatura requeridos. El programa seleccionado / el grupo de programación seleccionado aparecerá retroiluminado. El multidisplay visualiza la duración prevista del programa seleccionado en minutos. 3 2.
Instrucciones para el uso Modificar la velocidad de centrifugado / Seleccionar parada de aclarado 0 De ser necesario, seleccione la velocidad de centrifugado final: Pulse la tecla R.P.M. una o varias veces hasta que aparezca en el display el número de revoluciones deseado. • La selección abarca 1800, 1400, 1200, 1000, 800, 600 o 400 r.p.m. • Cuando el display indica "0“ la ropa permanece en la última agua de aclarado sin llegar a la fase de centrifugado.
Instrucciones para el uso Preselección de tiempos/Duración del remojo Preselección 0 El pulsador PRESELECCIÓN permite diferir el inicio del programa de lavado por un espacio comprendido entre 1 y 19 horas. Oprima a tal efecto el pulsador PRESELECCIÓN una o varias veces hasta que aparezca en el indicador múltiple el tiempo necesario para retardar el inicio del lavado, por ejemplo12h equivalente a 12 horas de retardo.
Instrucciones para el uso Abrir y cerrar de la puerta 0 0 3 Abrir: Pulse la tecla PUERTA/LUZ. La puerta se abrirá enseguida. Cerrar: Apriete bien la puerta.
Instrucciones para el uso Echar detergente/y aditivos 3 Consulte el capítulo "Detergentes y aditivos“. 0 1. Para abrir el dosificador: agarre la tapa por la parte inferior del dosificador (1) y tire de éste hasta el tope (2). 2. Eche el detergente/el aditivo.
Instrucciones para el uso Puesta en marcha del programa de lavado 0 1. Compruebe si está abierto el grifo. 2. Arrancar el programa de lavado: Pulse la tecla START/PAUSA. El programa de lavado se pone en acción o lo hace una vez transcurrido la preselección de tiempo. 3 Si al pulsar la tecla START/PAUSA el piloto PUERTA/LUZ parpadea con luz roja, quiere decir que la puerta no está bien cerrada. Ciérrela bien y pulse de nuevo la tecla START/PAUSA.
Instrucciones para el uso Desarrollo del programa de lavado Indicador para el desarrollo del programa Antes de empezar el programa, las fases programadas aparecen en el display del desarrollo del programa. Durante el programa de lavado van apareciendo las fases actuales en cada momento. Multidisplay El tiempo restante previsto (calculado en minutos) aparece en el multidisplay, hasta que el programa finaliza.
Instrucciones para el uso 0 3 Para cancelar el programa Para cancelar el programa antes del tiempo previsto, haga girar el programador hasta la positión OFF. Uno puede interrumpir el programa de lavado en cualquier momento con la tecla START/PAUSA y reanudarlo pulsando otra vez la misma tecla.
Instrucciones para el uso Fin de lavado/Extracción de la ropa Una vez concluido un programa de lavado, aparece iluminada la palabra FIN en el display del desarrollo del programa. Si usted no pulsa ninguna tecla o no mueve el programador durante un intervalo aproximado de 3 minutos, la lavadora cambiara automátìcamente al modo stand-by. La única serigrafía que aparece iluminada será FIN. Todas las demás serigrafía del panel permanecerán apagadas para economizar energía.
Instrucciones para el uso 3 Si está retroiluminado el piloto SOBRE-DOSIFICACION, quiere decir que usted ha aplicado demasiado detergente al lavado que acaba de concluir, por lo que será preciso un ciclo de aclarados adicional. Aténgase la próxima vez a la dosificación que prescriba el fabricante del detergente y también a la carga del tambor. ¡Atención! Si va a dejar de utilizar la lavadora por un período más o menos largo: cierre el grifo y desenchufe la lavadora de la red.
Instrucciones para el uso Tablas de programación Lavado Indicarcmos a continuación no todas la selecciones posible, sino las mas practicas para el uso cotidiano. Tipo de lavado, Etiqueta de cuidados requeridos Resistentes ç Programa de ahorro de energía: Resistentes ç Color èë Sintéticos/Mezcla êí Delicado ì Carga máx. (Peso en seco)1) Programador Temperatura Posibles programas adicionales 6kg RESISTENTES/COLOR 95°C PRELAVADO REMOJO PROGR.
Instrucciones para el uso Aclarado/Suavizado/Almidonado/Impregnado individual Carga máxima (peso en seco) Programador 6kg ALMIDONAR Carga máxima (peso en seco) Programador Resistentes/Color 6kg CENTRIFUGADO Sint.
Instrucciones para el uso Limpieza y mantenimiento Panel de mando 0 ¡Atención! No utilice limpia muebles u otros agentes limpiadores agresivos para limpiar los paneles y los mandos de la lavadora. Limpie los paneles de mando con un paño humedecido con agua tibia. Dosificador de detergente Conviene limpiar de cuando en cuando el dosificador de detergente. 0 1. Tire del dosificador hasta el tope. 2. Extraiga el dosificador tirando de él con firmeza. 3.
Instrucciones para el uso 7. Limpie con un cepillo el espacio completo de dosificación de la lavadora, sobre todo las toberas situadas en la parte superior de la cámara. 8. Introduzca en las guías el dosificador de detergente y empújelo hasta el fondo. Tambor 0 El tambor está hecho de acero fino inoxidable. Los cuerpos extraños oxidables que se introducen con la ropa pueden dejar sedimentos de óxido en el tambor.
Instrucciones para el uso Limpieza de la bomba Los clips, clavos, etc. que eventualmente que ocasionalmente están bolsillos de la ropa se quedan en el alojamiento de la bomba. En esos objetos puede depositarse la pelusilla hasta atascar la bomba. En consecuencia, proceda a limpiar la bomba por lo menos una vez al año. ¡Advertencia! ¡Apague la lavadora antes de limpiar la bomba y desenchúfela! 0 1. Lleve a cabo primero un desagüe de emergencia (vea el apartado "Desagüe de emergencia“. 2.
Instrucciones para el uso Qué hacer cuando ... Eliminación de perturbaciones En caso de fallos o perturbaciones, procure remediar el problema por su cuenta con el auxilio de las indicaciones que se consignan aquí. En caso de solicitar el auxilio del servicio posventa al producirse algunas de las anomalías aquí señaladas o para corregir un fallo de manejo, recuerde que tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía.
Instrucciones para el uso Avería Posible causa El grifo está cerrado. No entra agua. Aparece el código de avería (1. Solución Abra el grifo. Está atascado el tamiz incor- Desenrosque la manguera del porado a la atornilladura de grifo, extraiga el tamiz y lála manguera de admisión. velo con agua corriente. El grifo está calcificado o de- Revise el grifo y hágalo fectuoso. reparar si fuera nacesario. La lavadora vibra o se mueve de su sitio durante el funcionamiento.
Instrucciones para el uso Avería La ropa está muy arrugada. Posible causa Solución Probablemente ha metido demasiada ropa. Tener en cuenta la carga máxima (consulte las Tablas de programas). Para tejidos sintéticos y mezcla elija el programa < FÁCIL. La atornilladura de la manguera de admisión tiene fugas. Apriete correctamente la manguera de admisión. La manguera de desagüe tiene fugas. Revise la manguera de desagüe y reemplácela si fuese preciso.
Instrucciones para el uso Avería Posible causa Solución La puerta se encuentra bloqueada por razones de segu- Espere hasta que se ilumine ridad (el display PUERTA no el display PUERTA verde. se encuentra iluminado). La puerta se pude abrir estando conectada la Se encuentra activado el selavadora. guro para programas. La lavadora se encuentra en modo stand-by. Vuelva a pulsar la tecla PUERTA. El grifo no está abierto por completo. Abra el grifo por completo.
Instrucciones para el uso Cuando el lavado resulta insatisfactorio Cuando la ropa se torna gris y el tambor de calcifica • Usted ha echado muy poco detergente. • No ha escogido el detergente adecuado. • No ha tratado previamente las suciedades especiales. • No ha seleccionado el programa o la temperatura correctos. • Al echar detergentes modulares, no ha combinado bien los distintos componentes.
Instrucciones para el uso Realizar un desagüe de emergencia • El desagüe de emergencia es necesario cuando la lavadora deja de evacuar el agua jabonosa. • Si la lavadora funciona en un recinto en el que el agua puede congelarse es imprescindible desaguarla cuando la temperatura empieza a bajar por debajo de cero. Además de esto: desenrosque la manguera de alimentación y deposítela en el suelo; no deje de vaciar además la manguera de desagüe.
Instrucciones para el uso Cuando haya salido completamente el agua jabonosa: 6. Meta bien el tapón en la manguera de desagüe de emergencia y déle vueltas en el sentido horario. 7. Vuelva a enganchar la manguera en su soporte. 8. Vuelva a encajar la tapa en el panel del zócalo y ciérrela bien.
Instrucciones para el uso Desbloqueo de la puerta En el caso de que la puerta no se pueda abrir, ábrala con el desbloqueo de emergencia. ¡Advertencia! ¡Apague la lavadora y desenchúfela antes realizar el desbloqueo de emergencia! 0 1. Si el agua asoma por el visor de la puerta, realice primero un desagüe de emergencia (consulte el apartado "Desagüe de emergencia“). 2. Abata hacia abajo la tapa en la zona derecha del panel de zócalo. 3.
Instrucciones para el uso Aclarado adicional (ACLARADO+)) La lavadora está diseñada para economizar agua en grado sumo. Los alérgicos, sin embargo, puede sentirse mejor si la ropa se aclara con más agua. 3 Una vez elegida esta función, se realiza un aclarado adicional con los programas RESISTENTES/COLOR, SINT./MEZCLA/< FÁCIL y DELICADO. La lavadora se suministra de fábrica sin tener activado el ciclo de lavado adicional. Para configurar el ciclo de lavado adicional: 0 1.
Instrucciones para el uso Enfriamiento el agua jabonosa Puede ser preciso enfriar el agua jabonosa antes del desagüe para evitar que las altas temperaturas perjudiquen los tubos evacuadores de material plástico. 3 El agua jabonosa se enfría antes del desagüe al final del ciclo de lavado (haciendo circular agua fría). Esta selección funciona sólo con RESISTENTES/COLOR a temperaturas superiores a 40 °C. La lavadora se suministra sin tener activado el enfriamiento el agua jabonosa.
Instrucciones para el uso Aclarado adicional y enfriamiento el agua jabanosa El aclarado adicional se puede combinar con el enfriamiento el agua jabonosa. El procedimiento es igual al descrito en los apartados "Aclarado adicional“ y "Enfriamiento el agua jabonosa“.
Instrucciones para el uso Seguro a prueba de niños Cuando está puesto el seguro a prueba de niños es imposible cerrar la puerta o poner en marcha un programa de lavado. 0 1 0 46 Para activar el seguro a prueba de niños: Haciendo uso de una moneda, haga girar hasta el tope el botón (situado en la cara interior de la puerta) en el sentido horario.
Instrucciones para el uso Seguro de programas Usted puede activar el seguro de programas para proteger cualquier programa de alteraciones imprevistas (p.ej. cuando alguien hacer girar el selector más de lo necesario u oprime un pulsador adicional). Así evitará que la ropa se estropee. 3 Uno puede seleccionar o quitar el seguro de programas incluso durante la ejecución de un programa de lavado. Para activar el seguro de programas: 0 1. Seleccione el programa de lavado requerido. 2.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones de seguridad para la instalación • No deposite la lavadora sobre su cara frontal ni sobre su cara izquierda (vista desde delante). ¡Pueden mojarse algunos de los componentes eléctricos! • Compruebe si su lavadora ha sufrido daños durante el transporte. No conecte bajo ninguna circunstancia una lavadora averiada. En caso de detectar averías, contacte con su distribuidor.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instalación de la lavadora 3 Las lavadoras de panel abombado no son aptas para instalar bajo encimera. Transporte de la lavadora • No recueste la lavadora ni sobre su cara frontal ni sobre su lateral derecho (visto desde delante). De lo contrario puede estropearse parte de los componentes eléctricos. • No transporte jamás la lavadora sin los bloqueos previstos a tal fin.
Instrucciones para la instalación y la conexión 2. Desprenda de un tirón los dos portamangueras. 3 50 La llave especial E y los tapones D (2 piezas) y G (1 pieza) se suministran con la máquina. 3. Desenrosque los dos tornillos A con la llave especial E. 4. Desenrosque los cuatro tornillos B con la llave especial E. 5. Retire el riel C de transporte. 6. Vuelva a enroscar los cuatro tornillos B. 7. Cubra los cuatro huecos con los tapones D.
Instrucciones para la instalación y la conexión Preparativos en el sitio de instalación • La superficie de colocación ha de estar limpia y seca, libre de residuos de cera para pisos o de otras sustancias untuosas para que la lavadora no se resbale. No use lubricantes a modo de deslizantes. • Desaconsejamos colocar la lavadora sobre alfombras o moquetas de fibra larga o sobre revestimientos de suelo con fondo de espuma plástica porque ello perjudica la estabilidad de la máquina.
Instrucciones para la instalación y la conexión Para nivelar las irregularidades del suelo Pie automático: El pie posterior izquierdo de la lavadora está diseñado como un tubo telescópico amortiguador que asegura la estabilidad de la lavadora incluso a altas velocidades de centrifugado. En el caso que la lavadora se muestre inestable durante el centrifugado, proceda de la siguiente manera: 0 1.
Instrucciones para la instalación y la conexión Conexión eléctrica Consulte en la placa de características los datos acerca de la tensión, el tipo de corriente y los fusibles requeridos. La placa de características se halla dispuesta arriba detrás de la puerta. ; Este aparato cumple las siguientes directivas CE: – "Directiva de baja tensión" 73/23/CEE del 19.2.
Instrucciones para la instalación y la conexión Afluencia de agua Forma parte del suministro una manguera de presión de 1,5m de longitud. Si requiere una manguera de alimentación más larga, pida únicamente una de las que ofrece nuestro servicio técnico, autorizada según las normas VDE, en forma de un juego completo de mangueras con tuercas preinstaladas. – Los juegos de mangueras están disponibles en las longitudes de 2,2m, 3,5m y 5m para lavadoras con Aqua-Control.
Instrucciones para la instalación y la conexión Desagüe La manguera de desagüe puede empalmarse a un sifón o colgarse por encima de un lavabo, de una boca de desagüe o una bañera. Si hay necesidad de alargar (máx. 3 m de tendido por el suelo con una elevación final no mayor de 80 cm) utilícese únicamente mangueras originales. El servicio posventa tiene en oferta mangueras de desagüe de 2,7 y 4m de longitud. ¡Atención! La manguera de desagüe no debe tener dobleces de ningun tipo.
Instrucciones para la instalación y la conexión Alturas de desague superiores a 1m Para bombear el agua de enjuague o la jabonadura, toda lavadora cuenta con una bomba capaz de elevar líquidos hasta 1m de altura por la manguera de desagüe, contando a partir del plano de instalación de la máquina. Si la altura de bombeo prevista es superior a 1m, sírvase contactar con el servicio posventa.
Condiciones de garantía Condiciones de garantía 57
Condiciones de garantía 58
Puntos de servicio posventa Puntos de servicio posventa España EST, S.A. Service Central 28800 ALCALA DE HENARES (Madrid) Ctra. Antigua MadridBarcelona Km. 26,400 - Apartado 119 Andalucia DELEGACION 41005 SEVILLA Cardenal Liuch, 44 (Esquina Eduardo Dato) Tel.: (95) 466 08 61 Fax: (95) 466 10 30 SERVICIOS: ALMERIA Tel.: (950) 23 13 77 Fax: (950) 23 13 77 CADIZ (Capital y cercanias) Tel.: (956) 27 05 53 Fax: (956) 27 05 53 Aragon DELEGACION Remitase a Cataluña SERVICIO: ZARAGOZA (Capital) Tel.
Puntos de servicio posventa 60 Madrid DELEGACION 28045 MADRID c/. Méndez Alvaro, 20 Tel.: (91) 586 57 00 Fax: (91) 586 56 94 SERVICIOS: 28001 MADRID Tel.: (91) 407 30 28 Fax: (91) 377 54 07 28005 MADRID Tel.: (91) 467 43 32-527 07 49 Fax: (91) 532 12 19 28012 MADRID Tel.: (91) 467 43 22-527 07 49 Fax: (91) 532 12 19 28017 MADRID Tel.: (91) 407 30 28 Fax: (91) 377 54 07 28018 MADRID Tel.: (91) 407 30 28 Fax: (91) 377 54 07 Murcia DELEGACION Remitase a Valencia SERVICIO: MURCIA (Capital y Provincia) Tel.
Lista de palabras clave Lista de palabras clave A Abrir la puerta . . . . . . . . . 23, 28, 38, 42, 47 Aclarado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Aclarado+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 18, 19, 24 Agente de remojo . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 24 Agua desaguar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 28 descalcificador . . . . . . . . . . . 9, 10, 18, 24 dureza . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio posventa Servicio posventa El capítulo "Qué hacer cuando...“ incluye algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si no da con los indicios que busca, diríjase a su servicio posventa. (Las direcciones y teléfonos figuran en el apartado "Puntos de servicio posventa“.) No deje de prepararse bien para la consulta telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Tome nota del número PNC y del número S.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.