LAVATHERM 61270AC NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EN User manual 2 21 41 61
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
www.aeg.com • Het condenswater mag niet worden gedronken of worden gebruikt om voeding te bereiden. Het kan gezondheidsproblemen veroorzaken bij mensen en dieren. • Ga niet op de open deur zitten of staan. Het apparaat kan omkantelen. WAARSCHUWING! • Brandgevaar! Om het risico op ontbranding te voorkomen, mag u de droogtrommel niet voor het einde van de droogcyclus stoppen, behalve als alle items snel uit de droogtrommel worden gehaald en uitgespreid zodat de warmte kan ontsnappen.
NEDERLANDS 5 aangegeven door de fabrikant van de wasverzachter. • Brandgevaar! Droog geen beschadigde artikelen die vulling bevatten (hoofdkussens, jassen, dekbedden, enz). De vulling kan uit het artikel komen en brand veroorzaken. • Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op. • Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren niet in de trommel kunnen klimmen. 1.4 Kinderbeveiliging • Trek de stekker uit het stopcontact.
www.aeg.com 3 Luchtstroomsleuven 8 Typeplaatje 4 Verstelbare voetjes 5 Condensordeur 9 Schuifknop voor het openen van de 6 Condenserkap 7 Vergrendelingsknoppen condenserdeur 10 Filter 11 Waterreservoir 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Het tussenstuk kan alleen worden gebruikt met de in de folder gespecificeerde wasautomaten. Zie bijgevoegde folder. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 3.
NEDERLANDS 7 4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Programmaknop 7 Het display 2 Druktoets Aan/Uit 8 Druktoets Start/Pauze 3 Druktoets Behoedzaam 9 De indicatielampjes: voer het water uit het reservoir af, reinig het filter en reinig de condensator 4 Druktoets Zoemer 5 Druktoets Anti-kreuk 6 Druktoets Startuitstel 5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Maak de trommel van de droogtrommel met een vochtige doek schoon of stel een kort programma in (bv.
www.aeg.com Programma’s Strijkdroog 2) Jeans Kussens Fijne Was TexBeschikbatielre functies markering Lading1) Eigenschappen 7 kg Om katoenen kleding te drogen. Droogtegraad: geschikt voor strijken. alles 7 kg Voor het drogen van vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, manchetten en naden). alles Voor het drogen van een éénper1,5 kg soonsdekbed (met veren, dons of synthetische vullingen).
NEDERLANDS 9 1) Maximaal gewicht van droge kleding 2) Uitsluitend voor testinstituten: Gebruik voor de prestatietest de standaardprogramma's die worden gespecificeerd in het EN 61121-document. 3) Behoedzaam standaard geactiveerd 7. BEDIENING VAN HET APPARAAT 7.1 Wasgoed voorbereiden Droog uitsluitend textiel dat in de droogtrommel mag worden gedroogd. Controleer of het textiel in de droogtrommel mag worden gedroogd. Controleer de textielmarkering op de kleding.
www.aeg.com 7.5 Een programma instellen • op het einde van de cyclus • bij de start en het einde van de antikreukfase • bij een cyclusonderbreking Standaard staat de zoemer altijd aan. U kunt deze functie gebruiken om het geluid te activeren of te inactiveren. 7.9 De Anti-kreuk functie Gebruik de programmakeuzeknop om het programma in te stellen. De indicatie tijd om het programma uit te voeren wordt zichtbaar op de display.
NEDERLANDS Stop en stelt u het programma opnieuw in. 7.13 Kinderslotfunctie De kinderbeveiligingsfunctie voorkomt dat kinderen met het apparaat spelen. De kinderslotfunctie blokkeert alle druktoetsen en de programmakeuzeknop. (deze functie vergrendelt niet de toets Aan/Uit ). Om de kinderbeveiligingsfunctie te activeren, drukt u gelijktijdig op Antikreuk en Startuitstel totdat het symop de display wordt weergegebool ven.
www.aeg.com houd ze ingedrukt tot één van deze symbolen zichtbaar wordt op de display: – lage conductiviteit <300 μS/cm – matige conductiviteit 300-600 μS/cm – hoge conductiviteit >600 μS/cm 3. Druk herhaaldelijk op de Start/Pauze toets tot u het gewenste niveau heeft ingesteld. 4. Om de instelling te onthouden drukt u tegelijkertijd op de toetsen voor Behoedzaam en Antikreuk . cyclus of wanneer het waterreservoir vol is.
NEDERLANDS 13 4. Maak het filter schoon met een vochtige hand. 5. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. 6. Verwijder de pluizen uit de filterhouder. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. 7. Zet het filter in de filterhouder. LET OP! Gebruik de droogautomaat nooit zonder filter of met beschadigde of verstopte filters. Maak het filter na elke droogcyclus schoon. Een verstopte filter verlengt de cyclustijd en veroorzaakt een hoger energieverbruik.
www.aeg.com Maak het condenswaterreservoir leeg: 1. Verwijder het condenswaterreservoir en houd het horizontaal. 2. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het condenswater weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. WAARSCHUWING! Pas op voor vergiftiging. Het condenswater is niet geschikt als drinkwater of voor het bereiden van voedsel. 9.
NEDERLANDS 4. Laat het deksel van de condensor zakken. 5. Pak de hendel en trek de condensor uit het onderste compartiment. Verplaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen. 6. Reinig de condensor in verticale positie boven een badkuip of gootsteen. Spoel door met een handdouche. 7. Plaats de condensor terug in het onderste compartiment. 8. Sluit het deksel van de condensor. 9. Draai de 2 vergrendelingen terug tot ze vastklikken. 10.
www.aeg.com 9.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor meubels of schoonmaakmiddelen die corrosie kunnen veroorzaken. 10. PROBLEEMOPLOSSING 10.1 Storingen – Wat moet u doen Storing1) De droogautomaat werkt niet. Onbevredigende droogresultaten. De deur sluit niet.
NEDERLANDS Fout (Fout) op de display. 17 U probeert het programma of Schakel de droogautomaat uit de functie te veranderen na het en aan. Selecteer een nieuw starten van de cyclus. programma. De functie die u probeert in te Schakel de droogtrommel uit schakelen is niet te gebruiken en aan. Selecteer een nieuw bij het geselecteerde programprogramma. ma. Abnormale De tijd tot het einde wordt betijdsweergarekend op basis van het voluve op de me en het vocht van de was. display.
www.aeg.com afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) gewicht toestel 37 kg max.
NEDERLANDS • De temperatuur van de warme lucht in de droogtrommel kan tot 60 °C oplopen. Het apparaat mag niet op een vloer worden geplaatst die niet tegen hoge temperaturen bestendig is. • Bij het bedienen van de wasdroger mag de kamertemperatuur niet lager liggen dan +5 °C en niet hoger dan +35 °C, omdat dit de prestaties van het apparaat kan beïnvloeden. • Als u het apparaat moet verplaatsen, dan dient u het vertikaal te verplaatsen.
www.aeg.com • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Er kan brand ontstaan. • Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan MOET dit gebeuren door onze Klantenservice. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • De stekker moet droog zijn. 13. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
FRANÇAIS 21 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
FRANÇAIS des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques. • Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte de chargement. L'appareil peut basculer. AVERTISSEMENT • Risque d'incendie ! Pour prévenir tout risque d'auto-combustion, ne mettez pas à l'arrêt le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur. • Éliminez régulièrement les peluches présentes autour du sèche-linge.
www.aeg.com 1.4 Sécurité enfants • Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. • Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers associés à l'utilisation des appareils électriques. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT • Risque d'étouffement ! Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - Gardez-les hors de leur portée.
FRANÇAIS 25 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge indiqués dans le livret. Reportez-vous au livret joint. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 3.2 Kit d'évacuation Nom de l'accessoire : DK11.
www.aeg.com 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Sélecteur de programme 7 Affichage 2 Touche Marche/Arrêt 8 Touche Départ/Pause 3 Touche Délicat 9 Voyants : vidanger le bac d'eau de condensation, nettoyer le filtre, nettoyer le condenseur 4 Touche Alarme 5 Touche Anti-froissage 6 Touche Départ Différé 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tambour sèche-linge avec un chiffon humide ou sélectionnez un programme court (par ex.
FRANÇAIS Programmes Charge1) Propriétés Fonctions disponibles Sec 7 kg Séchage de vêtements en coton. Degré de séchage : très sec. toutes Prêt à Ranger 2) 7 kg Séchage de vêtements en coton. Degré de séchage : prêt à ranger. toutes Prêt à Repasser 2) 7 kg Séchage de vêtements en coton. Degré de séchage : prêt à repasser. toutes 7 kg Séchage des vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures).
www.aeg.com Programmes Repassage Facile Charge1) Fonctions disponibles Propriétés Séchage des vêtements faciles à entretenir, tels que les chemises et chemisiers ; pour limiter l'effort de repassage. Les résultats peu1 kg vent varier en fonction des diffé(ou rents types de tissus et de fini5 chetions. Mettez le linge directement mises) dans le sèche-linge. Une fois le cycle terminé, sortez le linge sec immédiatement et accrochez-le sur un cintre.
FRANÇAIS Symbole tissu Propriété Non séchable au sèche-linge Préparez le linge de manière adéquate : • fermez les fermetures éclair, boutonner les housses de couettes et nouez les liens ou rubans (par ex. ceintures de tabliers) - le linge peut s'entremêler ; • veillez à vider les poches - retirez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.) ; • retournez sur l'envers les articles doublés (par ex. les anoraks avec doublure en coton : la doublure doit être à l'extérieur).
www.aeg.com Lorsque la fonction est activée, le voyant au-dessus de la touche s'affiche. 7.11 Départ d'un programme 7.7 Fonction Délicat Pour sécher plus en douceur les textiles délicats et sensibles à la chaleur (par ex. acrylique, viscose). Pour les textiles avec une étiquette présentant le symbole . Ce programme fonctionne à chaleur réduite. 7.
FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour mettre l'appareil à l'arrêt. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Sortez le linge. 4. Fermez le hublot de l'appareil. 31 • nettoyez le filtre • vidangez le bac d'eau de condensation (Voir le chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) Après chaque cycle de séchage : 8. CONSEILS 8.1 Conseils écologiques • N'utilisez pas d'adoucissant pendant le lavage puis le séchage. Le sèchelinge adoucit automatiquement le linge.
www.aeg.com – le voyant est allumé et le symbole s'affiche - Le voyant est activé 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors du séchage de tissus dans le sèche-linge. 9.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le voyant Filtre s'allume pour vous indiquer qu'il faut nettoyer le filtre. Pour nettoyer le filtre : 1. 2. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 3. Ouvrez le filtre. 4. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main.
FRANÇAIS 5. 33 Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le filtre ou avec un filtre endommagé ou obstrué. Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. Un filtre obstrué augmente la durée du cycle et entraîne une consommation d'énergie plus élevée.
www.aeg.com AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement. L'eau de condensation est impropre à la consommation. 9.3 Nettoyage du condenseur Si le voyant du condenseur s'allume, le condenseur doit être nettoyé. L'eau de condensation récupérée peut être utilisée dans un fer à repasser à vapeur. Si nécessaire, filtrez l'eau de condensation (par ex. avec un filtre à café) pour en éliminer les résidus et les petites peluches. Pour nettoyer le condenseur : 1. 2. Ouvrez le hublot.
FRANÇAIS ATTENTION N'utilisez pas le sèche-linge quand le condenseur est obstrué par des peluches. Cela peut endommager le sèche-linge. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer le condenseur. Un condenseur endommagé peut provoquer des fuites. N'utilisez pas le sèche-linge sans le condenseur. 9.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
www.aeg.com Le sèchelinge ne fonctionne pas. Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). La porte est ouverte. Fermez la porte. La touche Marche/Arrêt n'a pas Appuyez sur la touche Marche/ été actionnée. Arrêt . La touche Départ/Pause n'a pas été actionnée. Appuyez sur la touche Départ/ Pause . L'appareil est en mode Veille. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt .
FRANÇAIS Volume de linge trop faible. Cycle de séchage trop court. Le linge est trop sec. 37 Sélectionnez la durée du programme. Sélectionnez une durée de programme ou un niveau de séchage supérieur (par ex. Très Sec ) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximum. Cycle de sé- Le linge n'est pas suffisamment Essorez correctement le linge. chage trop essoré.
www.aeg.com consommation d'énergie en kWh/cycle1) 3,92 kWh consommation énergétique annuelle2) 272 kWh type d'utilisation Domestique température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C 1) 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min conformément à la norme EN 61121 2) Somme de la consommation d'énergie requise pour le séchage de : 150 kg de linge en coton avec le programme Prêt à ranger + 280 kg avec le programme Prêt à repasser + 150 kg de linge en textiles synthétiques avec le programme Prêt à ranger.
FRANÇAIS 39 600 mm 15mm 12.2 Déballage ATTENTION Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de protection de transport. Pour retirer les cales en polystyrène : 1. Ouvrez le hublot. 2. Sortez le tuyau en plastique et les cales en polystyrène du tambour. 12.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). > 850 mm 540 mm 12.
www.aeg.com appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
DEUTSCH 41 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
DEUTSCH • Setzen oder lehnen Sie sich nie auf die Tür. Das Gerät könnte kippen. WARNUNG! • Brandgefahr! Damit Wäschestücke sich nicht entzünden, darf der Wäschetrockner nicht vor Ende des Trockenganges ausgeschaltet werden, es sei denn, alle Wäschestücke werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, um die Wärme zu verteilen. • Flusenansammlungen um den Wäschetrockner müssen vermieden werden. • Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab.
www.aeg.com dürfen nicht getrocknet werden. Die Wattierung oder Füllung könnte austreten und einen Brand verursachen. • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klettern. 1.4 Sicherheit für Kinder 1.5 Entsorgung des Geräts • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden. • Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen.
DEUTSCH 7 Verriegelungsgriffe 10 Filter 8 Typenschild 9 Schiebetaste zum Öffnen der Wärmetauschertür 11 Behälter 45 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-TrockenSäule Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9 Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler. Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der Broschüre aufgeführten Waschmaschinen verwendet werden. Siehe beiliegende Broschüre. Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung. 3.
www.aeg.com 4. BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Programmwahlschalter 7 Display 2 Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 8 Taste Start/Pause 3 Taste Schonen (Behoedzaam) 9 Kontrolllampen: Wasserbehälter lee- ren, Filter reinigen, Wärmetauscher reinigen 4 Taste Signal (Zoemer) 5 Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) 6 Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäschetrockners mit einem feuchten Tuch oder stellen Sie ein kurzes Programm ein (z. B.
DEUTSCH Programme Schranktrocken (Kastdroog) Beladung1 ) Jeans Daunenkissen (Kussens) Feinwäsche (Fijne Was) PfleVerfügbare gesymFunktionen bol 7 kg Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Baumwolle. Trockengrad: Schranktrocken. alle 7 kg Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Baumwolle. Trockengrad: Bügelwäsche. alle 7 kg Zum Trocknen von Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten).
www.aeg.com Programme Beladung1 PfleVerfügbare gesymFunktionen bol Wäscheart ) Leichtbügeln (Strijkvrij) 1 kg (oder 5 Hemden) Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien (z. B. Hemden und Blusen); das Bügeln wird erheblich erleichtert. Die Ergebnisse können je nach Gewebeart und -veredelungen unterschiedlich ausfallen. Legen Sie die Kleidung direkt in den Trockner. Nehmen Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
DEUTSCH • Reißverschlüsse schließen, Bettbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden, damit die Wäsche sich nicht verheddert • darauf achten, dass die Taschen leer sind und Metallgegenstände (Heftklammern, Sicherheitsnadeln usw.) entfernen • Wäschestücke mit zwei Stoffschichten nach links wenden (z. B.
www.aeg.com 7.7 Funktion Schonen (Behoedzaam) 7.11 Starten eines Programms Zum sanften Trocknen empfindlicher und temperaturempfindlicher Textilien (z. B. Acryl, Viskose). Für Textilien mit auf dem Etikett. Für diedem Symbol ses Programm wird die Temperatur reduziert. 7.8 Funktion Signal (Zoemer) Wenn die Funktion Signal aktiviert ist, ertönt das Signal: • am Programmende • zu Beginn und Ende der Knitterschutzphase • bei einer Unterbrechung des Programms Das Signal ist standardmäßig aktiviert.
DEUTSCH 1. Halten Sie die Ein/Aus (Aan/Uit) Taste 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 2. Öffnen Sie die Gerätetür. 3. Entnehmen Sie die Wäsche. 4. Schließen Sie die Gerätetür. 51 • Filter reinigen • Behälter leeren (Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE.) Nach jedem Trockenprogramm: 8. TIPPS UND HINWEISE Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein verfügbares Programm. 2.
www.aeg.com – Die Kontrolllampe ist aus und das Symbol erscheint - Die Kontrolllampe ist dauerhaft ausgeschaltet – Die Kontrolllampe leuchtet und das Symbol erscheint Die Kontrolllampe ist aktiviert 9. REINIGUNG UND PFLEGE Der Filter hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Trockengangs von der Wäsche. 9.1 Filter reinigen Sobald die LED Filter leuchtet, muss der Wärmetauscher gereinigt werden. So reinigen Sie den Filter: 1. 2. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie den Filter heraus. 3.
DEUTSCH 5. 53 Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. 6. Entfernen Sie die Flusen vom Filtersockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. 7. Setzen Sie den Filter in den Filtersockel. VORSICHT! Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit einem beschädigten oder verstopften Filter. Reinigen Sie den Filter nach jedem Trockenprogramm. Ein verstopfter Filter verlängert den Trockengang und erhöht den Energieverbrauch.
www.aeg.com WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Das Kondenswasser darf nicht getrunken oder für die Zubereitung von Speisen verwendet werden. Das Kondenswasser kann als destilliertes Wasser verwendet werden, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbügeleisen. Filtern Sie das Kondenswasser gegebenenfalls (z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flusen zurückzuhalten. 9.3 Reinigen des Wärmetauschers Sobald die LED Wärmetauscher leuchtet, muss der Wärmetauscher gereinigt werden.
DEUTSCH VORSICHT! Benutzen Sie den Wäschetrockner nie mit einem von Flusen zugesetzten Wärmetauscher. Dies könnte zur Beschädigung des Wäschetrockners führen. Außerdem erhöht sich auch der Energieverbrauch. Verwenden Sie für die Reinigung des Wärmetauschers keine scharfen Gegenstände. Ein beschädigter Wärmetauscher kann zu Undichtigkeiten führen. Benutzen Sie den Trockner nie ohne den Wärmetauscher. 9.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. 55 5.
www.aeg.com VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können. 10. FEHLERSUCHE 10.1 Fehlersuche Problem1) Der Wäschetrockner funktioniert nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Die Ein/Aus -Taste wurde nicht gedrückt.
DEUTSCH Err (Fehler) auf dem Display. 57 Sie haben nach dem Programmstart versucht, das Programm oder die Funktion zu ändern. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Die Funktion, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Programm kombinieren. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Ungewöhnlicher Zeitablauf im Display.
www.aeg.com Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 540 mm (maximal 575 mm) Trommelvolumen 104 Liter maximale Tiefe bei geöffneter Einfülltür 1030 mm maximale Breite bei geöffneter Einfüll950 mm tür Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts 37 kg Max.
DEUTSCH • Die Temperatur der Heißluft im Wäschetrockner kann bis auf 60 °C ansteigen. Das Gerät darf nicht auf einem Boden installiert werden, der keinen hohen Temperaturen standhält. • Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5° C und +35° C liegen. Andere Temperaturen können unerwünschte Auswirkungen auf die Geräteleistung haben. • Falls das Gerät bewegt werden muss, muss es in senkrechtem Zustand bewegt werden.
www.aeg.com • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr. • Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädigen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Der Stecker muss trocken sein. 13.
ENGLISH 61 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
ENGLISH WARNING! • Risk of fire! To prevent from the risk of self combustion do not stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer. • Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
www.aeg.com WARNING! • Danger of suffocation! The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children Keep them out of children’s reach. • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. • Cut off the mains cable and discard it. • Discard the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation. 1.
ENGLISH 65 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaflet. See the leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.2 Draining kit Accessory name: DK11.
www.aeg.com 4. CONTROL PANEL 1 2 3 1 The programme dial 4 5 6 7 8 9 6 The Delay Start (Startuitstel) push 2 The On/Off (Aan/Uit) push button 3 The Delicate (Behoedzaam) push button 4 The Buzzer (Zoemer) push button 5 The Anticrease (Anti-kreuk) push button button 7 The display 8 The Start/Pause push button 9 The indication lamps: drain the wa- ter container, clean the filter, clean the condenser 5.
ENGLISH Programmes Load1 Properties ) Available functions Iron Dry (Strijkdroog) 2) 7 kg To dry cotton pieces of clothing. Drying level: applicable to iron. all Jeans 7 kg To dry leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). all Pillows (Kussens) Delicates (Fijne Was) To dry single duvet and pillows 1,5 kg (with feather, down or synthetic fillings). 2 kg To dry delicate fabrics.
www.aeg.com To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. 3) Delicate (Behoedzaam) activated by default 7. USING THE APPLIANCE Do not put more laundry than the maximum load which is 7kg. 7.1 Preparing the laundry Dry only the laundry applicable to dry in the tumble dryer. Make sure if the laundry is applicable to dry in the tumble dryer. Do the check of the fabric mark on the clothes.
ENGLISH the programme come into view on the display. The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton and jeans programmes. For the other programmes the drying time is related to the recommended loads. The drying time of the cotton and jeans programmes with the load more than 5 kg is longer. 7.9 The Anticrease (Antikreuk) function Extends anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle to 90 minutes. This function prevents laundry from creases.
www.aeg.com To activate the child lock function push the Anticrease (Anti-kreuk) and Delay Start (Startuitstel) buttons at the same come into view time until the symbol on the display. To deactivate push again the above buttons until the symbol go out of view.
ENGLISH 1. Turn the programme dial to available programme. 2. Push at the same time the Delicate (Behoedzaam) and Delay Start (Startuitstel) buttons and hold down until you see the correct setting: – the LED is off and the symbol goes into the view - The LED is permanently off 71 – the LED is on and the symbol goes into the view - The LED is activated 9. CARE AND CLEANING The filter collects the fluff. The fluff occurs while the cloths are dried in the tumble dryer. 9.
www.aeg.com 5. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. 6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. 7. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! Do not operate the tumble dryer without the filter or with damaged or blocked filter. Clean the filter after each drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption.
ENGLISH The condensed water can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. If necessary filter the condensed water (e.g. with a coffee filter) to remove possible residue and small pieces of fluff. 73 9.3 Cleaning the condenser If the condenser LED is on, the condenser must be cleaned. To clean the condenser: 1. 2. Open the loading door. Move the release button on the bottom of the door opening and open the condenser door. 3. Turn the 2 blockages to unlock the condenser lid. 4.
www.aeg.com 6. Clean the condenser in vertical position over a basin or paddling. Rinse through with a hand shower. 7. Put the condenser back inside the bottom compartment. 8. Close the condenser lid. 9. Lock the 2 blockages until they snap. 10. CAUTION! Do not operate the tumble dryer when the condenser is blocked with fluff. This could cause the damage to the tumble dryer. This also increases energy consumption. Do not use sharp objects to clean the condenser.
ENGLISH The loading door is opened. Close the loading door. The On/Off button was not pushed. Push the On/Off button. 75 The Start/Pause button was not Push the Start/Pause button. pushed. Unsatisfactory drying results. The door does not close. Err (Error) on the display. The appliance is in the standby mode. Push the On/Off button. Incorrect programme selection. Do the selection of the applicable programme. 2) The filter is clogged. Clean the filter. 3) The condenser is clogged.
www.aeg.com The laundry not spun sufficientSpin correctly the laundry. ly. Very high room temperature this is not the appliance malfunction. If possible, lower the room temperature. 1) If there is an error message on the display (e.g. E51): Turn the tumble dryer off and on. Make a selection of the new programme. Push the Start/Pause button. Does not operate? - contact the service centre and give the error code.
ENGLISH 77 This is approximate consumption for the 4 person household which correctly use the tumble dryer. 12. INSTALLATION 12.1 Appliance positioning • The tumble dryer must be installed in a clean position, where dirt does not collect. • Air must flow freely around the appliance. Make sure that the front airflow slots in the bottom of the appliance are not blocked . • To keep vibration and noise at the minimum, when the tumble dryer operates, it must be put on a stable and flat surface.
www.aeg.com 600 mm > 850 mm 540 mm 12.4 The load door reversal The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance. (see separate leaflet). • Make sure that the electrical data on the rating plate agrees with the power supply. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire.
ENGLISH 79
136923530-A-362012 www.aeg.