LAVATHERM 97685IH NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 29
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden geaard. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt.
NEDERLANDS 1.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. 1.
www.aeg.com 2.
NEDERLANDS 7 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk grond af. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 3.3 Voetstuk met de lade Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Het tussenstuk kan alleen worden gebruikt met de in de folder gespecificeerde wasautomaten. Zie bijgevoegde folder. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 3.
www.aeg.com Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: • sportschoenen • wol • Zachte knuffels • lingerie Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 4. BEDIENINGSPANEEL 1 4 2 3 1 Programmaknop 3 De programma-indicatielampjes 2 Het aanraakbedieningspaneel met 4 De druktoets Aan/Uit het display met de functie Auto Off 4.
NEDERLANDS 9 Voor een nauwkeurige selectie raakt u het middelpunt van het gebied tussen de verticale markeringen aan. Draag bij het aanraken van het aanraakpaneel geen handschoenen om de functie in te stellen. Zorg ervoor dat het paneel altijd schoon en droog is. 4.2 Display Symbool Beschrijving tekstbalk klok programmaduur geschatte eindtijd van het programma geschatte eindtijd van het tijdprogramma (interval van het tijdprogramma 10 - 120 min.
www.aeg.com Symbool Beschrijving leeg het waterreservoir-lampje reinig het hoofdfilter-lampje reinig de filters van de warmtewisselaar-lampje zoemer geactiveerd kinderbeveiliging geactiveerd tijd droogfunctie geactiveerd 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Maak de trommel van de droogtrommel met een vochtige doek schoon of stel een kort programma in (bv. tijdsprogramma van 30 minuten) met vochtige kleding. Aan het begin van de droogcyclus (3-5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen.
NEDERLANDS 3. Draai aan de programmaknop om de minuten in te stellen. 4. Raak de functie Start/Pauze aan om de selectie op te slaan. U kunt de tijd op elk gewenst moment veranderen. De andere tijd instellen: 1. Raak gelijktijdig 2 functies aan (zie afbeelding) en houd de functies ingedrukt totdat het uurcijfer begint te knipperen. 11 2. Draai aan de programmaknop om het uur in te stellen. 3. Raak de functie Start/Pauze aan om de selectie op te slaan. 4.
www.aeg.com Lading1) Eigenschappen Tijd 8 kg Drogen van wasgoed waarbij de tijd door de gebruiker wordt ingesteld. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. Als u één artikel of kleine hoeveelheden wasgoed wilt drogen, raden wij aan korte tijden te gebruiken. Mix Extra Kort 3 kg Voor het drogen van katoenen en synthetische stoffen, op lagere temperatuur. Programma’s Synthetica Extra Droog 3.5 kg Om synthetische kleding te drogen. Droogtegraad: extra droog. Kastdroog 2) 3.
NEDERLANDS Programma’s Wol Lading1) 1 kg Eigenschappen 13 Textielmarkering Het drogen van wollen wasgoed. Het wasgoed wordt zacht en soepel. Wij raden aan de kleding direct na het einde van het programma te verwijderen. De droogcyclus voor wol van deze droogautomaat is getest en goedgekeurd door The Woolmark Company.
www.aeg.com 7.2 De Anti-kreuk functie SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Verlengt de standaard anti-kreukfase (30 minuten) met 30, 60, 90 of 120 minuten aan het einde van de droogcyclus. Deze functie voorkomt dat het wasgoed kreukt. Het wasgoed kan tijdens de antikreukfase uit de machine gehaald worden. 7.
NEDERLANDS 15 7.6 De functie Startuitstel Hiermee kan de start van het droogprogramma met minimaal 30 minuten en maximaal 20 uur worden uitgesteld. SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause 1. Stel het droogprogramma en de functies in. 2.
www.aeg.
NEDERLANDS TexEigenschap tielmarkering Kan worden gedroogd in de wasdroger op standaard temperatuur Kan worden gedroogd in de wasdroger op lage temperatuur Kan niet worden gedroogd in de wasdroger Het wasgoed goed voorbereiden: • sluit ritsen, knoop dekbedovertrekken dicht en sluit losse riemen of strikken (bijv.van schorten) - het wasgoed kan verstrikt raken • zorg dat de zakken leeg zijn - verwijderen metalen voorwerpen (paperclips, veiligheidsspelden, enz.).
www.aeg.com 8.6 Speciale functies 8.8 Een programma starten U kunt samen met het programma ook één of meer speciale functies kiezen. Om de functie te activeren of te inactiveren, raakt u de overeenkomstige functienaam aan.
NEDERLANDS 19 9. AANWIJZINGEN EN TIPS – 9.1 Milieutips • Gebruik geen wasverzachter om te wassen en te drogen. In de droogtrommel wordt uw wasgoed automatisch zacht. • Gebruik het condenswater als gedistilleerd water, bijv. voor een stoomstrijkijzer. Indien nodig filtert u het condenswater (bv. met een koffiefilter) om kleine pluisjes te verwijderen. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen aan de onderzijde van het apparaat vrij zijn.
www.aeg.com 10. ONDERHOUD EN REINIGING De filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan terwijl de kleding wordt gedroogd in de droogtrommel. 10.1 De filter schoonmaken. Aan het einde van elke cyclus zal het lampje (filter reinigen) branden om u te laten weten dat het filter moet worden gereinigd. De filter reinigen: 1 1. 2. De deur openen Trek aan het filter. 3. Open het filter. 4. Maak het filter schoon met een vochtige hand.
NEDERLANDS 5. 21 Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhouder. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. 7. Zet het filter in de filterhouder. 6. LET OP! Gebruik de droogautomaat nooit zonder de filter, of met beschadigde of verstopte filters. Maak het filter na elke droogcyclus schoon. Een verstopte filter verlengt de cyclustijd en veroorzaakt een hoger energieverbruik.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Pas op voor vergiftiging. Het condenswater is niet geschikt als drinkwater of voor het bereiden van voedsel. Het condenswater kan gebruikt worden als gedistilleerd water, bijv. voor stoomstrijken. Filter het condenswater indien nodig (bijv. door een koffiefilter) om eventuele restanten en kleine pluisjes te verwijderen. 10.
NEDERLANDS 23 5. Til de primaire filter op. Houd de filter van de warmtewisselaar vast en trek het uit het onderste vak. 6. Druk op de haak om de filter te openen. 7. Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter.
www.aeg.com LET OP! Gebruik de droogautomaat niet terwijl de filters van de warmtewisselaar geblokkeerd is door pluizen. Dit zou schade kunnen veroorzaken aan de droogauomaat. Het verhoogt ook het energieverbruik. Gebruik geen scherpe voorwerpen om de ruimte van de warmtewisselaar te reinigen. Gebruik de droogautomaat niet zonder de filters. 8. Reinig de kleine filter van de basis 9. Verwijder indien nodig om de 6 maanden de pluizen uit het vak van de warmtewisselaar.
NEDERLANDS 10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. 25 LET OP! Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor meubels of schoonmaakmiddelen die corrosie kunnen veroorzaken. 11. PROBLEEMOPLOSSING 11.1 Probleemoplossing Probleem1) De droogautomaat werkt niet. Onbevredigende droogresultaten.
www.aeg.com Probleem1) De vuldeur sluit niet. Err (Error) op de display. Mogelijke oorzaak Oplossing Het filter zit niet op zijn plaats vast. Zet het filter in de correcte stand. Het wasgoed zit vast tussen deur en pakking. Plaats het wasgoed correct in de trommel. U probeert het programma of de functie na de start van de cyclus te wijzigen. Schakel de droogautomaat uit en in. Maak de nieuwe selectie.
NEDERLANDS 27 12. TECHNISCHE INFORMATIE hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 mm) inhoud trommel 118 l maximale diepte met vuldeur open 1090 mm maximale breedte met vuldeur open 950 mm afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) gewicht toestel 57 kg max.
www.aeg.com ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). 600 mm > 850 mm Het is mogelijk de hoogte van de droogtrommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen (zie afbeelding). 15mm 600 mm 13.3 Omkeren van de vuldeur De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat. (zie de afzonderlijke folder). 13.
FRANÇAIS 29 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
www.aeg.com 1.4 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. 1.
FRANÇAIS 33 2.
www.aeg.com 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 3.3 Socle à tiroir Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge indiqués dans le livret.
FRANÇAIS vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : • chaussures de sport 35 • laine • peluches • lingerie Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 4 2 3 1 Sélecteur de programme 4 La touche Marche/Arrêt avec la fonction Auto Off 2 Panneau tactile et écran 3 Voyants des programmes 4.
www.aeg.com Pour une sélection précise, appuyez sur le point central de la zone, entre les marques verticales. Ne portez pas de gants lorsque vous appuyez sur le bandeau pour régler des fonctions. Assurez-vous que le bandeau est toujours propre et sec. 4.2 Écran Symbole Description barre de texte horloge durée du programme heure estimée de fin du programme heure estimée de fin du programme minuté (plage de durée du programme : de 10 à 120 minutes).
FRANÇAIS Symbole 37 Description symbole de rappel de vidange du bac d'eau de condensation symbole de rappel de nettoyage du filtre principal symbole de rappel de nettoyage des filtres du condenseur thermique alarme activée sécurité enfants activée fonction Minuterie activée 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide ou sélectionnez un programme court (par ex. un programme de 30 minutes) avec une charge de chiffons humides.
www.aeg.com Vous pouvez la confirmer ou régler une heure différente. Pour régler l'heure : 1. Tournez le sélecteur de programme pour régler les heures. 2. Pour enregistrer votre sélection, appuyez sur la fonction Départ/Pause . 3. Tournez le sélecteur de programme pour régler les minutes. 4. Pour enregistrer votre sélection, appuyez sur la fonction Départ/Pause . Vous pouvez modifier l'heure à tout moment. Pour régler l'heure : 1.
FRANÇAIS Programmes Charge 1) Propriétés Minuterie 8 kg Séchage complet du linge pendant la durée de séchage sélectionnée par l'utilisateur. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes. Mix Extra Court 3 kg Séchage à basse température de textiles en coton et synthétiques. Synthétiques 3,5 kg Séchage de vêtements en textiles synthétiques. Degré de séchage : très sec.
www.aeg.com Programmes Laine Charge 1) 1 kg Propriétés Étiquette d'entretien des textiles Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recommandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé. Le cycle de séchage Laine de ce sèche-linge a été testé et approuvé par la Woolmark Company.
FRANÇAIS 41 7. FONCTIONS 7.1 Fonction Séchage + SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Cette fonction permet d'adapter le degré de séchage du linge. Trois choix sont possibles : minimum - la sélection qui est liée par défaut au programme. moyen — la sélection pour obtenir un linge plus sec.
www.aeg.com 7.5 Fonction Minuterie SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Fonctionne uniquement avec le programme Minuterie . Elle permet à l'utilisateur de régler une durée spéciale pour le programme de séchage, d'un minimum de 10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Start/Pauze Départ/Pause 7.
FRANÇAIS 43 7.9 Fonction Extra Silence Le niveau sonore de l'appareil est bas, 62 dBa, sans affecter la qualité de séchage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue.
www.aeg.com 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge Séchez uniquement le linge adapté au séchage dans le sèche-linge. Veillez à ce que le linge soit adapté au séchage dans le sèche-linge. Vérifiez le symbole tissu sur les vêtements.
FRANÇAIS Utilisez le sélecteur pour régler le programme. Le temps restant du programme apparaît sur l'écran. Le temps de séchage que vous voyez s'afficher s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton et jeans. Pour les autres programmes, le temps de séchage est en fonction des charges recommandées. Pour les programmes coton et jeans avec une charge de plus de 5 kg, le temps de séchage est plus long.
www.aeg.com (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) 9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques SensiDry • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge. • Utilisez l'eau de condensation comme de l'eau distillée, par ex. dans un fer à repasser à vapeur. Nettoyez l'eau de condensation si nécessaire (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les petites peluches qui peuvent s'y trouver.
FRANÇAIS 2.
www.aeg.com 4. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le filtre principal ou avec un filtre endommagé ou obstrué. Nettoyez le filtre principal après chaque cycle de séchage.
FRANÇAIS 49 Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 3. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation. AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement. L'eau de condensation est impropre à la consommation.
www.aeg.com 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique. 4. Abaissez le couvercle des filtres du condenseur thermique. 5. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur.
FRANÇAIS 51 6. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 7. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 8. Nettoyez le petit filtre situé à la base.
www.aeg.com ATTENTION N'utilisez pas le sèche-linge si les filtres du condenseur thermique sont obstrués par des peluches. Cela peut endommager le sèche-linge. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. N'utilisez pas d'objets tranchants pour nettoyer le compartiment du condenseur thermique. N'utilisez pas le sèche-linge sans les filtres. 10.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
FRANÇAIS 53 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème1) Le sèchelinge ne fonctionne pas. Cause probable Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. La touche Marche/Arrêt n'a pas été activée. Appuyez sur la touche che/Arrêt. La touche Départ/Pause n'a pas été activée.
www.aeg.com Problème1) Cause probable Solution Pas d'éclairage du tambour Éclairage du tambour défectueux. Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tambour. Durée affichée à l'écran anormalement longue. La durée du cycle est calculée sur la base du volume et de l'humidité du linge. La procédure automatique ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Programme inactif. Le bac à eau est plein.
FRANÇAIS 55 largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) poids de l'appareil 57 kg charge maximale 8 kg tension 230 V fréquence 50 Hz fusible nécessaire 5A puissance totale 1000 W classe d'efficacité énergétique A+++ consommation d'énergie en kWh/cycle1) 1,51 kWh consommation énergétique annuelle2) 176,92 kWh puissance absorbée en mode « Veille » 0,11 W puissance absorbée en mode éteint 0,11 W type d'utilisation Domestique tempé
www.aeg.com 600 mm 15mm > 850 mm 600 mm 13.2 Installation sous un plan de travail 13.3 Réversibilité de la porte L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile. (Reportez-vous à la notice séparée.) 14.
FRANÇAIS 57
www.aeg.
FRANÇAIS 59
136924270-A-492012 www.aeg.