LAVAMAT BELLA Lavadora Información para el usuario
Estimado cliente: Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso. Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas. Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de dueño. 1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato.
Índice de materias Instrucciones para el uso ................................. 6 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suavizado almidonado/impregnado/independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . Aclarado independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifugado independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afluencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso 1 Seguridad La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad. Antes de utilizar la lavadora por primera vez • Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que figuran más adelante en la presente información.
Instrucciones para el uso • ¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia"). Protección de los niños • Algunos materiales de embalaje (p.ej.
Instrucciones para el uso • No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro de incendio por sobrecalentamiento! • No aplique nunca un chorro de agua a la lavadora. ¡Peligro de electrocución! • Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de la puerta se recalienta ¡No lo toque! • Deje que el agua jabonosa se enfríe antes de proceder a un desagüe de emergencia o a la limpieza de la bomba.
Instrucciones para el uso 2 Consejos ecológicos • Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted detergente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!). • La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para el lavado. • Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Instrucciones para el uso Descripción del aparato Vista frontal Dosificador de detergentes y aditivos Panel de mando Placa de características (detrás de la puerta) Puerta Tapa de la bomba Pies roscados (de altura regulable) Dosificador de detergentes y aditivos Quitamanchas Detergente (pulverizado) o descalcificador Detergente de prelavado o descalcificador Detergente líquido (Suavizante, modelador, almidonado) 10
Instrucciones para el uso Panel de mando Selector de programas Pulsador Revoluciones/STOP ACLARAD. Pulsador START/PAUSA Indicador múltiple Pulsadores programas adicionales Pilotos desarrollo programa Programador El programador determina el tipo de lavado (p.ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados, velocidad de centrifugado) conforme al tipo de ropa a tratar, así como la temperatura del agua jabonosa. I (OFF) • Desconecta la lavadora; en todas las demás posiciones está conectada.
Instrucciones para el uso } (SINT./MEZCLA) Lavado principal para tejidos sintéticos (tejidos de mezcla) a 40 °C a 60 °C. Posición < (PLANCHA FÁCIL): Lavado principal a 40 °C para tejidos sintéticos que, con la ayuda de este programa, ya no necesitan ningún, o sólo un ligero, planchado. Ã (DELICADO) Lavado principal para tejidos delicados, r (frío) ó 40 °C.
Instrucciones para el uso Teclas de programa adicionales Las teclas de programa adicionales sirven para adaptar el programa de lavado al grado de suciedad de la ropa. Para ropa con un grado de suciedad normal no se necesitan los programas adicionales. Según el programa, se pueden combinar distintas funciones. k (PRELAVADO) Prelavado caliente antes del lavado principal automático; con centrifugado intermedio para t (RESISTENTES/COLOR) y } (SINT./MEZCLA), un centrifugado intermedio para à (DELICADO).
Instrucciones para el uso Valores de consumo Los valores para los programas escogidos en la siguiente tabla se han obtenido en condiciones normales y ofrecen pautas útiles para el manejo de la maquina en el ámbito del hogar. Carga en kg Agua en litros Energía en kWh t (RESISTENTES/COLOR) 95 5 49 1,80 t (RESISTENTES/COLOR) 60 1) 5 49 0,94 t (RESISTENTES/COLOR) 40 5 54 0,60 } (SINT.
Instrucciones para el uso Preparativos para el lavado Clasificar y preparar la ropa • Clasifique la ropa fijándose en las etiquetas de cuidados requeridos (vea "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos“). • Proceda a vaciar los bolsillos. • Retire los objetos metálicos (clips, imperdibles, etc.). • Para evitar que la ropa se estropee o se apelotone: cierre las cremalleras, abotone las fundas de camas y almohadas, anude las cintas o cordones sueltos, por ejemplo de los delantales.
Instrucciones para el uso Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos Las etiquetas de cuidados requeridos son útiles para escoger el programa adecuado. La ropa se clasifica según tipos y etiquetas de cuidados. Las temperaturas que figuran en las etiquetas son las máximas permitidas según el caso. Resistentes/Color ç Los tejidos de algodón y lino con esta etiqueta son insensibles al esfuerzo mecánico y a las altas temperaturas. Para este tipo de ropa es apropiado el programa t (RESISTENTES / COLOR).
Instrucciones para el uso Detergentes y aditivos ¿Qué detergente y qué aditivoutilizar? Utilice detergentes y aditivos que sean apropiados para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
Instrucciones para el uso Ejecución del lavado Instrucciones resumidas Un lavado se desarrolla en los siguientes pasos: 0 1. Abra la puerta de carga, introduzca ropa. 2. Cierre la puerta de carga. 3. Añada detergente/aditivos. 4. Ajustar el programa de lavado correcto: – Ajuste el programa y la temperatura con el mando programador – En su caso, ajuste programa(s) adicional(es) 5. En su caso, modificar la velocidad de centrifugado/o seleccionar STOP ACLARAD. 6.
Instrucciones para el uso Introducción de la ropa Cargas máximas: consulte las "Tablas de programas“. El capítulo "Clasificar y preparar la ropa" ofrece una serie de indicaciones para preparar la ropa adecuadamente“. 0 1. Clasificar y preparar la ropa según tipos. 2. Abrir la puerta: tire de la manilla. 3. Meta la ropa en el tambor. ¡Atención! ¡Al cerrar la puerta evite que se enganche alguna prenda de vestir! ¡La ropa y la máquina se pueden estropear! 4. Cierre la puerta con firmeza.
Instrucciones para el uso Echar detergente/y aditivos Indicaciones sobre detergentes y aditivos: ver apartado “Detergentes y aditivos“. 0 1. Extraiga el dosificador de detergente hasta el tope. 2. Eche el detergente/los aditivos.
Instrucciones para el uso Ajuste del programa de lavado Programa adecuado, temperatura correcta y posibles programas adicionales para el tipo de tejido en cuestión: ver “Tablas de programa”. 0 1. Coloque el programador en el programa de lavado deseado con la temperatura deseada. En el display múltiple se indica la duración prevista del programa ajustado en minutos. 3 2. Seleccione los eventuales programas adicionales: El indicador del programa adicional seleccionado se enciende.
Instrucciones para el uso Modificar velocidad de centrifugado/seleccionar Stop aclarad. 22 0 En su caso, modificar la velocidad de centrifugado para el centrifugado final / seleccionar o (STOP ACLARAD.): Pulsar la tecla R.P.M/o (PARADA ACLARADOS) las veces que sean necesarias hasta que se encienda la indicación (o de o STOP ACLARAD.). Si se selecciona o (PARADA ACLARADOS), la ropa permanece en el último agua de aclarado; no se produce ningún centrifugado.
Instrucciones para el uso Iniciar el programa de lavado 0 1. Controlar si el grifo de agua está abierto. 2. Iniciar el programa de lavado: pulsar la tecla O/s (START/PAUSA). El programa de lavado se inicia. Desarrollo del programa de lavado Indicador del desarrollo del programa Antes del arranque, los pasos de programa a ejecutar se indican mediante el indicador del desarrollo del programa. Durante el programa de lavado se indica el paso de programa actual.
Instrucciones para el uso Modificar el programa de lavado Modificar o cancelar el programa 0 1. Pulsar la tecla O/s (START/PAUSA). 2. Colocar el programador en I (OFF). El programa de lavado está cancelado. 3. Si lo desea, ajuste un nuevo programa de lavado. De lo contrario, girar el programador a C (DESAGUAR), D (CENTRIF.) o F (CENTRIFUGADO SUAVE) y pulsar la tecla O/ s (START/PAUSA). (Se procede a desaguar o a centrifugar la ropa.
Instrucciones para el uso Lavado terminado/retirar ropa Cuando haya finalizado un programa de lavado, se enciende L (FIN) en el indicador del desarrollo del programa. Si estaba seleccionado o STOP ACLARAD., el indicador junto a la tecla O/s (START/PAUSA) parpadea. 0 1. Después de una parada con agua se tiene que evacuar primero el agua: – Pulsar la tecla O/s (START/PAUSA).
Instrucciones para el uso Tablas de programas Lavado Las selecciones que figuran a continuación no son todas las posibles sino las más usuales y prácticas en el servicio diario. Tipo de ropa, Carga máx.1) etiquetas de cuidados (peso en seco)2) Selector de programas Temperatura posibles programas adicionales Resistentes ç 5kg k (PRE-LAVADO) t (RESISTENTES/COLOR) ] (PROGR.
Instrucciones para el uso Suavizado almidonado/impregnado/independiente Tipo de ropa Carga máx. (peso en seco) Selector 5kg B (ALMIDON.) Carga máx. (peso en seco) Selector Resistentes/ Color Aclarado independiente Tipo de ropa Resistentes/Color 5kg Sint./Mezcla 2,5kg Delicado 2,5kg A (ACLARADO PLUS) Lana/Lavado manual 2kg Centrifugado independiente Tipo de ropa Resistentes/Color Carga máx. (peso en seco) Selector 5kg D (CENTRIFUGADO) Sint.
Instrucciones para el uso Limpieza y mantenimiento Panel de mando 0 ¡Atención! No utilice limpia muebles u otros agentes limpiadores agresivos para limpiar los paneles y los mandos de la lavadora. Limpie los paneles de mando con un paño humedecido con agua tibia. Dosificador de detergente Conviene limpiar de cuando en cuando el dosificador de detergente. 0 1. Tire del dosificador hasta el tope. 2. Extraiga el dosificador tirando de él con firmeza. 3.
Instrucciones para el uso 7. Limpie con un cepillo el espacio completo de dosificación de la lavadora, sobre todo las toberas situadas en la parte superior de la cámara. 8. Introduzca en las guías el dosificador de detergente y empújelo hasta el fondo. Tambor 0 El tambor está hecho de acero fino inoxidable. Los cuerpos extraños oxidables que se introducen con la ropa pueden dejar sedimentos de óxido en el tambor.
Instrucciones para el uso Qué hacer cuando ... Eliminación de perturbaciones En caso de fallos o perturbaciones, procure remediar el problema por su cuenta con el auxilio de las indicaciones que se consignan aquí. En caso de solicitar el auxilio del servicio post-venta al producirse algunas de las anomalías aquí señaladas o para corregir un fallo de manejo, recuerde que tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía de la lavadora.
Instrucciones para el uso Problema Posible causa El grifo de agua está cerrado. No entra agua.Aparece El filtro en el racor de la el código de error manguera de entrada está E10. El indicador K atascado. (CENTRIFUGAR) parpadea. La lavadora vibra durante el funcionamiento o está colocada en posición inestable. El agua jabonosa del lavado principal produce mucha espuma. Corrección Abra el grifo de agua. Reiniciar el programa. Cerrar el grifo de agua.
Instrucciones para el uso Problema Posible causa Corrección El racor en la manguera de entrada no es estanco. Enroscar firmemente la manguera de entrada. La manguera de salida tiene fugas. Comprobar la manguera de salida y cambiarla en caso de necesidad. La tapa de la bomba de descarga no está cerrada correctamente. Cerrar correctamente la tapa. Sale agua de debajo de La ropa queda aprisionada la lavadora. en la puerta de carga. Cancelar el programa, retirar la ropa de la puerta de carga.
Instrucciones para el uso Problema La ropa no se ha centrifugado bien; en el tambor aún se pueden ver restos de agua. Aparece el código de error E20. El indicador Á (ACLARADO) parpadea. Posible causa Corrección La manguera de salida está doblada. Eliminar la doblez. Se sobrepasa la máxima altura de bombeo (altura de salida 1m a partir de la superficie de colocación del aparato.
Instrucciones para el uso Problema Posible causa Corrección El programa se reanuda al volver la alimentación eléctrica. Eventual desconexión de la corriente por la empresa de Fallo eléctrico durante suministro de energía. un programa de lavado (Por razones de seguridad, la (todos los indicadores puerta de carga permanece están apagados). bloqueada durante aprox. 2 minutos.) El grifo de agua no está totalmente abierto.
Instrucciones para el uso Cuando el lavado resulta insatisfactorio Cuando la ropa se torna gris y el tambor de calcifica • Usted ha echado muy poco detergente. • No ha escogido el detergente adecuado. • No ha tratado previamente las suciedades especiales. • No ha seleccionado el programa o la temperatura correctos. • Al echar detergentes modulares, no ha combinado bien los distintos componentes.
Instrucciones para el uso Realizar un desagüe de emergencia • El desagüe de emergencia es necesario cuando la lavadora deja de evacuar el agua jabonosa. • Si la lavadora funciona en un recinto en el que el agua puede congelarse es imprescindible desaguarla cuando la temperatura empieza a bajar por debajo de cero. Además de esto: desenrosque la manguera de alimentación y deposítela en el suelo; no deje de vaciar además la manguera de desagüe.
Instrucciones para el uso Cuando haya salido completamente el agua jabonosa: 6. Meta bien el tapón en la manguera de desagüe de emergencia y déle vueltas en el sentido horario. 7. Vuelva a enganchar la manguera en su soporte. 8. Vuelva a encajar la tapa en el panel del zócalo y ciérrela bien. Bomba de agua La bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa de la bomba en caso de avería si ya no se desagua, p.ej. en caso de bloqueo del rodete de la bomba.
Instrucciones para el uso 5. Compruebe si el rodete de la bomba atrás del todo en la caja de la bomba se puede girar. (El giro a sacudidas del rodete de bomba es normal.) Si no fuera posible girar el rodete de la bomba, llame al Servicio postventa. 6. Vuelva a colocar la tapa de la bomba. Introduzca las almas en la tapa lateralmente en las ranuras de guía y enrosque la tapa en el sentido de las agujas del reloj. 7. Cierre la manguera de desagüe de emergencia y deposítela en su soporte. 8.
Instrucciones para el uso Seguro a prueba de niños Cuando está puesto el seguro a prueba de niños es imposible cerrar la puerta o poner en marcha un programa de lavado. 0 1 0 Para activar el seguro a prueba de niños: Haciendo uso de una moneda, haga girar hasta el tope el botón (situado en la cara interior de la puerta) en el sentido horario.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones para la instalación y la conexión Datos técnicos Alcance del ajuste vertical Peso de la carga (según programa seleccionado) Campo de aplicación Revoluciones del tambor (centrifugado) Presión del agua Medidas (Dimensiones in mm) 40 ca. +10/-6mm max.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones de seguridad para la instalación • No deposite la lavadora sobre su cara frontal ni sobre su cara izquierda (vista desde delante). ¡Pueden mojarse algunos de los componentes eléctricos! • Compruebe si su lavadora ha sufrido daños durante el transporte. No conecte bajo ninguna circunstancia una lavadora averiada. En caso de detectar averías, contacte con su distribuidor.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instalación de la lavadora Transporte de la lavadora • No recueste la lavadora ni sobre su cara frontal ni sobre su lateral derecho (visto desde delante). De lo contrario puede estropearse parte de los componentes eléctricos. • No transporte jamás la lavadora sin los bloqueos previstos a tal fin. ¡No retire los bloqueos antes de llegar al sitio de la instalación! Un transporte sin bloqueos puede ocasionar daños al aparato.
Instrucciones para la instalación y la conexión 3 La llave especial A y los tapones B (2 piezas) y C (1 pieza) se suministran con la máquina. 3. Extraiga con la llave especial A el tornillo D, incluidos el resorte de compresión. 4. Cubra el hueco con el tapón C. ¡Atención! Oprima el tapón con fuerza hasta inmovilizarlo en la parte posterior de la lavadora (protege su interior de salpicaduras de agua). 5. Desenrosque los dos tornillos E con la llave especial A. 6.
Instrucciones para la instalación y la conexión Preparativos en el sitio de instalación • La superficie de colocación ha de estar limpia y seca, libre de residuos de cera para pisos o de otras sustancias untuosas para que la lavadora no se resbale. No use lubricantes a modo de deslizantes. • Desaconsejamos colocar la lavadora sobre alfombras o moquetas de fibra larga o sobre revestimientos de suelo con fondo de espuma plástica porque ello perjudica la estabilidad de la máquina.
Instrucciones para la instalación y la conexión Nivelación de las irregularidades del suelo Con los cuatro pies ajustables de tornillo puede usted rectificar las irregularidades del suelo y la altura. La altura es regulable en un rango de +10 .. ... -5 mm. Utilice a tal efecto la llave especial adjunta para retirar los bloqueos para el transporte. 0 1. Acomode la llave con firmeza hasta que encaje en el contorno hexagonal de los pies roscados. 2.
Instrucciones para la instalación y la conexión Conexión eléctrica Consulte en la placa de características los datos acerca de la tensión, el tipo de corriente y los fusibles requeridos. La placa de características se halla dispuesta arriba detrás de la puerta. ; Este aparato cumple las siguientes directivas CE: – "Directiva de baja tensión" 73/23/CEE del 19.2.
Instrucciones para la instalación y la conexión Afluencia de agua Forma parte del suministro una manguera de presión de 1,5m de longitud. Si requiere una manguera de alimentación más larga, pida únicamente una de las que ofrece nuestro servicio técnico, autorizada según las normas VDE, en forma de un juego completo de mangueras con tuercas preinstaladas. – Los juegos de mangueras están disponibles en las longitudes de 2,2m, 3,5m y 5m para lavadoras con Aqua-Control.
Instrucciones para la instalación y la conexión Desagüe La manguera de desagüe puede empalmarse a un sifón o colgarse por encima de un lavabo, de una boca de desagüe o una bañera. Si hay necesidad de alargar (máx. 3 m de tendido por el suelo con una elevación final no mayor de 80 cm) utilícese únicamente mangueras originales. El servicio posventa tiene en oferta mangueras de desagüe de 2,7 y 4m de longitud. ¡Atención! La manguera de desagüe no debe tener dobleces de ningun tipo.
Instrucciones para la instalación y la conexión Alturas de desague superiores a 1m Para bombear el agua de enjuague o la jabonadura, toda lavadora cuenta con una bomba capaz de elevar líquidos hasta 1m de altura por la manguera de desagüe, contando a partir del plano de instalación de la máquina. Si la altura de bombeo prevista es superior a 1m, sírvase contactar con el servicio posventa.
Instrucciones para la instalación y la conexión Para empotrar debajo de una encimera de cocina Atención: El grifo y el enchufe deben permanecer accesibles una vez instalado el aparato. Si el aparato está conectado a la red eléctrica por conexión fija, será preciso equiparlo durante las instalación con un mecanismo (N, L1) capaz de separar el aparato de la red con un mínimo de >3 mm en el intervalo de abertura de contacto entre todos los polos (p.ej. un interruptor por corriente por defecto).
Instrucciones para la instalación y la conexión Medidas que ha de tener el espacio para empotrar la máquina (Dimensiones en mm) Cocinas con alturas de trabajo de 90 cm o más 1 ¡Advertencia! Para empotrar la lavadora en cocinas cuya altura de trabajo sea de 90 cm o más deje en su sitio el plano de trabajo de la misma para protegerla de salpicaduras de agua. De lo contrario no se podrá ofrecer protección suficiente contra tales salpicaduras.
Condiciones de garantía Condiciones de garantía España ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Direcciones del servicio posventa Direcciones del servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28800 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.
Lista de palabras clave Lista de palabras clave A Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aclarado plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17, Agua descalcificador . . . . . . . . . . . 9, 10, 17, dureza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, Ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, Algodón . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio posventa Servicio posventa El capítulo "Qué hacer cuando...“ incluye algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si no da con los indicios que busca, diríjase a su servicio posventa. (Las direcciones y teléfonos figuran en el apartado "Puntos de servicio posventa“.) No deje de prepararse bien para la consulta telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Tome nota del número PNC y del número S.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.