LAVAMAT PRINCESS 5251 Lave-linge Mode d'emploi
Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel futur propriétaire de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Sommaire Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . .
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 25 Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mise en place du lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elimination des fixations de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieu d’installation. . . . . . .
Mode d'emploi 1 Sécurité Avant la première mise en service • Respecter les “Consignes d’installation et de raccordement”. • Si l’appareil est livré en hiver à une température au-dessous de 0°C : Entreposer le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante avant sa mise en service. Utilisation conforme à l’usage prévu • Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge de maison. • Il est interdit de transformer ou d’apporter des modifications au lavelinge.
• Eteindre le lave-linge avant le nettoyage, l’entretien et les opérations de maintenance. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise ou , en cas de raccordement fixe, éteindre le coupe-circuit dans la boîte à fusibles ou dévisser entièrement le fusible. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher le lave-linge et fermer le robinet d’eau. • Ne jamais tirer la fiche d’alimentation branchée dans la prise par le câble, mais au niveau de la fiche.
Description de l’appareil Boîte à produits de lavage Bandeau de commande Plaque signalétique (derrière le hublot) Clapet du socle/ pompe de vidange Pieds à vis (réglables en hauteur) Bandeau de commande Touche essorage/ARRET CUVE PLEINE Touches de programmes Affichage du déroulement du programme additionnels Touche DEPART DIFFERE Voyant PORTE Sélecteur de programmes Touche START/PAUSE 7
Tableau des programmes 1000 600 n (ARRÊT CUVE PLEINE) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5kg • BLANC/COULEURS 95, 60, 40, 30 5kg • • 2,5kg • 1kg 2,5kg SYNTHETIQUES 60, 40 FACILE A REPASSER 40 LINGE DELICAT 40, 30 LAINE/SOIE H (lavage à la main) 30, FROID RINCAGE DELICAT COURT PRELAVAGE • Charge maximale de remplissage 1) (poids sec) • ECONOMIQUE 2) Programme Vitesse d’essorage 1200 Programmes additionnels 2kg 2,5kg VIDANGE
Utilisation/propriétés Programme d’économie d’énergie à 60 °C pour linge Blanc/Couleurs légèrement à moyennement sale en coton ou en lin. Etiquettes d’entretien1) MO Programme pour linge Blanc/Couleurs normalement sale à sale en coton/lin. JMO Programme pour textiles mélangés et synthétiques. IKN Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de repassage ou seulement un repassage rapide après ce programme.
Avant la première mise en service 1. Ouvrir la boîte pour produits de lavage. 2. Verser environ 1 litre d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la boîte à produits de lavage. Ainsi, lors du lancement du programme suivant, le réservoir d’eau de lavage se ferme et l’écluse ECO fonctionne correctement. 3. Afin d’éliminer des résidus éventuels après l’installation du tambour et du réservoir d’eau de lavage, effectuer le premier lavage sans introduire de linge.
Effectuer un programme de lavage Ouvrir le hublot/Introduire le linge 1. Ouvrir le hublot : tirer sur la poignée. Lorsque l’appareil est en service, les voyants PORTE et START/PAUSE signalent lorsque le hublot peut être ouvert : Voyant PORTE Voyant START/PAUSE Ouverture du hublot possible? clignote clignote oui, dans environ 2 minutes s’allume s’allume non, le niveau de l’eau ou la température est trop élevé(e) est éteint clignote oui 2.
• Si le degré de dureté de l’eau est de niveau 2 (moyen), il convient d’utiliser un détartrant. Il est alors toujours possible de doser le produit de lavage en fonction du degré de dureté 1 (= doux). L’organisme de distribution de l’eau de votre lieu d’habitation vous indiquera la dureté de l’eau dans votre région. 1. Tirer la boîte à produits de lavage jusqu’à la butée. 2. Introduire le produit de lavage/additifs 3. Repousser la boîte à produits de lavage complètement à l’intérieur.
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner Arrêt cuve pleine 3 Le lave-linge propose la vitesse d’essorage maximale admissible correspondant au programme de lavage sélectionné. Il est possible de réduire cette vitesse d’essorage : A cet effet, appuyer sur la touche Essorage/n (ARRET CUVE PLEINE) jusqu’à ce que le voyant indiquant le chiffre désiré s’allume. Il est encore possible de modifier la vitesse de l’essorage final au cours du programme. Pour cela : 1. Appuyer sur la touche START/PAUSE. 2.
Activer/désactiver RINCAGE+ La sélection de RINCAGE+ permet d’effectuer deux rinçages supplémentaires au cours des programmes BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUES/ FACILE A REPASSER, LINGE DELICAT et RINCAGE DELICAT. RINCAGE+ reste durablement mémorisé, même lorsque l’appareil est hors tension. Activer RINCAGE+ : 1. Positionner le sélecteur de programmes sur BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUES ou LINGE DELICAT (à la température choisie). 2.
Lancer le programme de lavage 3 1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. 2. Appuyer sur la touche START/PAUSE. Le programme est lancé ou démarre après que le délai différé programmé se soit écoulé. Au cours du programme de lavage, l’affichage du déroulement du programme indique le cycle dans lequel se trouve le programme. Si, après activation de la touche START/PAUSE, le voyant FIN clignote 4 fois, cela signifie que la hublot n’est pas correctement fermé.
En cas de sélection n (ARRET CUVE PLEINE) : Après un arrêt cuve pleine, les voyants PORTE et FIN s’allument sur l’affichage du déroulement du programme. Effectuer d’abord une vidange : – Il est possible soit de positionner le sélecteur de programmes sur ARRET puis sur VIDANGE et d’appuyer sur la touche START/PAUSE (la vidange s’effectue sans essorage), – ou de positionner le sélecteur de programme sur ARRET puis sur ESSORAGE.
Nettoyage et entretien Attention ! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour meubles ni de produits nettoyants agressifs pour nettoyer le lave-linge. Passer un chiffon humidifié sur le bandeau de commande et sur le corps du lave-linge. Tiroir à produits Le tiroir à produits doit être nettoyé régulièrement. 1. Tirer d’un seul coup le tiroir à produits. 2. Sortir l’élément de l’assouplissant du compartiment du milieu. 3. Nettoyer toutes les pièces à l’eau. 4.
Que faire, si… Réparer soi-même des dysfonctionnements bénins Si l’un des messages d’erreur suivants s’allume sur l’affichage du déroulement du programme lorque l’appareil est en service : – Le voyant FIN clignote une fois (problème d’arrivée d’eau), – Le voyant FIN clignote deux fois (problème de vidange), – Le voyant FIN clignote quatre fois (le hublot est ouvert), veuillez vous référer au tableau ci-après. Après avoir réparé le dysfonctionement, appuyer sur la touche START/ PAUSE.
Symptômes Cause possible Solution Le dispositif de sécurité de Enlever le dispositif de sécutransport n’a pas été enlevé. rité de transport. Le lave-linge vibre pen- Les pieds à vis ne sont pas dant qu’il fonctionne ou correctement réglés. il n’est pas stable. Il n’y a pas suffisamment de linge dans le tambour (par ex. un seul peignoir de bain). Régler les pieds conformément aux instructions de montage. Cela n’influe aucunement sur le fonctionnement.
Symptômes Cause possible Le hublot est verrouillé. Il est impossible d’ouvrir Coupure de courant ! (tous le hublot lorsque l’appareil est sous tension. les voyants sont éteints) Pour des raisons de sécurité, le hublot reste verrouillé pendant env. 2 minutes. Le linge est très froissé. Solution Attendre jusqu’à ce que le voyant PORTE soit éteint et que le voyant FIN s’allume. Le programme se poursuit dès que l’alimentation électrique est rétablie.
Des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s’agit de substances insolubles contenues dans les produits de lavage actuels. Elles ne résultent pas d’un rinçage insuffisant. Secouer ou brosser le linge. Il peut s’avérer judicieux à l’avenir de retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le produit de lavage choisi. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée.
Pompe de vidange 1 La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysfonctionnement ou que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque la roue de la pompe est bloquée. Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier qu’il ne reste aucun élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones, épingles, etc.
Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives UE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) ainsi qu’à la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 603mm Profondeur, hublot ouvert 980 mm Réglage de la hauteur env.
Données de consommation et de durée Les données de consommation et de durée ont été élaborées conformément aux exigences des normes en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’usage domestique de l’appareil.
Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installateur • Ce lave-linge n’est pas encastrable. • Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de dommages pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre concessionnaire. • Avant la mise en service, retirer tous les éléments du dispositif de sécurité.
Mise en place du lave-linge Transport du lave-linge 1 Avertissement ! Le lave-linge pèse lourd. Danger de blessures ! Faire attention lors du soulèvement. • Ne pas poser le lave-linge sur la façade ni sur le flanc droit (vu de devant). Les composants électriques peuvent se mouiller. • Ne jamais transporter le lave-linge sans les fixations de transport.
3 La clé spéciale A et les bouchons de fermeture B (2 pièces) et C (1 pièce) sont fournis avec l’appareil. 3. Enlever la vis D et le ressort comprimé à l’aide de la clé spéciale A. 4. Relever le capuchon C comme indiqué sur l’illustration. 5. Fermer l’orifice avec le bouchon de fermeture C. 6. Desserrer et enlever les deux vis E avec la clé spéciale A. 7. Desserrer et enlever les quatre vis F à l’aide de la clé spéciale A. 8. Retirer le rail de transport G. 9. Revisser les quatre vis F. 10.
Lieu d’installation Attention ! Le lave-linge ne doit pas être utilisé dans un local exposé au gel. Dommages dus au gel ou possibles dysfonctionnements ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie ! • La surface d’appui doit être solide et plane. Le lave-linge ne doit pas être installé sur des sols recouverts de tapis ni sur des revêtements de sol mous. • La surface d’appui doit être propre et sèche et ne présenter aucune trace de graisse afin que le lave-linge ne glisse pas.
Positionnement du lave-linge Les quatre pieds du lave-linge sont préréglés. Les grosses irrégularités du sol peuvent être compensées en réglant individuellement les quatre pieds du lave-linge. Pour ce faire, utiliser la clé spéciale fournie. Attention ! Ne pas compenser les irrégularités sur une zone limitée du sol avec des cales en bois, en carton ou autre matériau similaire ; les compenser en réglant les pieds.
Alimentation en eau 3 Un flexible à pression long de 1,35m est fourni avec l’appareil. Si un flexible d’arrivée d’eau plus long est nécessaire, utiliser exclusivement un flexible d’origine. Le service après-vente peut vous fournir des jeux de flexibles de différentes longueurs. Les joints d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d’accompagnement. Ne pas utiliser d’autres joints ! Avertissement ! Serrer les raccords vissés uniquement à la main. 1.
Evacuation de l’eau La différence de hauteur entre la surface d’appui et l’écoulement de l’eau ne doit pas dépasser 1 mètre. Seuls des tuyaux originaux doivent être utilisés pour une prolongation. (3 m maximum posés sur le sol et jusqu’à 80 cm de hauteur). Le service après-vente dispose de tuyaux d’évacuation de différentes longueurs. Evacuation de l’eau dans un siphon Assurer le point de raccordement bec/siphon avec un collier de serrage (vendu dans le commerce).
Centres de service après vente Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St.
Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.