LAVAMAT REGINA 2651 Waschautomat Benutzerinformation
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. 1 3 2 2 Folgende Symbole werden im Text verwendet: Sicherheitshinweise Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
Inhalt Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Was tun, wenn.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kleine Störungen selbst beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist . . . . . . . . . . . . . .
Gebrauchsanweisung 1 Sicherheit Vor der ersten Inbetriebnahme • Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“. • Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen: Waschautomat vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtemperatur lagern. Bestimmungsgemäße Verwendung • Der Waschautomat ist nur zum Waschen haushaltsüblicher Wäsche im Haushalt bestimmt. • Umbauten oder Veränderungen am Waschautomaten sind nicht zulässig.
• Vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten den Waschautomaten ausschalten. Zusätzlich Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder – bei Festanschluss – LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten bzw. Schraubsicherung ganz herausdrehen. • Bei Betriebspausen das Gerät vom Stromnetz trennen und Wasserhahn schließen. • Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker. • Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden.
Gerätebeschreibung Bedienblende Waschmittelschublade Typschild (hinter Einfülltür) Schraubfüße (höhenverstellbar); hinten links: automatischer Verstellfuß Sockelklappe/ Laugenpumpe Bedienblende Programmwähler und Ein-/Aus-Schalter Display Funktions-Tasten Taste START/PAUSE Anzeigen im Display Informationsfeld, zeigt aktuelle Einstellungen an KOCHWÄSCHE Programmende um Temperatur 12.45 Aktuelle Uhrzeit 15.
Programmübersicht KOCHWÄSCHE 6kg • • • • • BUNTWÄSCHE/PFLEGELEICHT 60°, 50°, 40°, 30°, Kalt 6kg • • •3) • • 40 - 60 MIX 6kg • • • • FEINWÄSCHE 40°, 30°, Kalt 3kg • •3) • WOLLE/ (HANDWÄSCHE) 40°, 30°, Kalt SEIDE/ (HANDWÄSCHE) SPÜLSTOPP • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2kg • • • • • 1kg • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SCHLEUDERN 6kg FEINSPÜLEN 3kg KURZ 0 • 800/600/400 •
Anwendung/Eigenschaften Pflegesymbole1) Energiesparprogramm bei 60 °C für leicht bis normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche aus Baumwolle/Leinen. MO Programm bei 95 °C für normal bis stark verschmutzte Kochwäsche aus Baumwolle/ Leinen. JMO Universalprogramm für Koch-/Buntwäsche aus Baumwolle/Leinen sowie für pflegeleichte Mischgewebe und Synthetics. Das Programm passt sich automatisch an die unterschiedlichen Gewebearten und Füllmengen an.
Vor der ersten Inbetriebnahme Das erste Einschalten - Sprache einstellen 3 Ab Werk ist die Displayanzeige standardmäßig deutsch eingestellt. Wichtig! Falls das Display nach dem Einschalten des Gerätes nicht das Menü für die Spracheinstellung anzeigt, wurde das Gerät vorher schon einmal eingeschaltet. Sehen Sie in diesem Fall bitte im Kapitel „Extras/ Sprache“ nach. Zum Einschalten des Gerätes Programmwähler auf ein beliebiges Programm drehen, z. B. KOCHWÄSCHE.
Uhrzeit einstellen Damit Uhrzeit und Programmende korrekt angezeigt werden, bitte die Anzeige im Display überprüfen und gegebenenfalls die aktuelle Uhrzeit einstellen. Sehen Sie dazu bitte im Kapitel „Extras/Uhr“ nach. Vorreinigung durchführen Um eventuelle fertigungsbedingte Rückstände aus Trommel und Laugenbehälter zu entfernen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durchführen. Programm: BUNTWÄSCHE/PFLEGELEICHT 60 °C, Option ZEIT SPAREN: EXTRA KURZ, ca. 1/4 Messbecher Waschpulver dosieren.
Waschgang durchführen Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen 1. Einfülltür öffnen: am Griff der Einfülltür ziehen. 2. Wäsche auseinanderfalten und locker einfüllen. Große und kleine Teile mischen. Achtung! Keine Wäsche zwischen Einfülltür und Gummidichtung einklemmen. 3. Einfülltür fest zudrücken. Schloss muss hörbar einrasten.
Wasch-/Pflegemittel einfüllen Achtung! Nur Wasch-/Pflegemittel verwenden, die für HaushaltsWaschautomaten geeignet sind. Wasch-/Pflegemittel nach den Angaben der Wasch-/Pflegemittelhersteller dosieren. Hinweise auf den Verpackungen beachten. Die Dosierung ist abhängig: – von der Verschmutzung der Wäsche, – von der Wäschemenge – vom Härtebereich des Leitungswassers.
Gerät einschalten/Programm wählen 3 Programm mit Programmwähler wählen, z. B. BUNTWÄSCHE/PFLEGELEICHT. Indem Sie ein Programm wählen, schalten Sie zugleich das Gerät ein. – Das Display leuchtet und zeigt das eingestellte Programm, die akuelle Uhrzeit sowie das voraussichtliche Programmende an. – Je nach Programm, schlägt der Waschautomat Temperatur und Schleuderdrehzahl vor. Diese Vorschläge können Sie ändern.
• Bei SPÜLSTOPP bleibt die Wäsche im letzten Spülwasser liegen. Es erfolgt kein Endschleudern, jedoch Zwischenschleudern. Das Zwischenschleudern ist programmabhängig und kann nicht geändert werden. Optionen einstellen Optionen können zu einem vorher gewählten Waschprogramm hinzugewählt werden. Taste OPTION drücken. Das Display zeigt die Symbole für die Optionen an. VORWÄSCHE Vorwaschen bei ca. 30 °C vor dem automatisch folgenden Hauptwaschgang.
Vorwäsche, Sensitiv, Flecken, Nachtprogramm 1. Taste OPTION so oft drücken, bis das gewünschte Symbol blinkt, z. B. VORWÄSCHE. (Mit jedem Tastendruck blinkt das nächste Symbol – von links nach rechts gesehen.) 3 16 BUNT/PFLEGELEICHT Vorwäsche 12.45 14.37 aýýýýýVýSýFýLýBýaýaýaýa TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS 2. Taste OK drücken. Das SymBUNT/PFLEGELEICHT 12.45 bol hört auf zu blinken. Ein 14.
Zeiten einstellen Verkürzte Programme und Aufschub der Startzeit können für ein vorher gewähltes Waschprogramm eingestellt werden. Taste ZEIT drücken. Das Display zeigt die Symbole für ZEIT SPAREN und STARTZEIT-VORWAHL an. ZEIT SPAREN: KURZ oder EXTRA KURZ Verkürztes Programm für leichter verschmutzte Wäsche. – KURZ: nur möglich bei den Programmen KOCHWÄSCHE, BUNTWÄSCHE/PFLEGELEICHT und LEICHTBÜGELN 40.
6. Taste ZEIT drücken, wenn keine Startzeitvorwahl eingestellt werden soll. Das Display zeigt das Symbol ZEIT SPAREN sowie die Uhrzeit des Programmendes an. Startzeit-Vorwahl 1. Taste ZEIT so oft drücken, bis Symbol STARTZEIT-VORWAHL blinkt. 2. Taste OK drücken. Im Display wird „Start in 0 min“ angezeigt. 3 3. Taste ZEIT so oft drücken, bis das Display den gewünschten Startaufschub anzeigt, z. B. „Start in 4h“ (=4 Stunden). Unter dem Symbol STARTZEIT-VORWAHL erscheint ein schwarzer Balken.
Ablauf des Programms 3 Das Display zeigt den Programmschritt an, der gerade ausgeführt wird, sowie den Zeitpunkt des Programmendes. BUNT/PFLEGELEICHT Waschen 12.45 14.37 50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS Der Zeitpunkt des Programmendes kann sich während des Waschvorgangs verändern, da sich das Programm an unterschiedliche Bedingungen beim Waschen anpasst (z. B. Wäscheart und -menge, Unwuchterkennung beim Schleudern, Sonderspülgang etc.
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen Am Programmende ertönt 3x ein langer Signalton (bei Einstellung LAUTSTÄRKE NORMAL oder LEISE) und im Display erscheint abwechselnd die Anzeige „Ende“ und „Wäsche entnehmen“. 1. Einfülltür öffnen und Wäsche entnehmen. 2. Programmwähler auf AUS drehen. 3. Nach dem Waschen die Waschmittelschublade etwas herausziehen, damit sie austrocknen kann. Einfülltür nur anlehnen, damit der Waschautomat auslüften kann.
Memory einstellen Beispiel: Programmplatz MEBUNT/PFLEGELEICHT 12.45 MORY 1 soll mit folgender 14.37 Programmende um Programmkombination be40C 800 aýýýýýVýaýaýaýaýaýaýaýa legt sein: BUNT/PFLEGEC° U/MIN. OPTION OK ZEIT LEICHT 40 °C, 800 U/min, mit TEMP. TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS VORWÄSCHE. 1. Programmwähler auf BUNTWÄSCHE/PFLEGELEICHT drehen. 2. Taste TEMP. C° so oft drücken, bis 40 °C im Display erscheint. 3. Taste U/MIN. so oft drücken, bis 800 im Display erscheint. 4.
Lautstärke Die Lautstärke des Signaltons kann gewählt werden. 1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so oft drücken, bis Symbol EXTRAS blinkt. 2. Taste OK drücken. 3. Taste OPTION so oft drücken, bis das Display LAUTSTÄRKE anzeigt. 4. Taste OK drücken. 5. Taste OPTION so oft drüLautstärke cken, bis die gewünschte NORMAL Lautstärke (NORMAL, LEISE, aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa AUS) im Display angezeigt TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT wird. TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS 6.
Sprache 1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so oft drücken, bis das Symbol EXTRAS blinkt. 2. Taste OK drücken. 3. Taste OPTION so oft drüLanguage cken, bis das Display SPRAENGLISH CHE anzeigt. aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa 4. Taste OK drücken. TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT TEMP. C° OPTIONS OK TEMPS T/MIN. 5. Taste OPTION so oft drücken, bis die gewünschte Sprache im Display erscheint, z. B. ENGLISH. 6. Taste OK drücken. Die Anzeige wechselt zur nächsten Sonderfunktion. 7.
Kontrast und Helligkeit 1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so oft drücken, bis Symbol EXTRAS blinkt. 2. Taste OK drücken. 3. Taste OPTION so oft drücken, bis das Display KONTRAST bzw. HELLIGKEIT anzeigt. 4. Taste OK drücken. Kontrast 5. Mit der Taste OPTION die geƒ………………™………………‡ wünschte Einstellung voraýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa nehmen. Mit jedem TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT Tastendruck oder bei geTEMP. C° OPTIONS OK TEMPS T/MIN.
Kindersicherung Bei eingestellter Kindersicherung kann die Einfülltür nicht mehr geschlossen werden. Kindersicherung einstellen: Drehknopf (an der Innenseite der Einfülltür) mit einer Münze im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 1 Warnung! Der Drehknopf darf sich nach dem Einstellen nicht in versenkter Position befinden, sonst ist die Kindersicherung nicht aktiv! Der Drehknopf muss gemäß Abbildung herausstehen. Kindersicherung aufheben: Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Reinigen und Pflegen Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel zur Reinigung des Gerätes benutzen. Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Waschmittelschublade Die Waschmittelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden. 1. Waschmittelschublade mit kräftigem Ruck entnehmen. 2. Weichspülereinsatz aus dem mittleren Fach herausnehmen. 3. Alle Teile mit Wasser reinigen. 4. Weichspülereinsatz bis zum Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt. 5.
Was tun, wenn... Kleine Störungen selbst beheben Falls während des Betriebs 3x ein kurzer Signalton ertönt und eine der folgenden Anzeigen im Display erscheint: – „Kein Wasserzulauf/Zulauf prüfen“, – „Kein Wasserablauf/Ablauf pruefen“ oder „Pumpe blockiert“, – „Tür offen“, sehen Sie bitte in nachfolgender Tabelle nach. Nachdem der Fehler behoben ist, Taste START/PAUSE drücken. Bei Anzeige von „Fehlercode : E und Zahl oder Buchstabe“: Gerät ausund wieder einschalten. Programm neu einstellen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Transportsicherung nicht Transportsicherung entferentfernt. nen. Waschautomat vibriert während des Betriebs oder steht unruhig. Schraubfüße nicht korrekt eingestellt. Füße laut Aufstell- und Anschlussanweisung justieren. Nur sehr wenig Wäsche Funktion ist dadurch nicht in der Trommel (z. B. nur beeinträchtigt. ein Bademantel). Verschraubung am Zulaufschlauch undicht. Zulaufschlauch festschrauben. Ablaufschlauch undicht. Ablaufschlauch erneuern.
Problem Mögliche Ursache Einfülltür verriegelt. Einfülltür lässt sich bei ein- Stromausfall! (Alle Angeschaltetem Gerät nicht zeigen sind aus). öffnen. Einfülltür bleibt aus Sicherheitsgründen ca. 4 bis 10 Minuten verriegelt. Wäsche stark verknittert. Eventuell zuviel Wäsche eingefüllt. Abhilfe Warten bis das Display abwechselnd „Tür offen“ und „Ende“ anzeigt. Programm läuft weiter, wenn Stromausfall vorüber ist.
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist Wäsche ist vergraut und in der Trommel lagert sich Kalk ab • Das Waschmittel wurde zu gering dosiert. • Es wurde nicht das richtige Waschmittel eingesetzt. • Spezielle Verschmutzungen wurden nicht vorbehandelt. • Programm oder Temperatur wurden nicht richtig eingestellt. Auf der Wäsche sind graue Flecken • Mit Salben, Fetten oder Ölen verschmutzte Wäsche wurde mit zu wenig Waschmittel gewaschen. • Es wurde mit zu niedriger Temperatur gewaschen.
Notentleerung durchführen 1 Warnung! Waschautomat vor Notentleerung ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Warnung! Die Waschlauge, die aus dem Notentleerungsschlauch ausläuft, kann heiß sein. Verbrühungsgefahr! Vor einer Notentleerung Waschlauge abkühlen lassen! 1. Sockelklappe aufklappen und abziehen. 2. Notentleerungsschlauch herausnehmen. 3. Flaches Auffanggefäß unterstellen. Anschließend Verschlussstopfen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und herausziehen. 4.
Laugenpumpe 1 Die Laugenpumpe ist wartungsfrei. Das Öffnen des Pumpendeckels ist nur im Störungsfall erforderlich, wenn kein Wasser mehr abgepumpt wird, z. B. bei blockiertem Pumpenrad. Bitte vor dem Einfüllen der Wäsche immer sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in den Taschen oder zwischen der Wäsche befinden. Büroklammern, Nägel etc., die eventuell mit der Wäsche in den Waschautomaten gelangt sind, bleiben im Pumpengehäuse (Fremdkörperfalle, die das Pumpenrad schützt) liegen.
Technische Daten 5 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie – 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG – 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie Höhe x Breite x Tiefe 850 x 598 x 640mm Tiefe bei geöffneter Einfülltür 1017 mm Höhenverstellbarkeit ca. +10/-5mm Füllmenge (programmabhängig) max.
Aufstell- und Anschlussanweisung 1 Sicherheitshinweise für die Installation • Dieser Waschautomat ist nicht unterbaufähig. • Vor Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten. • Vor Inbetriebnahme müssen alle Teile der Transportsicherung entfernt sein. Andernfalls kann es beim Schleudern zu Schäden am Gerät oder an benachbarten Möbeln kommen.
Aufstellung des Gerätes Gerät transportieren 1 Warnung! Der Waschautomat hat ein hohes Gewicht. Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Anheben. • Das Gerät nicht auf die Vorderfront und nicht auf die rechte Seite (von vorne gesehen) legen. Elektrische Bauteile können nass werden. • Gerät niemals ohne Transportsicherung transportieren. Transportsicherung erst am Aufstellort entfernen! Transport ohne Transportsicherung kann zu Schäden am Gerät führen.
3 Spezialschlüssel A und Verschlusskappen B (2 Stück) und C (1 Stück) liegen dem Gerät bei. 3. Schraube D inkl. Druckfeder mit Spezialschlüssel A entfernen. 4. Verschlusskappe C gemäß Abbildung umstülpen. 5. Loch mit Verschlusskappe C verschließen. 6. Zwei Schrauben E mit Spezialschlüssel A herausschrauben. 7. Vier Schrauben F mit Spezialschlüssel A herausschrauben. 8. Transportschiene G abnehmen. 9. Die vier Schrauben F wieder einschrauben. 10. Die zwei großen Löcher mit Verschlusskappen B verschließen.
Wenn das Gerät auf einem Sockel stehen soll: Damit das Gerät sicher auf dem Sockel steht, müssen Standbleche*) montiert werden, in die das Gerät eingestellt wird. Wenn das Gerät auf schwingenden Böden stehen soll, z. B. Holzbalkenböden mit Dielenbrettern: Gerät möglichst in einer Ecke des Raumes aufstellen. 1. Eine wasserbeständige Holzplatte (mindestens 15 mm dick) auf mindestens 2 Fußbodenbalken festschrauben. 2. Standbleche*) auf die Holzplatte montieren, in die das Gerät eingestellt wird.
Elektrischer Anschluss Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild ist im Bereich der Einfüllöffnung angebracht. Wasseranschluss Achtung! • Dieses Gerät darf nicht an Warmwasser angeschlossen werden! • Beim Anschluss nur neue Schlauchsätze verwenden! • Gerät nur an die Trinkwasserleitung anschließen. Regen- oder Brauchwasser nur dann verwenden, wenn es die Anforderungen nach DIN1986 und DIN1988 erfüllt.
Wasserzulauf 3 Mitgeliefert wird ein Druckschlauch von 1,5m Länge. Wird ein längerer Zulaufschlauch benötigt, sind ausschließlich Originalschläuche zu verwenden. Der Kundendienst hält Schlauchsätze in verschiedenen Längen bereit. Dichtringe sind entweder in den Kunststoffmuttern der Schlauchverschraubung eingelegt oder im Beipack enthalten. Keine anderen Dichtungen verwenden! Achtung! Alle Schlauchverschraubungen nur von Hand anziehen. 1.
Wasserablauf Der Höhenunterschied zwischen Standfläche und Wasserabfluss darf höchstens 1 Meter betragen. Zur Verlängerung dürfen nur Originalschläuche verwendet werden. (Max. 3 m auf dem Fußboden verlegt und dann bis 80 cm hoch). Der Kundendienst führt Ablaufschläuche in verschiedenen Längen. Wasserablauf in einen Siphon Die Verbindungsstelle Tülle/Siphon mit einer Schlauchschelle (im Fachhandel erhältlich) sichern. 1 Wasserablauf in ein Waschbecken/Badewanne Achtung! – Kleine Becken sind nicht geeignet.
Kundendienststellen Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St.
Service Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: – Modellbezeichnung – Produkt-Nummer (PNC) – Serien-Nummer (S-No.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.