LAVAMAT REGINA 2851 La lavatrice che rispetta l'ambiente Informazioni per l'utente
Gentile cliente La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura. Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio. 1 3 2 2 Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli: Avvertenze di sicurezza Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale. Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
Indice Istruzioni per l'uso ......................................... 5 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risolvete direttamente i piccoli problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente . . . . . . . . . .
Istruzioni per l'uso 1 Sicurezza Prima della prima messa in funzione • Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamento”. • In caso di consegna dell'apparecchio nel periodo invernale con temperature sotto zero: lasciate la lavatrice a temperatura ambiente per 24 ore prima della messa in funzione. Impiego previsto • La lavatrice è destinata solamente al lavaggio di bucato in ambiente domestico. • Non sono ammesse trasformazioni o modifiche sulla lavatrice.
• Prima di eseguire lavori di pulizia, cura e manutenzione spegnete la lavatrice. Inoltre sfilate la spina dalla presa o – in caso di attacco fisso – disinserite l'interruttore automatico nella scatola portafusibili e/o rimuovete completamente il fusibile a vite. • In caso di periodi di inattività staccate l’apparecchio dalla rete e chiudete il rubinetto dell’acqua. • Non sfilate mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma tenendo la spina stessa.
Descrizione dell’apparecchio Pannello di comando Cassetto del detersivo Targhetta (dietro la porta) Sportellino dello zoccolo/ Pompa della lisciva Piedini a vite (regolabili in altezza) Pannello di comando Manopola dei programmi e Interruttore Acceso/OFF Display Tasti funzione Tasto AVVIO/PAUSA Indicazioni nel display Il campo informazioni visualizza le impostazioni correnti COTONI Fine ciclo alle Temperatura 12.45 Ora corrente 15.05 Fine del programma 95C1000 NýýýýýVýSýFýLýBýaýaýKýT N.
Panoramica dei programmi • • • • UNIV.COT./SINT. 60°, 50°, 40°, 30°, freddo 5kg • • •3) • • 40 - 60 MIX 5kg • • • • 2,5kg • •3) • DELICATI 40°, 30°, freddo ACQUA IN VASCA • 0 5kg 800/600/400 COTONI 1200/1000 • 1800/1600/1400 • AVVIO RITARDATO • MOLTO BREVE • BREVE SUPER SILENT 5kg PRELAVAGGIO SENSITIVE RISPARMIO ENERGIA 2) Programma N. di giri della centrifuga Tempo MACCHIE max.
mpiego/Caratteristiche Programma di risparmio energetico a 60 °C per capi bianchi/colorati di cotone/lino con sporco da leggero a normale. Programma a 95 °C per capi di cotone/ lino con sporco normale fino a molto sporco. Simboli di lavaggio1) MO JMO Programma universale per capi bianchi/colorati di cotone/lino e per tessuti misti delicati e sintetici. Il programma si adatta automaticamente ai diversi tipi di tessuti e carichi.
Panoramica termini I termini italiani utilizzati in queste Istruzioni per l'uso corrispondono alle seguenti denominazioni in tedesco/francese riportate sul pannello di comando dell'apparecchio: Manopola dei programmi OFF AUS/ARRET COTONI KOCHWÄSCHE/ BLANC UNIV.COT./SINT. BUNTWÄSCHE/ PFLEGELEICHT COTON/ SYNTHETIQUES 40 - 60 MIX 40 - 60 MIX DELICATI FEINWÄSCHE/ LINGE DELICAT LANA WOLLE/LAINE SETA SEIDE/SOIE CENTRIFUGA SCHLEUDERN/ ESSORAGE RISCIACQUI FEINSPÜLEN/ RINC.
Prima della prima messa in funzione La prima accensione – impostazione della lingua 3 Le indicazioni a display sono preimpostate dalla fabbrica in tedesco. Importante! Se dopo l'accensione dell'apparecchio il display non visualizza il menu per l'impostazione della lingua, l'apparecchio è già stato acceso una volta prima. In questo caso consultate il capitolo “Impostazioni/Lingua”. Per accendere l'apparecchio ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi, ad es. COTONI.
Impostazione dell'orologio Affinché l’ora e la fine del programma siano visualizzate correttamente, controllate quanto visualizzato nel display ed eventualmente impostate l’ora corrente. A questo proposito consultate il capitolo “Impostazioni/ Orologio”. Lavaggio preliminare Per rimuovere eventuali residui di produzione dal cestello e dal contenitore della lisciva, eseguite il primo lavaggio senza bucato. Programma: UNIV.COT./SINT.
Esecuzione del lavaggio Apertura dell'oblò/Introduzione della biancheria 1. Aprite l’oblò: tirate la maniglia dell'oblò. 2. Spiegate la biancheria e introducetela delicatamente. Mescolate capi di grandi dimensioni con capi di piccole dimensioni. Attenzione! Non serrate la biancheria fra l'oblò e la guarnizione in gomma. 3. Chiudete con decisione l’oblò. Si deve udire l’innesto della chiusura.
Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio principale Antimacchia in polvere o pastiglie Ammorbidente appretto, amido Detersivo in polvere o pastiglie per il prelavaggio o per anticalcare Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio principale Se usate un anticalcare e utilizzate lo scomparto a destra per il detersivo di prelavaggio, aggiungete l'anticalcare al detersivo per il lavaggio principale nello scomparto a sinistra.
Modifica della temperatura Premete il tasto TEMP. finché non compare la temperatura desiderata. 12.45 UNIV.COT./SINT. Fine ciclo alle 14.37 50C1800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione di acqua in vasca 3 Premete il tasto GIRI/MIN. finché non compare il numero di giri della centrifuga desiderato o ACQUA IN VASCA. 12.45 UNIV.COT./SINT. Fine ciclo alle 14.
SENSITIVE Un’azione pulente più efficace grazie ad un risciacquo supplementare con una contemporanea diminuzione del movimento del cestello (trattamento delicato dei tessuti). Ideale, nei casi in cui sono richiesti lavaggi frequenti, ad es. in caso di ipersensibilità della pelle. Un risciacquo supplementare può essere impostato anche in modo fisso (vedere capitolo “Impostazioni”) } MACCHIE Per biancheria macchiata o molto sporca.
3 2. Premete il tasto OK. Il simbo12.45 UNIV.COT./SINT. lo cessa di lampeggiare. Sot14.56 Sensitive to il simbolo è visualizzata aýýýýýV_ýSýFýLýBýaýaýaýa una barra nera. La funzione TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT supplementare è impostata. TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS La visualizzazione passa all'opzione successiva. Per disattivare la funzione supplementare premete il tasto OPTIONI finché non lampeggia il simbolo della funzione supplementare e quindi premete il tasto OK.
Risparmio Tempo: BREVE o MOLTO BREVE 3 1. Premete il tasto TEMPO finché non lampeggia il simbolo RISPARMIO TEMPO 2. Premete il tasto OK. 3. Premete il tasto TEMPO. Sotto il simbolo è visualizzata una barra nera, nel display è visualizzato BREVE o MOLTO BREVE. Risparmio Tempo NORMALE 4. Per passare da BREVE a MOLTO BREVE, premete di nuovo il tasto TEMPO. Risparmio Tempo MOLTO BREVE 12.45 14.37 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýKýT TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS 12.45 14.
5. Per attivare l'avvio ritardato, premete il tasto AVVIO/PAUSA. Ora il display visualizza ad es. “Avvio tra 4.00” (= 4 ore). L'indicazione del tempo rimanente fino all'avvio del programma si riduce ad intervalli di 30 minuti (ad es. 4.00, 3.30, 3.00, ... 0.30, 0). 12.45 UNIV.COT./SINT. Avvio tra 4.00 50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýT TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS Avvio del programma 3 1. Controllate che il rubinetto dell’acqua sia aperto. 2.
Aggiunta di biancheria 1. Premete il tasto AVVIO/PAUSA. • Se il display visualizza alternativamente “Porta bloccata” e “Pausa"“, non è più possibile aggiungere biancheria, ad es. livello dell'acqua eccessivo. • Se il display visualizza alternativamente “Porta sbloccata” e “Pausa”, è possibile aggiungere ancora biancheria. 2. Aprite l’oblò. 3. Aggiungete la biancheria e richiudete l’oblò. 4. Premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA. Il programma prosegue.
Impostazioni Le funzioni speciali impostabili sotto Impostazioni rimangono memorizzate in modo fisso indipendentemente dal rispettivo programma di lavaggio – anche dopo lo spegnimento dell'apparecchio o l'estrazione della spina. Memoria 1, 2, 3 Sulle posizioni della manopola di programmi MEMORIA 1, 2, 3 è possibile memorizzare combinazioni di programma selezionabili direttamente con la manopola dei programmi. A tale scopo la combinazione desiderata del programma prima viene composta, poi memorizzata.
3 7. Premete il tasto OK. La combinazione del programma ora è memorizzata sulla posizione della manopola MEMORIA 1 e successivamente può essere selezionata direttamente con la manopola. In qualsiasi momento è possibile sovrascrivere Memoria con una nuova combinazione di programma (vedere “Modifica della memoria”), ma non cancellarla. Modifica della memoria 1. Componete una nuova combinazione di programma secondo le vostre esigenze (come esempio vedere “Impostazione della memoria”, punti 1-4). 2.
Risciacquo+ 1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPTIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI. 2. Premete il tasto OK. 3. Premete il tasto OPTIONI finRisciacquo+ ché non compare nel display NO RISCIAQUO+. aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa 4. Premete il tasto OK. Appare il TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT simbolo RISCIAQUO+. TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS La visualizzazione passa alla funzione speciale successiva. 5.
Orologio 1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPTIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI. 2. Premete il tasto OK. 3. Premete il tasto OPTIONI finché non compare nel display OROLOGIO. 4. Premete il tasto OK. 5. Con il tasto OPTIONI imposta11.17 te l'ora desiderata. Premendo Orologio: Imposta ora il tasto la visualizzazione avanza di un minuto. Tenendo aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa il tasto premuto la visualizza- TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT T/MIN.
Protezione bambini Se la protezione bambini è impostata, non è più possibile chiudere l'oblò. Impostazione della protezione bambini: ruotate con una moneta il pomello (sul lato interno dell'oblò) in senso orario fino alla battuta. 1 Attenzione! Dopo l'impostazione il pomello non si deve trovare in posizione abbassata, altrimenti la protezione bambini non è attiva! Il pomello deve sporgere come indicato nella figura.
Cassetto del detersivo Il cassetto del detersivo dovrebbe essere pulito regolarmente. 1. Estraete il cassetto della lavatrice con forza. 2. Togliete l'inserto per l'ammorbidente dallo scomparto centrale. 3. Pulite tutte le parti con acqua. 4. Inserite l'inserto per ammorbidente fino all'arresto per assicurarne il fissaggio in sede. 5. Pulite l'intera area di immissione dell'ammorbidente, in particolare anche gli ugelli sul lato superiore della camera di immissione con una spazzola. 6.
Cosa fare se… Risolvete direttamente i piccoli problemi Se durante il funzionamento viene emesso per 3 volte un segnale acustico breve e nel display è visualizzata una delle seguenti indicazioni: – “Manca acqua vedi/rubinetto e tubo”, – “Scarico intasato/Vedi tubo/ filtro” o “Pompa intasata”, – “La porta non e’”, consultate la tabella seguente. Dopo aver eliminato il problema, premete il tasto AVVIO/PAUSA. Se è visualizzato “Anomalia : E e numero o lettera": Spegnete e riaccendete l’apparecchio.
Problema Possibile causa Rimedio Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprite il rubinetto dell’acqua. Il filtro nel raccordo del Display “Manca acqua vedi/ tubo di alimentazione è rubinetto e tubo” , ostruito. Chiudete il rubinetto dell’acqua. Svitate il tubo flessibile, togliete il filtro e pulitelo. Il rubinetto dell’acqua Controllate il rubinetto presenta incrostazioni di dell’acqua, eventualmente facalcare o è guasto. telo riparare.
Problema Possibile causa Rimedio Il tubo flessibile di scariRimuovete la piega. co presenta una piega. È superata l’altezza mas- Rivolgetevi all’assistenza tecsima della pompa di 1m. nica. Display: – “Scarico intasato/Vedi tubo/ filtro” o “Pompa intasata”. La pompa della lisciva è ostruita. Spegnete la lavatrice. Sfilate la spina. Pulite la pompa della lisciva. Rimuovete i corpi estranei dall’alloggiamento della pompa. Nel raccordo del sifone: il sifone è intasato. Pulite il sifone.
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente La biancheria tende ad ingrigire e nel cestello sono presenti depositi di calcare • Il dosaggio del detersivo è insufficiente. • Non è stato impiegato il detersivo giusto. • Le macchie di sporco particolare non sono state pretrattate. • Il programma o la temperatura non sono stati impostati correttamente. Sui capi sono presenti macchie grigie. • I capi sporchi di unguenti, grassi o oli sono stati lavati con una quantità insufficiente di detersivo.
Esecuzione dello svuotamento di emergenza 1 Avvertenza! Spegnete la lavatrice prima dello svuotamento di emergenza e sfilate la spina dalla presa! Avvertenza! La lisciva di lavaggio, che fuoriesce dal tubo flessibile di svuotamento di emergenza, può essere calda. Pericolo di scottature! Prima di uno svuotamento di emergenza lasciate raffreddare la lisciva! 1. Aprite e sfilate lo sportellino dello zoccolo. 2. Estraete il tubo per lo svuotamento di emergenza. 3.
Pompa della lisciva 1 La pompa della lisciva non richiede manutenzione. L'apertura del coperchio della pompa è necessaria solo in caso di guasto, quando è terminato lo scarico dell'acqua, ad es. con il girante della pompa bloccato. Prima di introdurre la biancheria accertatevi sempre che nelle tasche o tra la biancheria non siano presenti corpi estranei. Le graffette, gli spilli ecc.
Dati tecnici 5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione – 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (compreso relativo emendamento 92/31/CEE) – 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 598 x 603mm Profondità con oblò aperto 980 mm Altezza regolabile ca. +10/-5mm Carico (a seconda del programma) max.
Istruzioni di installazione e collegamento 1 Avvertenze di sicurezza per l'installazione • Questa lavatrice non è idonea alla fondazione. • Prima della messa in funzione verificate che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In nessun caso collegate un apparecchio danneggiato. In caso di danni rivolgetevi al vostro fornitore. • Prima della messa in funzione rimuovete tutti gli elementi della protezione per il trasporto.
Installazione dell'apparecchio Trasporto dell'apparecchio 1 Avvertenza! La lavatrice è molto pesante. Pericolo di lesioni! Attenzione durante l'operazione di sollevamento. • Non appoggiate l'apparecchio sul lato anteriore e neppure sul lato destro (visto dal davanti). I componenti elettrici possono bagnarsi. • È vietato trasportare la lavatrice senza la protezione di trasporto.
3 Nell'apparecchio troverete la chiave speciale A e i tappi di chiusura B (2 pezzi) e C (1 pezzo). 3. Utilizzando la chiave speciale A rimuovere la vite D e la molla a compressione. 4. Capovolgete il tappo di chiusura C come indicato nella figura. 5. Tappate il foro con il tappo di chiusura C. 6. Svitate le due viti E con la chiave speciale A. 7. Svitate le quattro viti F con la chiave speciale A. 8. Estraete la guida di trasporto G. 9. Riavvitate le quattro viti F. 10.
Se la lavatrice deve appoggiare su uno zoccolo: per garantire un appoggio sicuro della lavatrice sullo zoccolo, è necessario montare delle lamiere di supporto*), alle quali fissare la lavatrice. Se la lavatrice deve appoggiare su pavimenti oscillanti, ad es. pavimenti in legno con travi e tavolato: installate l'apparecchio possibilmente in un angolo della stanza. 1. Fissate con viti un pannello impermeabile di legno (spessore minimo di 15 mm) su almeno 2 travi del pavimento. 2.
Allacciamento elettrico Sulla targhetta sono riportati i dati relativi alla tensione di rete, al tipo di corrente e alla protezione richiesta. La targhetta è applicata nella zona dell'oblò. Collegamento dell'acqua Attenzione! • Questo apparecchio non deve essere collegato all'acqua calda! • Nel collegamento utilizzate esclusivamente serie nuove di tubi! • Collegate l'apparecchio solamente alla tubatura dell'acqua potabile.
Alimentazione dell'acqua 3 In dotazione alla lavatrice viene fornito un tubo resistente alla pressione lungo 1,5m. Se è necessario un tubo di alimentazione più lungo, utilizzate esclusivamente tubi originali. L'assistenza tecnica fornisce set di tubi di diverse lunghezze. Gli anelli di tenuta sono inseriti nei dadi di plastica del collegamento a tubo o in una confezione a parte. Non utilizzate altre guarnizioni! Attenzione! Serrate tutti i collegamenti a tubo solo a mano. 1.
Scarico dell'acqua La differenza d'altezza fra la superficie d'appoggio e lo scarico dell'acqua deve essere max. 1 metro. Per un eventuale allungamento è consentito impiegare solo tubi flessibili originali. (Max. 3 m orizzontali a pavimento e fino a 80 cm in verticale). L'Assistenza tecnica dispone di tubi flessibili di scarico di varia lunghezza. Scarico dell'acqua in un sifone Fissate i punti di collegamento boccola/sifone con una fascetta per tubi (reperibile in commercio).
Centri di assistenza tecnica Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St.
Assistenza In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...") Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.