LAVAMAT W 830 Lavadora Información para el usuario
Estimado cliente: Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso. Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas. Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de dueño. 1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato.
Índice de materias Instrucciones para el uso ................................. 6 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aclarado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suavizado/almidonado/impregnado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifugado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afluencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso 1 Seguridad La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad. Antes de utilizar la lavadora por primera vez • Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que figuran más adelante en la presente información.
Instrucciones para el uso • ¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia"). Protección de los niños • Algunos materiales de embalaje (p.ej.
Instrucciones para el uso • No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro de incendio por sobrecalentamiento! • No aplique nunca un chorro de agua a la lavadora. ¡Peligro de electrocución! • Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de la puerta se recalienta ¡No lo toque! • Deje que el agua jabonosa se enfríe antes de proceder a un desagüe de emergencia o a la limpieza de la bomba.
Instrucciones para el uso 2 Consejos ecológicos • Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted detergente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!). • La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para el lavado. • Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Instrucciones para el uso Descripción del aparato Vista frontal Dosificador de detergentes y aditivos Panel de mando Placa de características (detrás de la puerta) Puerta Tapa de la bomba Pies roscados (de altura regulable) Dosificador de detergentes y aditivos Quitamanchas Detergente (en polvo) para el lavado y, dado el caso, descalcificador Detergente de prelavado/Agente de remojo Agentes líquidos (suavizante, acondicionador, almidón).
Instrucciones para el uso Panel de mando Pulsador revoluciones centrifugado Pulsador ON/OFF con piloto de servicio Pulsador PARADA ACLARADO Pulsador REMOJO Pulsador MANCHAS Selector de programas Selector de temperaturas Pulsador PROGRAMA CORTO Selector de programas El selector de programas determina el tipo de lavado (p.ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados, número de revoluciones de centrifugado) según el tipo de ropa a lavar.
Instrucciones para el uso t 2 (RESISTENTES/COLOR) Ciclo de lavado para tejidos resistentes/color (desde frío hasta 95 °C). 3 (ACLARADO) Aclarado aparte y centrifugado subsiguiente o parada de aclarados, p.ej. para aclarar ropa resistente/color lavada a mano. 3 Parada de aclarados significa: La ropa permanece en la última agua de aclarado sin ser centrifugada.
Instrucciones para el uso Grupo de programas s (LANA)/Ã (DELICADO) s/P 11 (LANA) Ciclo de lavado para lana y para tejidos muy delicados (desde frío hasta 40 °C). Ã 12 (DELICADO) Ciclo de lavado para tejidos delicados (desde frío hasta 40 °C). 13 (ACLARADO PLUS) Aclarado cuidadoso aparte seguido de un centrifugado suave o de una parada de aclarados, p.ej. para aclarar lana o tejidos delicados lavados a mano.
Instrucciones para el uso q (REMOJO) El remojo dura aprox. 35 minutos; Temperatura limitada a 40 °C como máx. q (REMOJO) se combina con los siguientes programas del selector: – k 1 (PRE-LAVADO RESISTENTES/COLOR); – k 6 (PRE-LAVADO SINTÉTICOS/MEZCLA). Al final del programa de remojo, la ropa permanecerá en el agua jabonosa hasta que usted libere el pulsador q (REMOJO) oprimiéndolo otra vez. A continuación se pondrá en marcha el ciclo de lavado para t (RESISTENTES/COLOR) o } (SINTÉTICOS/MEZCLA).
Instrucciones para el uso Valores de consumo y tiempos requeridos Los valores para los programas escogidos en la tabla siguiente se han obtenido en condiciones normales y son una guía útil para manejar la lavadora en el hogar.
Instrucciones para el uso Preparativos para el lavado Clasificar y preparar la ropa • Clasifique la ropa fijándose en las etiquetas de cuidados requeridos (vea "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos“). • Proceda a vaciar los bolsillos. • Retire los objetos metálicos (clips, imperdibles, etc.). • Para evitar que la ropa se estropee o se apelotone: cierre las cremalleras, abotone las fundas de camas y almohadas, anude las cintas o cordones sueltos, por ejemplo de los delantales.
Instrucciones para el uso Tipos de ropa y etiquetas de cuidados Las etiquetas de cuidados sirven de guía para elegir el programa idóneo. La ropa se ha de clasificar según tipos y etiquetas de cuidados. Las temperaturas que figuran en las etiquetas son las máximas permitidas según el caso. Resistentes ç Los tejidos de algodón y lino con estas etiquetas son insensibles al esfuerzo mecánico y a las altas temperaturas. Para este tipo de ropa es apropiado el programa t (RESISTENTES/COLOR).
Instrucciones para el uso Detergentes y aditivos ¿Qué detergentes o aditivos usar para el lavado? Utilice detergentes y demás productos de lavado que sean apropiados para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
Instrucciones para el uso Ejecución del ciclo de lavado Instrucciones breves Un ciclo de lavado se desarrolla en las etapas siguientes: 0 1. Abrir la puerta y meter la ropa. 2. Cerrar la puerta. 3. Echar detergente y/o aditivos. 4. Seleccionar el programa de lavado: – Seleccionar el programa con el selector de programas; – graduar la temperatura con el selector de temperaturas; – seleccionar, dado el caso, un programa adicional. 5.
Instrucciones para el uso Introducción de la ropa Cargas máximas: consulte las "Tablas de programas“. El capítulo "Clasificar y preparar la ropa" ofrece una serie de indicaciones para preparar la ropa adecuadamente“. 0 1. Clasificar y preparar la ropa según tipos. 2. Abrir la puerta: tire de la manilla. 3. Meta la ropa en el tambor. ¡Atención! ¡Al cerrar la puerta evite que se enganche alguna prenda de vestir! ¡La ropa y la máquina se pueden estropear! 4. Cierre la puerta con firmeza.
Instrucciones para el uso Echar detergente y/oaditivos. Instrucciones sobre detergentes y aditivos: ver apartado “Detergentes y aditivos“. 0 1. Extraiga el dosificador de detergente hasta el tope. 2. Eche el detergente/aditivo. 3 Dosificador de quitamanchas sólo con programa adicional ä (MANCHAS) Dosificador de detergente en polvo y, dado el caso, de un descalcificador (Si utiliza un descalcificador, añádalo al detergente.
Instrucciones para el uso Seleccionar el programa de lavado Para averiguar el programa adecuado, la temperatura correcta y los programas complementarios eventuales para cada tipo de ropa, consulte las “Tablas de programas“. ¡Atención! Gire el selector de programas siempre en el sentido de las agujas del reloj. 0 1. Gire el selector de programas hasta el programa deseado. 3 2. Gire el selector de temperaturas hasta la temperatura deseada. 3.
Instrucciones para el uso Modificar el número de revoluciones del centrifugado/ Seleccionar parada aclarados 0 Si lo desea, modifique las revoluciones del centrifugado final o seleccione o (PARADA ACLARADOS): – Oprima el pulsador para revoluciones de centrifugado u – oprima el pulsador o (PARADA ACLARADOS). En caso de seleccionar o (PARADA ACLARADOS), la ropa quedará en la última agua de aclarados sin pasar por el centrifugado.
Instrucciones para el uso Desarrollo del programa de lavado Indicador del desarrollo del programa El selector de programas sirve a la vez para indicar el desarrollo del programa seleccionado. Avanza en el sentido horario hasta el fin, indicando la fase del programa que está en ejecución. El selector de programas gira a velocidad variable.
Instrucciones para el uso Lavado finalizado/Sacar la ropa El programa de lavado termina normalmente con el centrifugado final. 0 0 Si se ha elegido q (REMOJO): Suelte el pulsador q (REMOJO). El ciclo de lavado para t (RESISTENTES/COLOR) y } (SINTÉTICOS/MEZCLA) finaliza. Si se ha elegido o (PARADA ACLARADOS): Desagüe primer la lavadora o centrifugue la ropa.
Instrucciones para el uso Tablas de programas Las que figuran a continuación no son todas las selecciones posibles, pero sí las más usuales y prácticas para el uso cotidiano.
Instrucciones para el uso Aclarado aparte Carga máx. (peso en seco) Selector de programas Resistentes/Color 5kg 3 (ACLARADO RESISTENTES/COLOR) Sintéticos/Mezcla 2,5kg 8 (ACLARADO SINTÉTICOS/MEZCLA) Ropa delicada 2,5kg Tipo de ropa Lana 2kg 13 (ACLARADO PLUS DELICADO/LANA) Suavizado/almidonado/impregnado aparte Carga máx.
Instrucciones para el uso Limpieza y mantenimiento Panel de mando 0 ¡Atención! No utilice limpia muebles u otros agentes limpiadores agresivos para limpiar los paneles y los mandos de la lavadora. Limpie los paneles de mando con un paño humedecido con agua tibia. Dosificador de detergente Conviene limpiar de cuando en cuando el dosificador de detergente. 0 1. Tire del dosificador hasta el tope. 2. Extraiga el dosificador tirando de él con firmeza. 3.
Instrucciones para el uso 7. Limpie con un cepillo el espacio completo de dosificación de la lavadora, sobre todo las toberas situadas en la parte superior de la cámara. 8. Introduzca en las guías el dosificador de detergente y empújelo hasta el fondo. Tambor 0 El tambor está hecho de acero fino inoxidable. Los cuerpos extraños oxidables que se introducen con la ropa pueden dejar sedimentos de óxido en el tambor.
Instrucciones para el uso ¿Qué hacer cuando ... Eliminación de perturbaciones En caso de avería, intente remediar el problema usted mismo aplicando los consejos aquí especificados. En caso de solicitar el auxilio del servicio posventa al producirse algunas de las perturbaciones aquí señaladas o para corregir un fallo de manejo, recuerde que tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía de la lavadora.
Instrucciones para el uso Problema La lavadora vibra o no está quieta mientras funciona. El agua se escurre por debajo de la lavadora. Causa probable Remedio No se han retirado los elementos de bloqueo para el transporte. Retire los bloqueos para el transporte conforma a las instrucciones de instalación y conexión. Los pies roscados no están bien regulados. Ajuste los pies roscados conforme con las instrucciones de montaje y conexión. Hay muy poca ropa en el tambor (p.ej. sólo una bata de baño).
Instrucciones para el uso Problema La lavadora no centrifuga, hay agua sobrante en el tambor. No ha entrado el suavizante; el dosificador æ de aditivos está inundado. Causa probable Usted ha seleccionado o (PARADA ACLARADOS). Remedio Suprima la selección o (PARADA ACLARADOS). Libere el pulsador q (REEl programa de remojo ha fiMOJO). El ciclo de lavado sinalizado. guiente toca a su fin).
Instrucciones para el uso Problema Causa probable Remedio El agua jabonosa está turbia. Eso no perjudica el resultado El detergente tiene probabledel lavado; utilice detergenmente un alto contenido de tes líquidos si el caso lo resilicatos. quiere. La puerta no se puede abrir. La puerta está con el cerrojo puesto por razones de seguridad. Espere 1 o 2 minutos una vez finalizado el programa.
Instrucciones para el uso Cuando el lavado resulta insatisfactorio Cuando la ropa se torna gris y el tambor de calcifica • Usted ha echado muy poco detergente. • No ha escogido el detergente adecuado. • No ha tratado previamente las suciedades especiales. • No ha seleccionado el programa o la temperatura correctos. • Al echar detergentes modulares, no ha combinado bien los distintos componentes.
Instrucciones para el uso Realizar un desagüe de emergencia • El desagüe de emergencia es necesario cuando la lavadora deja de evacuar el agua jabonosa. • Si la lavadora funciona en un recinto en el que el agua puede congelarse es imprescindible desaguarla cuando la temperatura empieza a bajar por debajo de cero. Además de esto: desenrosque la manguera de alimentación y deposítela en el suelo; no deje de vaciar además la manguera de desagüe.
Instrucciones para el uso Cuando haya salido completamente el agua jabonosa: 6. Meta bien el tapón en la manguera de desagüe de emergencia y déle vueltas en el sentido horario. 7. Vuelva a enganchar la manguera en su soporte. 8. Vuelva a encajar la tapa en el panel del zócalo y ciérrela bien. Bomba de agua La bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa de la bomba en caso de avería si ya no se desagua, p.ej. en caso de bloqueo del rodete de la bomba.
Instrucciones para el uso 5. Vuelva a colocar la tapa de la bomba. Introduzca las almas en la tapa lateralmente en las ranuras de guía y enrosque la tapa en el sentido de las agujas del reloj. 6. Cierre la manguera de desagüe de emergencia y deposítela en su soporte. 7. Cierre la tapa. Seguro a prueba de niños Cuando está puesto el seguro a prueba de niños es imposible cerrar la puerta o poner en marcha un programa de lavado.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones de seguridad para la instalación • No deposite la lavadora sobre su cara frontal ni sobre su cara izquierda (vista desde delante). ¡Pueden mojarse algunos de los componentes eléctricos! • Compruebe si su lavadora ha sufrido daños durante el transporte. No conecte bajo ninguna circunstancia una lavadora averiada. En caso de detectar averías, contacte con su distribuidor.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instalación de la lavadora 3 Las lavadoras de panel abombado no son aptas para instalar bajo encimera. Transporte de la lavadora • No recueste la lavadora ni sobre su cara frontal ni sobre su lateral derecho (visto desde delante). De lo contrario puede estropearse parte de los componentes eléctricos. • No transporte jamás la lavadora sin los bloqueos previstos a tal fin.
Instrucciones para la instalación y la conexión 3 40 La llave especial A y los tapones B (2 piezas) y C (1 pieza) se suministran con la máquina. 3. Extraiga con la llave especial A el tornillo D, incluidos el resorte de compresión. 4. Cubra el hueco con el tapón C. ¡Atención! Oprima el tapón con fuerza hasta inmovilizarlo en la parte posterior de la lavadora (protege su interior de salpicaduras de agua). 5. Desenrosque los dos tornillos E con la llave especial A. 6.
Instrucciones para la instalación y la conexión Preparativos en el sitio de instalación • La superficie de colocación ha de estar limpia y seca, libre de residuos de cera para pisos o de otras sustancias untuosas para que la lavadora no se resbale. No use lubricantes a modo de deslizantes. • Desaconsejamos colocar la lavadora sobre alfombras o moquetas de fibra larga o sobre revestimientos de suelo con fondo de espuma plástica porque ello perjudica la estabilidad de la máquina.
Instrucciones para la instalación y la conexión Nivelación de las irregularidades del suelo Con los cuatro pies ajustables de tornillo puede usted rectificar las irregularidades del suelo y la altura. La altura es regulable en un rango de +10 .. ... -5 mm. Utilice a tal efecto la llave especial adjunta para retirar los bloqueos para el transporte. 0 1. Acomode la llave con firmeza hasta que encaje en el contorno hexagonal de los pies roscados. 2.
Instrucciones para la instalación y la conexión Conexión del agua 3 La lavadora automática cuenta con dispositivos de seguridad que impiden la contaminación del agua potable y satisfacen las normas legales locales de la inspección de aguas (p.ej.en Alemania, las directrices DVGW). Son por lo tanto innecesarias otras medidas adicionales de seguridad.
Instrucciones para la instalación y la conexión Los anillos estancos se encuentran en las tuercas de plástico de las mangueras o en el paquete de accesorios adjunto. ¡No utilice otros anillos estancos! 0 1. Para conectar a la lavadora la manguera con el empalme acodado. 3 ¡Atención! – No despliegue la manguera de entrada de agua verticalmente hacia abajo sino orientada hacia la derecha o la inzquierda como lo muestra la figura.
Instrucciones para la instalación y la conexión Desagüe La manguera de desagüe puede empalmarse a un sifón o colgarse por encima de un lavabo, de una boca de desagüe o una bañera. Si hay necesidad de alargar (máx. 3 m de tendido por el suelo con una elevación final no mayor de 80 cm) utilícese únicamente mangueras originales. El servicio posventa tiene en oferta mangueras de desagüe de 2,7 y 4m de longitud. ¡Atención! La manguera de desagüe no debe tener dobleces de ningun tipo.
Instrucciones para la instalación y la conexión Alturas de desague superiores a 1m Para bombear el agua de enjuague o la jabonadura, toda lavadora cuenta con una bomba capaz de elevar líquidos hasta 1m de altura por la manguera de desagüe, contando a partir del plano de instalación de la máquina. Si la altura de bombeo prevista es superior a 1m, sírvase contactar con el servicio posventa.
Condiciones de garantía Condiciones de garantía España ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Direcciones del servicio posventa Direcciones del servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28800 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.
Lista de palabras clave Lista de palabras clave A Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 25, Aclarado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Aclarado plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, Agente de remojo . . . . . . . . . . . . . . . . .10, Agua desaguar . . . . . . . . . . . . . . .13, 19, 24, descalcificador . . . . . . . . . . .
Servicio posventa Servicio posventa El capítulo "Qué hacer cuando...“ incluye algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si no da con los indicios que busca, diríjase a su servicio posventa. (Las direcciones y teléfonos figuran en el apartado "Puntos de servicio posventa“.) No deje de prepararse bien para la consulta telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Tome nota del número PNC y del número S.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.