LAVAMAT W 859 ELECTRONIC Lavadora Información para el usuario
Estimado cliente: Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso. Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas. Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de dueño. 1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato.
Índice de materias Instrucciones para el uso ................................. 6 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablas de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aclarado separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifugado separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 25 25 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afluencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso 1 Seguridad La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad. Antes de utilizar la lavadora por primera vez • Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que figuran más adelante en la presente información.
Instrucciones para el uso • ¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia"). Protección de los niños • Algunos materiales de embalaje (p.ej.
Instrucciones para el uso • No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro de incendio por sobrecalentamiento! • No aplique nunca un chorro de agua a la lavadora. ¡Peligro de electrocución! • Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de la puerta se recalienta ¡No lo toque! • Deje que el agua jabonosa se enfríe antes de proceder a un desagüe de emergencia o a la limpieza de la bomba.
Instrucciones para el uso 2 Consejos ecológicos • Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted detergente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!). • La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para el lavado. • Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Instrucciones para el uso Descripción del aparato Vista frontal Dosificador de detergentes y aditivos Panel de mando Placa de características (detrás de la puerta) Puerta Pies roscados (de altura regulable) Tapa de la bomba Cubeta dosificadora de detergente y suavizante Detergente (en polvo) y, en su caso, desendurecedor Detergente para prelavado, sal quitamanchas o desendurecedor Suavizante y otros productos de apresto líquidos (suavizante almidón, etc.
Instrucciones para el uso Panel de mando Tecla Velocidad centrifugado/STOP ACLARAD. Programador Indicador del desarrollo del programa Tecla START/PAUSA Teclas de programa adicionales Indicación PUERTA Programador El programador determina el tipo de lavado (p.ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados, velocidad de centrifugado) conforme al tipo de ropa a tratar, así como la temperatura del agua jabonosa. I (OFF) • Desconecta la lavadora; en todas las demás posiciones está conectada.
Instrucciones para el uso } (SINT./MEZCLA) Lavado principal para tejidos sintéticos (tejidos de mezcla) a 40 °C ó 60 °C. Posición < (PLANCHADO FÁCIL): Lavado principal a 40 °C para tejidos sintéticos que, con la ayuda de este programa, ya no necesitan ningún, o sólo un ligero, planchado. Ã (DELICADO) Lavado principal para tejidos delicados a 30 °C ó 40 °C.
Instrucciones para el uso k (PRELAVADO) Prelavado caliente antes del lavado principal automático; con centrifugado intermedio con t (RESISTENTES/COLOR) y } (SINT./MEZCLA), sin centrifugado intermedio con à (DELICADO). ä (MANCHAS) Para el tratamiento de ropa muy sucia o con manchas. La sal quitamanchas se arrastra en el momento óptimo durante la ejecución del programa. Sólo se puede ajustar para temperaturas a partir de 40°C, dado que los quitamanchas sólo actúan a temperaturas superiores.
Instrucciones para el uso Antes del primer lavado 0 1. Tire del dosificador de detergente sacándolo un poco del panel de mando. 2. Eche alrededor de 1 litro de agua en el dosificador de detergente. Hecho esto, el depósito de jabonadura se cerrará al arrancar la próxima vez el programa de lavado y la esclusa ecológica podrá funcionar debidamente. 3. Lleve a cabo un ciclo de lavado sin ropa (t/RESISTENTES 95, con la mitad de la dosis normal de detergente).
Instrucciones para el uso • ¡Mezcle las prendas grandes con las pequeñas! Así mejorará la eficacia del lavado y la ropa quedará mejor distribuida durante el centrifugado. • Extienda y deje suelta la ropa antes de meterla en la lavadora. • Meta la ropa desdoblada en el tambor.
Instrucciones para el uso Detergentes y aditivos ¿Qué detergente y qué aditivoutilizar? Utilice detergentes y aditivos que sean apropiados para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
Instrucciones para el uso Ejecución del lavado Instrucciones resumidas Un lavado se desarrolla en los siguientes pasos: 0 1. Abrir la puerta de carga, introducir ropa. 2. Cerrar la puerta de carga. 3. Añadir detergente/aditivos. 4. Ajustar el programa de lavado correcto: – Ajustar el programa y la temperatura con el programador – En su caso, ajustar programa(s) adicional(es) 5. En su caso, modificar la velocidad de centrifugado/ seleccionar o (STOP ACLARADO). 6.
Instrucciones para el uso Abrir y cerrar puerta de carga 0 0 Abrir: tirar de la manilla de la puerta de carga. Cerrar: apretar firmemente la puerta de carga. Si el aparato está conectado, las indicaciones K (PUERTA) y O/s (START/ PAUSA) indican si se puede abrir la puerta de carga: Indicación K (PUERTA) Indicación O/s (START/PAUSA) ¿Es posible abrir la puerta? parpadea parpadea sí, al cabo de aprox.
Instrucciones para el uso Añadir detergente/aditivos Indicaciones sobre detergentes y aditivos: ver apartado “Detergentes y aditivos”. 0 1. Abrir el cajón de detergente: introducir los dedos en la tapa en la parte inferior del cajón (1) y extraer el cajón hasta el tope (2). 3 2. Introducir detergente/aditivos.
Instrucciones para el uso Selección del programa de lavado Para obtener información sobre el programa y la temperatura adecuados y los posibles programas complementarios para cada tipo de colada, véase “Tabla de programas” 0 1. Sitúe el selector de programas en el programa de lavado deseado con la temperatura deseada. 3 2. Active los programas complementarios, en caso necesario: Se encenderá el indicador del programa complementario seleccionado. – Para cambiar, pulse otro botón.
Instrucciones para el uso Cambiar velocidad de centrifugado/seleccionar stop aclarado 0 Modificar la velocidad del centrifugado final o seleccionar o (STOP ACLARADO): Pulsar el botón velocidad de centrifugado/o (STOP ACLARADO) hasta que aparezca iluminada la velocidad de centrifugado deseada o el indicador de o (STOP ACLARADO). Si selecciona o (STOP ACLARADO), la ropa permanece en el tambor después del último aclarado y no se centrifuga.
Instrucciones para el uso Ciclo del programa de lavado Indicador de ciclo de programa Antes de iniciar el programa, aparecerán iluminados los indicadores de los pasos que incluye el ciclo del programa seleccionado. Durante la ejecución del programa de lavado se iluminará el paso que se esté desarrollando en aquel momento. Modificar el programa de lavado Modificar o cancelar el programa 0 1. Pulsar la tecla O/s (START/PAUSA). 2. Colocar el programador en I (OFF). El programa de lavado está cancelado. 3.
Instrucciones para el uso Lavado terminado/retirar ropa Cuando haya finalizado un programa de lavado, se enciende L (FIN) en el indicador del desarrollo del programa. Si se había seleccionado o (STOP ACLARADO), se encienden las indicaciones K (PUERTA) y L (FIN). 0 1.
Instrucciones para el uso Tablas de programa Lavado A continuación, no se indican todos los ajustes posibles, sino únicamente los ajustes usuales en el uso diario. Tipo de ropa, símbolo de cuidados requeridos máx.
Instrucciones para el uso Aclarado separado Tipo de ropa Carga máx. (peso en seco) Resist./color 5kg Sint./mezcla y delicado1) 2,5kg Programador u (ACLARADO PLUS) 1) Reducir la velocidad de centrifugado. Centrifugado separado Tipo de ropa Carga máx. (peso en seco) Resist./color 5kg Sint./mezcla1) 2,5kg Tejidos delicados1) 2,5kg Lana/seda (lavado manual)1) Programador K (CENTRIFUGAR) 2kg 1) Reducir la velocidad de centrifugado.
Instrucciones para el uso Limpieza y mantenimiento Panel de mando 0 ¡Atención! No utilice limpia muebles u otros agentes limpiadores agresivos para limpiar los paneles y los mandos de la lavadora. Limpie los paneles de mando con un paño humedecido con agua tibia. Dosificador de detergente Conviene limpiar de cuando en cuando el dosificador de detergente. 0 1. Tire del dosificador hasta el tope. 2. Extraiga el dosificador tirando de él con firmeza. 3.
Instrucciones para el uso 7. Limpie con un cepillo el espacio completo de dosificación de la lavadora, sobre todo las toberas situadas en la parte superior de la cámara. 8. Introduzca en las guías el dosificador de detergente y empújelo hasta el fondo. Tambor 0 El tambor está hecho de acero fino inoxidable. Los cuerpos extraños oxidables que se introducen con la ropa pueden dejar sedimentos de óxido en el tambor.
Instrucciones para el uso ¿Qué hacer cuando ... Eliminación de perturbaciones En caso de avería, intente remediar el problema usted mismo aplicando los consejos aquí especificados. En caso de solicitar el auxilio del servicio posventa al producirse algunas de las perturbaciones aquí señaladas o para corregir un fallo de manejo, recuerde que tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía de la lavadora. Problema Corrección El enchufe de red no está conectado.
Instrucciones para el uso Problema El indicador L (FIN) parpadea 8 veces. Posible causa Corrección El programador no está enclavado correctamente. Gire el selector de programa primero a I (OFF) y vuelva entonces a ajustar exactamente el programa deseado. No se ha quitado el seguro de transporte. Quitar el seguro de transporte según las Instrucciones para la instalación y la conexión.
Instrucciones para el uso Problema Posible causa Corrección El racor en la manguera de entrada tiene fugas. Enroscar firmemente la manguera de entrada. La manguera de desagüe tiene fugas. Comprobar la manguera de desagüe y cambiarla en caso de necesidad. La tapa de la bomba de desagüe no está cerrada correc- Cerrar correctamente la tapa. tamente. Sale agua debajo de la lavadora. La ropa ha quedado aprisionada en la puerta de carga.
Instrucciones para el uso Problema Posible causa La manguera de salida está doblada. Se sobrepasa la máxima altura de bombeo (altura de La ropa no se ha centri- salida 1m a partir de la sufugado bien; en el tam- perficie de colocación del bor aún se pueden ver aparato). restos de agua. El indicador L (FIN) parpadea 2 veces. La bomba de descarga está atascada. En caso de conexión con sifón: el sifón está atascado. Con el aparato conectado no es posible abrir la puerta de carga.
Instrucciones para el uso Problema Posible causa Corrección El programa se reanuda al volver la alimentación eléctrica. Eventual desconexión de la corriente por la empresa de Fallo eléctrico durante suministro de energía. un programa de lavado (Por razones de seguridad, la (todos los indicadores puerta de carga permanece están apagados). bloqueada durante aprox. 2 minutos). El grifo de agua no está totalmente abierto. Abrir completamente el grifo de agua.
Instrucciones para el uso Cuando el lavado resulta insatisfactorio Cuando la ropa se torna gris y el tambor de calcifica • Usted ha echado muy poco detergente. • No ha escogido el detergente adecuado. • No ha tratado previamente las suciedades especiales. • No ha seleccionado el programa o la temperatura correctos. • Al echar detergentes modulares, no ha combinado bien los distintos componentes.
Instrucciones para el uso Realizar un desagüe de emergencia • El desagüe de emergencia es necesario cuando la lavadora deja de evacuar el agua jabonosa. • Si la lavadora funciona en un recinto en el que el agua puede congelarse es imprescindible desaguarla cuando la temperatura empieza a bajar por debajo de cero. Además de esto: desenrosque la manguera de alimentación y deposítela en el suelo; no deje de vaciar además la manguera de desagüe.
Instrucciones para el uso Cuando haya salido completamente el agua jabonosa: 6. Meta bien el tapón en la manguera de desagüe de emergencia y déle vueltas en el sentido horario. 7. Vuelva a enganchar la manguera en su soporte. 8. Vuelva a encajar la tapa en el panel del zócalo y ciérrela bien. Bomba de agua La bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa de la bomba en caso de avería si ya no se desagua, p.ej. en caso de bloqueo del rodete de la bomba.
Instrucciones para el uso 5. Compruebe si el rodete de la bomba atrás del todo en la caja de la bomba se puede girar. (El giro a sacudidas del rodete de bomba es normal.) Si no fuera posible girar el rodete de la bomba, llame al Servicio postventa. 6. Vuelva a colocar la tapa de la bomba. Introduzca las almas en la tapa lateralmente en las ranuras de guía y enrosque la tapa en el sentido de las agujas del reloj. 7. Cierre la manguera de desagüe de emergencia y deposítela en su soporte. 8.
Instrucciones para el uso Aclarados adicionales (Á+/ACLARADO+) La lavadora automática está ajustada para un consumo de agua extremadamente económico. Sin embargo, para personas que sufren de alergias puede ser útil efectuar el aclarado con una mayor cantidad de agua. 3 Si está ajustado Á+ (ACLARADO+), se producen dos aclarados adicionales en los programas t (RESISTENTES/COLOR), }(SINT./MEZCLA)/ <(PLANCHADO FÁCIL) y à (DELICADO). A la entrega del aparato no están ajustados aclarados adicionales.
Instrucciones para el uso Seguro a prueba de niños Cuando está puesto el seguro a prueba de niños es imposible cerrar la puerta o poner en marcha un programa de lavado. 0 1 0 38 Para activar el seguro a prueba de niños: Haciendo uso de una moneda, haga girar hasta el tope el botón (situado en la cara interior de la puerta) en el sentido horario.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones de seguridad para la instalación • No deposite la lavadora sobre su cara frontal ni sobre su cara izquierda (vista desde delante). ¡Pueden mojarse algunos de los componentes eléctricos! • Compruebe si su lavadora ha sufrido daños durante el transporte. No conecte bajo ninguna circunstancia una lavadora averiada. En caso de detectar averías, contacte con su distribuidor.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instalación de la lavadora 3 Las lavadoras de panel abombado no son aptas para instalar bajo encimera. Transporte de la lavadora • No recueste la lavadora ni sobre su cara frontal ni sobre su lateral derecho (visto desde delante). De lo contrario puede estropearse parte de los componentes eléctricos. • No transporte jamás la lavadora sin los bloqueos previstos a tal fin.
Instrucciones para la instalación y la conexión 3 La llave especial A y los tapones B (2 piezas) y C (1 pieza) se suministran con la máquina. 3. Extraiga con la llave especial A el tornillo D, incluidos el resorte de compresión. 4. Cubra el hueco con el tapón C. ¡Atención! Oprima el tapón con fuerza hasta inmovilizarlo en la parte posterior de la lavadora (protege su interior de salpicaduras de agua). 5. Desenrosque los dos tornillos E con la llave especial A. 6.
Instrucciones para la instalación y la conexión Preparativos en el sitio de instalación • La superficie de colocación ha de estar limpia y seca, libre de residuos de cera para pisos o de otras sustancias untuosas para que la lavadora no se resbale. No use lubricantes a modo de deslizantes. • Desaconsejamos colocar la lavadora sobre alfombras o moquetas de fibra larga o sobre revestimientos de suelo con fondo de espuma plástica porque ello perjudica la estabilidad de la máquina.
Instrucciones para la instalación y la conexión Nivelación de las irregularidades del suelo Con los cuatro pies ajustables de tornillo puede usted rectificar las irregularidades del suelo y la altura. La altura es regulable en un rango de +10 .. ... -5 mm. Utilice a tal efecto la llave especial adjunta para retirar los bloqueos para el transporte. 0 1. Acomode la llave con firmeza hasta que encaje en el contorno hexagonal de los pies roscados. 2.
Instrucciones para la instalación y la conexión Conexión del agua 3 La lavadora automática cuenta con dispositivos de seguridad que impiden la contaminación del agua potable y satisfacen las normas legales locales de la inspección de aguas (p.ej.en Alemania, las directrices DVGW). Son por lo tanto innecesarias otras medidas adicionales de seguridad.
Instrucciones para la instalación y la conexión Los anillos estancos se encuentran en las tuercas de plástico de las mangueras o en el paquete de accesorios adjunto. ¡No utilice otros anillos estancos! 0 1. Para conectar a la lavadora la manguera con el empalme acodado. 3 ¡Atención! – No despliegue la manguera de entrada de agua verticalmente hacia abajo sino orientada hacia la derecha o la inzquierda como lo muestra la figura.
Instrucciones para la instalación y la conexión Desagüe La manguera de desagüe puede empalmarse a un sifón o colgarse por encima de un lavabo, de una boca de desagüe o una bañera. Si hay necesidad de alargar (máx. 3 m de tendido por el suelo con una elevación final no mayor de 80 cm) utilícese únicamente mangueras originales. El servicio posventa tiene en oferta mangueras de desagüe de 2,7 y 4m de longitud. ¡Atención! La manguera de desagüe no debe tener dobleces de ningun tipo.
Instrucciones para la instalación y la conexión Alturas de desague superiores a 1m Para bombear el agua de enjuague o la jabonadura, toda lavadora cuenta con una bomba capaz de elevar líquidos hasta 1m de altura por la manguera de desagüe, contando a partir del plano de instalación de la máquina. Si la altura de bombeo prevista es superior a 1m, sírvase contactar con el servicio posventa.
Condiciones de garantía Condiciones de garantía España ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Direcciones del servicio posventa Direcciones del servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28800 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.
Lista de palabras clave Lista de palabras clave A Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, Aclarado + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aclarado plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 16, 17, Agua descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, dureza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, Ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Algodón . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio posventa Servicio posventa El capítulo "Qué hacer cuando...“ incluye algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si no da con los indicios que busca, diríjase a su servicio posventa. (Las direcciones y teléfonos figuran en el apartado "Puntos de servicio posventa“.) No deje de prepararse bien para la consulta telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Tome nota del número PNC y del número S.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.