D NL F E I GB PL H UA RUS Stereo Bluetooth Lautsprecher Stereo Bluetooth Luidspreker Haut parleur stéréo bluetooth Altavoz estéreo Bluetooth Altoparlante stereo Bluetooth Stereo Bluetooth speaker Głośnik stereo Bluetooth Sztereó Bluetooth hangszóró Стереогучномовець із функцією Bluetooth Стереофонический динамик Bluetooth STEREO BLUETOOTH LAUTSPRECHER LB 4715 BT Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsłu
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung...........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Allgemeine Sicherheitshinweise • Offenen Brandquellen, wie z.B.
Deutsch Rückseite (ohne Abbildung) AUX IN Buchsen (3,5 mm Stereoklinke) Netzkabel Wurfantenne Fernbedienung 1 Taste (Ein/Aus) 2 Taste (Stopp) 3 MODE Taste 4 / Tasten (Album aufwärts/abwärts) / Tasten (Nächstes/Vorheriges Musikstück) 5 ST/MO / RAN Taste (Stereo/Mono / Zufallswiedergabe) 6 VOL+/VOL- Tasten (Lautstärke) 7 RPT (Wiederholen) Taste 8 OK Taste 9 MUTE (Stumm) Taste (Wiedergabe/Pause) Taste 10 Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung HINWEIS: • Die Bedienung des Gerätes wird hauptsächlich mit der Fern
Deutsch Infrarot-Fernbedienung Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor am Gerät. Klangeinstellung Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspielgerät, um einen optimalen Klang zu erzeugen. MUTE (9) Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Zum Beheben dieser Funktion, drücken Sie die MUTE Taste erneut.
Deutsch HINWEIS: Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Lautsprecher verbunden werden. Ist der Lautsprecher bereits mit einem anderen Abspielgerät verbunden, erscheint der Lautsprecher nicht im BT Auswahl-Menü. 4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielgerät ein. Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ertönt ein Piepton und das Symbol „ “ leuchtet.
Deutsch Im Radio-Modus: Stereo/Mono-Umschaltung. Drücken Sie diese Taste, um bei schlechtem Empfang auf Mono umzuschalten. Im Display erscheint kurz die Meldung „ST OFF“. Um wieder auf Stereo zu schalten, drücken Sie die Taste erneut. Im Display erscheint kurz die Meldung „ST ON“. / (4 an der FB) Sofern Ordner vorhanden sind, wird der nächste bzw. vorherige Ordner angewählt. Die Wiedergabe wird gestoppt und das Symbol „ “ erscheint. Der gewählte Ordner (z.B.
Deutsch Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar. LET OP: Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen. OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u. • Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren.
Nederlands Afstandsbediening 1 toets (Aan/Uit) 2 toets (Stoppen) 3 MODE toets 4 / toetsen (Album omhoog/omlaag) / toetsen (Volgende/Vorige track) 5 ST/MO / RAN-toets (Stereo/Mono / Willekeurige weergave) 6 VOL+/VOL- toets (Volume) 7 RPT (Herhaal) toets 8 OK toets 9 MUTE (Demp) toets (Weergave/Pauze) toets 10 Eerste gebruik van het apparaat/inleiding OPMERKING: • Dit toestel wordt voornamelijk met de afstandsbediening bediend. De aanwijzigen gelden dus voor de toetsen op de afstandsbediening.
Nederlands Geluidinstellingen Wijzig indien nodig, de EQ-instelling op uw afspeelapparaat om het beste geluid te maken. MUTE (9) Om het geluid uit te schakelen. Druk nogmaals op MUTE om de functie te annuleren. OPMERKING: De geactiveerde instelling wordt op de display met het “ ”-symbool weergegeven. Radiomodus 1. Rol de draadantenne volledig uit. 2. Automatisch naar radiostations zoeken: Houd de toets (4/4) ingedrukt. Het apparaat scant de volledige frequentieband naar stations.
Nederlands 4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de softwareversie van het apparaat. Als de koppeling met succes is uitgevoerd, klinkt een pieptoon en het “ ”-symbool licht op. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het afspeelapparaat voor de verdere procedure. Pas het volume van het externe apparaat naar een aangenaam niveau aan.
Nederlands In radio-modus: Stereo/Mono-schakelen. Druk op deze toets om naar mono te schakelen als ontvangst slecht is. De melding “ST OFF” verschijnt kort op het display. Druk opnieuw op de toets om stero in te schakelen. De melding “ST ON” verschij nnt kort op het display. / (4 op de FB) Als mappen aanwezig zijn, wordt de volgende of vorige map geselecteerd. Het afspelen wordt gestopt en het “ ”-symbool verschijnt.
Français Manuel d‘instructions Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d'emploi AVERTISSEMENT : Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure. ATTENTION : Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets. Ces symboles doivent être repérés sur l’appareil et ont les significations suivantes : Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute tension dangereuse dans l’appareil.
Français Télécommande 1 Bouton (Marche/Arrêt) 2 Bouton (Arrêter) 3 Bouton MODE 4 Boutons / (Album vers le haut/bas) Boutons / (Piste suivante/Précédente) 5 Bouton ST/MO / RAN (lecture stéréo/mono / aléatoire) 6 Boutons VOL+/VOL- (Volume) 7 Bouton RPT (Répét.) 8 Bouton OK 9 Bouton MUTE(Sourdine) (Lecture/Pause) 10 Bouton Première utilisation de l’appareil/Introduction NOTE : • L’appareil fonctionne premièrement avec la télécommande. Ainsi, les descriptions se référent aux boutons de la télécommande.
Français NOTE : Le paramètre activé s’affiche par le symbole “ ”. Mode radio 1. Étendez complètement l’antenne filaire. 2. Recherche automatique des stations de radio : Maintenez le bouton (4/4) enfoncé. L’appareil balaie les stations de toute la bande de fréquences. Les stations de radio trouvées sont stockées par fréquences en ordre croissant. Vous pouvez changer l’ordre plus tard.
Français NOTE : • En fonction du fabricant de l’appareil, vous devez effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour brancher les appareils. • La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée pour les appareils (p. ex. téléphones portables) mis sur le marché dans un futur proche. • Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous que la batterie de votre lecteur est entièrement chargée. • Certaines marques de téléphones portables ont un mode d’économie d’énergie.
Français 19 Nettoyage Données techniques • Avant nettoyage, débrancher l’appareil. • Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et humide sans détergent. • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Modèle :............................................................................LB 4715 BT Alimentation :...............................................................230 V~ 50 Hz Consommation :.........................................................................65 W Classe de protection :................
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. • No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario.
Español Parte trasera (no se Muestra) Conectores AUX IN (toma estéreo de 3,5 mm) Cable de alimentación Antena de cable Mando a distancia 1 Botón (encender/apagar) 2 Botón (Detener) 3 Botón MODE 4 Botónes / (Subir/bajar álbum) Botónes / (pista siguiente/anterior) 5 Botón ST/MO / RAN (Estéreo/Mono / reproducción aleatoria) 6 Botones VOL+/VOL- (volumen) 7 Botón RPT (repetir) 8 Botón OK 9 Botón MUTE (silencio) 10 Botón (Reproducir/Pausa) Primer uso del dispositivo/Introducción NOTA: • El dispositivo se usa fun
Español Ajustes de sonido Si es necesario, cambie la configuración EQ en la unidad de reproducción para crear el mejor sonido posible. MUTE (9) Para silenciar de inmediato el volumen. Pulse MUTE de nuevo para cancelar esta función. NOTA: La configuración activa se muestra en pantalla con el símbolo “ “. Modo radio 1. Desenrolle por completo la antena de cable. 2. Búsqueda automática de emisoras: Mantenga pulsado el botón (4/4). La unidad buscará emisoras en toda la banda de frecuencia.
Español Si se ha realizado el emparejamiento con éxito, se emitirá un pitido y se iluminará el símbolo “ “. Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible. NOTA: • Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositivos. • La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
Español OK (8 en el FB) La reproducción comienza en la carpeta previamente seleccionada. Limpieza • Antes de limpiar, desconéctelo de la alimentación. • Limpie el dispositivo con un trapo suave húmedo sin detergentes. • No sumerja el dispositivo en agua. Búsqueda de fallos Fallo La unidad no funciona. Causa La unidad retumba y se “cuelga”. Solución Desconéctela de la red durante unos 5 segundos. Luego enciéndala de nuevo.
Italiano Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni. Questi simboli potrebbero essere presenti sul dispositivo e indicano quanto di seguito riportato: Il simbolo a forma di lampo avverte l’utente di voltaggio altamente pericoloso all’interno dell’alloggiamento.
6 7 8 9 10 Italiano Tasti VOL+/VOL- (volume) Tasto RPT (Ripetizione) Tasto OK Tasto MUTE (Silenziamento) Tasto (Riproduzione/Pausa) Prima messa in funzione del dispositivo/ introduzione NOTA: • Il dispositivo funziona principalmente con il telecomando. Quindi la descrizione fa riferimento ai tasti del telecomando. Alcuni tasti sono anche presenti sul dispositivo. I tasti con lo stesso nome hanno la stessa funzione. • I tasti del dispositivo sono tasti touch.
Italiano Modalità radio 1. Allungare completamente l’antenna cavo. 2. Ricerca automatico di stazioni radio: Tenere premuto il tasto (4/4). L’unità esegue la scansione della banda di frequenza complete per le stazioni. Le stazioni radio trovate sono salvate in ordine ascendente di frequenza. La sequenza non può essere cambiata successivamente. Scansione manuale per stazioni radio: Premere brevemente i tasti / (4/4), fino a trovare la stazione radio che state cercando.
• • • • Italiano NOTA: Per garantire un collegamento ottimale, controllare che la batteria del lettore sia completamente carica. Alcune marche di telefoni cellulati presentano il modo risparmio energetico, disattivare il modo risparmio energetico per evitare eventuali problemi durante il trasferimento di dati tramite Bluetooth. Per trasferire i dati audio, Bluetooth deve rimanere attivato sul lettore. Fare riferimento al manuale istruzioni del lettore.
Italiano 29 Pulizia Specifiche tecniche • Prima di pulire scollegare il dispositivo dall’alimentazione di rete. • Pulire il dispositivo con un panno morbido senza detergenti. • Non immergere il dispositivo in acqua. Modello:............................................................................LB 4715 BT Alimentazione:.............................................................230 V~ 50 Hz Consumo di potenza:................................................................
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use • If the device won’t be used over an extended period of time, disconnect the power cord and remove the batteries. These symbols may be found on the device and shall indicate the following: The lightning symbol warns the user of dangerously high voltages inside the case. WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury.
English 8 OK button 9 MUTE button 10 (play/pause) button First Use of the Device/Introduction NOTE: • The device is operated primarily with the remote control. Thus the descriptions refer to the buttons on the remote control. Some buttons are also on the device. Buttons with the same name have the same function. • The buttons on the device are touch buttons. Touch the keys lightly with a finger to perform the function. • Select a proper place for the device. A dry, level and slip proof surface is suitable.
English Radio mode 1. Fully uncoil the wire antenna. 2. Automatically search for radio stations: Keep the button (4/4) pressed. The unit scans the complete frequency band for stations. The radio stations found are stored in ascending order of frequency. The sequence cannot be altered later. Manual scan for radio stations: Briefly press the / buttons (4/4), until you have found the radio station which you are looking for. However, the manually scanned radio stations cannot be stored. 3.
English NOTE: • Depending on the device manufacturer, you need to perform the registration (PAIRING) again to connect the devices • The Bluetooth compatibility cannot be ensured for devices (e.g. mobile phones) getting released in the future. • To ensure an optimal connection, make sure that the battery of your player is completely charged. • Some of the mobile phone brands have an energy-saving mode.
English Cleaning Technical Specifications • Before cleaning disconnect from mains power supply. • Clean the device with a soft damp cloth without detergents. • Do not submerge the device in water. Model:...............................................................................LB 4715 BT Power supply:...............................................................230 V~ 50 Hz Power Consumption:................................................................65 W Protection class:..................
Język polski Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów. WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Język polski Pilot 1 Przycisk (Włączanie/Wyłączanie) 2 Przycisk (Zatrzymanie) 3 Przycisk MODE 4 Przyciski / (Album w górę/w dół) Przyciski / (Następna/Poprzednia Ścieżka) 5 Przycisk ST/MO / RAN (stereo/mono / odtwarzanie losowe) 6 Przyciski VOL+/VOL- (Głośność) 7 Przycisk RPT (Powtarzanie) 8 Przycisk OK 9 Przycisk MUTE (wycisenie) (Odtwarzanie/Pauza) 10 Przycisk Pierwsze użycie urządzenia/wprowadzenie WSKAZÓWKA: • Urządzenie jest obsługiwane przede wszystkim przez pilota.
Język polski MUTE (9) W celu natychmiastowego wyciszenia głośności. Ponownie naciśnij przycisk MUTE, aby anulować tę funkcję. WSKAZÓWKA: Uaktywnione ustawienie jest wskazywane na wyświetlaczu za pomocą symbolu „ ”. Tryb radia 1. Rozwiń całkowicie antenę drutową. 2. Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych: Przytrzymaj naciśnięty przycisk (4/4). Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji w pełnym paśmie częstotliwości. Znalezione stacje radiowe zostaną zapisane w porządku rosnącej częstotliwości.
Język polski 4. Wprowadź w odtwarzaczu hasło „0000”; zależy ono od producenta, modelu i wersji oprogramowania urządzenia. Po pomyślnie ukończonym parowaniu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i pojawi się symbol „ ”. Informacje o dalszych czynnościach można znaleźć w podręczniku użytkownika odtwarzacza. O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom głośności urządzenia zewnętrznego.
Język polski „ST OFF”. Ponownie naciśnij ten przycisk, aby przywrócić tryb stereo. Na wyświetlaczu przez chwilę widoczny będzie komunikat „ST ON”. / (4 na FB) Możliwość wyboru następnego lub poprzedniego folderu, o ile foldery są dostępne. Odtwarzanie zostanie zatrzymane i pojawi się symbol „ ”. Wyświetlony zostanie wybrany folder (np. 04) i numer tytułu, od którego rozpocznie się odtwarzanie (np. 0016). OK (8 na FB) Możliwość rozpoczęcia odtwarzania od poprzednio wybranego folderu.
Język polski Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket. VIGYÁZAT: A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez. MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl.
Magyarul Távirányító 1 gomb (Be/Ki) 2 gomb (Stop) 3 MODE gomb 4 / gombok (Album fel/le) / gombok (következő/előző műsorszám) 5 ST/MO / RAN gomb (Sztereó/Monó / véletlen lejátszás) 6 VOL+/VOL- gombok (hangerő) 7 RPT (Ismétlés) gomb 8 OK gomb 9 MUTE (Némítás) gomb (Lejátszás/Megállítás) gomb 10 Első használat / Bevezetés MEGJEGYZÉS: • A készülék elsődlegesen a távirányítóval működtethető. Ezért a leírás a távirányító gombjaira vonatkozik. Néhány gomb szintén megtalálható a készüléken is.
Magyarul Rádió üzemmód 1. Teljesen tekerje szét a vezetékantennát. 2. Rádiócsatornák automatikus keresése: Tartsa lenyomva a gombot (4/4). A készülék állomásokat keresve végigpásztázza a teljes frekvenciasávot. A talált rádióállomások a frekvencia növekedési sorrendjében lesznek eltárolva. A sorrend később nem módosítható. Rádióállomások kézi keresése: Röviden nyomja meg a / gombot (4/4), amíg meg nem találja a rádióállomást, amelyet keres. A kézileg keresett rádióállomások ugyanakkor nem menthetők el. 3.
Magyarul MEGJEGYZÉS: • Egyes mobiltelefonokba energiatakarékos üzemmód van beépítve. Kapcsolja ki az energiatakarékos módot, mert problémákat okozhat a Bluetooth adatátvitel során. • A hangadatok továbbításához a Bluetooth funkciónak aktiválva kell lennie a lejátszón. Lásd a lejátszó használati utasítását. • Ha lejátszóként használt mobiltelefonra bejövő hívás érkezik, a zenelejátszás megszakad. A hangszóróból sem hallható a zene.
Magyarul Hiba Nincs audio jel a Bluetooth kapcsolaton át. Ok A hangszóró nincs párosítva a hangforrással. A hangerő túl alacsony. A hangszóró nem A párosítás csatlakoztatható. nem működik. A hangforrás ki van kapcsolva. A Bluetooth ki van kapcsolva a hangforráson. A Bluetooth verzió nem támogatott. A zenei A véletlenszerű lejátszás be műsorszámok rossz sorrendben van kapcsolva. vannak lejátszva USB-ről. Megoldás Ellenőrizze a csatlakozás létrejöttét.
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи, які використовуються в цій інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджає про небезпеку для здоров’я і позначає потенційний ризик травмування. УВАГА. Позначає потенційну небезпеку для пристрою або інших предметів. ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для користувача. • Ніколи не розбирайте корпус пристрою. Невідповідний ремонт пристрою може нести значний ризик для користувача.
Українська Кабель живлення Провід антени Пульт дистанційного керування 1 Кнопка (увімк./вимк.) 2 Кнопка (зупинка) 3 Кнопка MODE 4 Кнопки / (альбом вгору/вниз) Кнопки / (наступна/попередня доріжка) 5 Кнопка ST/MO / RAN (Стерео/Моно / довільне відтворення) 6 Кнопки VOL+/VOL- (гучність) 7 Кнопка RPT (повтор) 8 Кнопка OK 9 Кнопка MUTE (без звуку) 10 Кнопка (відтворення/пауза) Використання пристрою вперше/ ознайомлення ПРИМІТКА. • Управління пристроєм в основному здійснюється пультом дистанційного керування.
Українська Інфрачервоний пульт дистанційного керування Використовується для бездротового управління пристроєм на відстані до 5 м. Якщо дальність дії пульта зменшилась, замініть батареї. Для нормальної роботи пульта потрібно, щоб між ним і приймачем на пристрої не було перешкод. Налаштування звуку Якщо потрібно, для кращого звучання змініть на пристрої відтворення налаштування EQ. MUTE (9) Для негайного вимкнення гучності. Натисніть кнопку MUTE ще раз, щоб увімкнути гучність. ПРИМІТКА.
Українська ПРИМІТКА. До гучномовця можна підключити лише один пристрій відтворення. Якщо гучномовець вже підключений до іншого пристрою відтворення, такий гучномовець не буде відображатися в меню вибору ВТ. 4. Тепер введіть пароль “0000” на програвачі з урахуванням виробника пристрою, моделі і версії програмного забезпечення. Якщо спарення виконано успішно, пролунає звуковий сигнал, і засвітиться символ “ ” Подальші інструкції шукайте в посібнику користувача пристрою відтворення.
Українська У режимі радіо. Перемикання звуку стерео/моно. Якщо сигнал слабкий, натисніть цю кнопку, щоб перемкнутись у режим монофонічного звуку. На короткий час з’явиться повідомлення “ST OFF”. Щоб повернутись до режиму стереофонічного звуку, натисніть кнопку ще раз. На екрані на короткий час з’явиться повідомлення “ST ON”. / (4 на FB) Якщо наявні папки, буде вибрано наступну або попередню папку.
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Русский Расположение элементов 1 Кнопка MODE (режим, выбор источника) (воспроизведение/пауза) / включить/ 2 Кнопка выключить) 3 Кнопки VOL+/- (увеличить/уменьшить громкость) 4 Кнопки / (следующая/предыдущая запись) 5 Порт USB 6 ИК-приемник для пульта дистанционного управления (ПДУ) 7 Контрольный индикатор 8 Дисплей Задняя сторона (не показана) Соединители AUX IN (стереогнездо 3,5 мм) Шнур электропитания Проводная антенна Дистанционное управление 1 Кнопка (вкл./выкл.
Русский ПРИМЕЧАНИЕ: Держите нажатой кнопку (2) на устройстве, чтобы переключаться между рабочим и дежурным режимами. Уровень громкости Нажатие кнопок VOL+/VOL- (6/3) позволяет установить нужный уровень громкости. Инфракрасное дистанционное управление Для беспроводного управления на расстоянии до 5 м. При уменьшении рабочего расстояния следует заменить батарейки. Для правильной работы обеспечьте прямую видимость между дистанционным управлением и датчиком на устройстве.
Русский стереофонические аудиосигналы без проводов передаются между устройством воспроизведения (источник) и принимающим устройством. Но из-за несогласованности устройств от разных изготовителей, моделей и версий программного обеспечения, не гарантируется действие всех функций. • Вход в системы устройств (формирование пары) Перед прослушиванием музыки на устройстве необходимо обеспечить режим парной связи между устройствами. 1.
Русский (4/4) 1-кратное нажатие = Повторное воспроизведение музыкальной записи с начала. 2-кратное нажатие = Переход к предыдущей музыкальной записи. 3-кратное нажатие = Переход к музыкальной записи перед предыдущей и т.д. ПРИМЕЧАНИЯ: Кратковременно отображается общее количество записей. (4/4) Нажмите для перехода к следующей музыкальной записи и т.д. ПРИМЕЧАНИЯ: Кратковременно отображается общее количество записей. RPT (7 на FB) Активирует функцию повторного воспроизведения.
Русский Технические характеристики Модель:.....................................................................LB 4715 BT Электропитание:.................................................230 В~, 50 Гц Электропитание:................................................................65 Вт Класс зашиты:............................................................................II Вес без упаковки:.................................................прибл. 2,5 кг Радиоприемник Частотный диапазон:.................
Stand 05/12 LB 4715 BT Elektro-technische Vertriebsges.