LIGHT WEIGHT DRY IRON MODEL LB1203-1 DE • GR • NL • FR • EN ELX12538_IFU_Sahel_dryiron_AEG_5lang_REV.
DE Anleitung................................. 3–9 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch. Garantieabschnitt................................. 15 Garantieabschnitt Österreich......... 20 GR Βιβλίο οδηγιών..................... 3–9 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το σίδερο, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4. Ενότητα «Εγγύηση»......................16–17 NL Gebruiksaanwijzing...........
DE GR NL FR E F C EN G H D B A DE GR NL FR Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. B. C. D. E. F. A. B. C. D. E. A. B. C. D. E. F. A. B. C. D. E. Bügelsohle Körper Griff Temperaturwähler Netzkabelschutz Gummi-Abstellfläche für sicheren Stand G. Netzspannungsanzeige H. Kabelaufwicklungsvorrichtung Πλάκα σιδερώματος Σώμα Λαβή Επιλογέας θερμοκρασίας Προστατευτικό καλωδίου ρεύματος F. Ελαστικό πέλμα για ασφαλή στήριξη G. Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας H.
Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité NL FR Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid.
Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation Einstellung DE min max Gewebe Nicht bügeln warm Synthetische Fasern heiß Wolle sehr heiß Baumwolle sehr heiß Leinen Ρύθμιση GR min Ύφασμα Μη σιδερώνετε χλιαρό max συνθετικές ίνες ζεστό μάλλινα πολύ ζεστό βαμβακερά πολύ ζεστό λινά Instelling NL min max Stof Niet strijken lauw synthetische stoffen warm wol heet katoen heet linnen Réglage FR min. Tissu Ne pas repasser chaud max.
DE GR NL FR EN 3. Wenn Sie den Temperaturwähler auf eine niedrigere Temperatur einstellen, beachten Sie, dass das Abkühlen der Bügelsohle eine gewisse Zeit dauert. Setzen Sie das Bügeln erst fort, wenn die Anzeige erneut aufleuchtet. Die Anzeige schaltet sich während des Bügelns ein und aus und zeigt damit an, dass die ausgewählte Temperatur gehalten wird. 4. Handhabung des Bügeleisens, wenn nicht gebügelt wird. Stellen Sie das Bügeleisen immer senkrecht, wenn es nicht benutzt wird.
Fehlersuche / Επίλυση προβλημάτων Problemen oplossen / Gestion des pannes DE GR NL FR Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen schaltet sich nicht ein. Steckdose führt keinen Strom. Versuchen Sie, das Bügeleisen an eine andere Steckdose anzuschließen. Stromausfall. Warten Sie, bis die Stromversorgung wiederhergestellt wird. Auf der Bügelsohle bildet sich eine Schicht. Dies kann beim Bügeln von gestärkter Wäsche, Nylon usw. auftreten.
Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut DE GR NL FR Entsorgung Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile tragen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw. Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien in einem geeigneten Container eines Wertstoffhofes. Απόρριψη Υλικά συσκευασίας Τα υλικά της συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και μπορούν να ανακυκλωθούν. Τα πλαστικά εξαρτήματα προσδιορίζονται με επισημάνσεις, π.χ.
ELX12538_IFU_Sahel_dryiron_AEG_5lang_REV.
DE GR NL FR E F C EN G H D B A EN Components A. B. C. D. E. F. Iron soleplate Body Handle Temperature selector Power cord protector Rubber heel for safe standing G. Power indicator light H. Cable wrap facility 11 ELX12538_IFU_Sahel_dryiron_AEG_5lang_REV.
Safety advice EN Read the following instruction carefully before using machine for the first time. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Getting started DE GR NL FR EN EN Setting min Fabric Do not iron warm max synthetic fibres hot wool very hot cotton very hot linen 1. Pre-sort clean laundry, place iron in vertical position and turn temperature selector to MIN position. Plug in cord to power outlet. Turn temperature selector to wanted setting. Indicator light turns on. 2. When indicator light turns off, iron is ready to be used. Always observe the ideal ironing temperature for each kind of fabric. 3.
8 Troubleshooting EN Problem Possible cause Solution The iron does not turn on. Power outlet is not energized. Try to turn on iron on another outlet. Electrical power shortage. Wait for electrical power to return. This might occur when ironing starched laundry, nylon etc. To remove, use a special purpose remover. Old appliance for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 3 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 D Deutschland Garantiebedingungen für Raumpflege-/Kleingeräte Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
� Hellas ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃ'ÇÓÇÓ' Ôï ðéóôïðïéçôéêü áõôü äåí âëÜðôåé ôá äéêáéþìáôá ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôçí ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá 1999/44/EC êáé ôçí ÅëëçíéêÞ íïìïèåóßá ãéá ôá ïðïßá ï ÊáôáíáëùôÞò åßíáé êáé ðáñáìÝíåé êÜôï÷ïò. ÄéÜñêåéá êáé üñïé éó÷ýïò ôçò åããýçóçò Ç Åôáéñåßá åããõÜôáé ôçí êáëÞ ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò, óýìöùíá ìå ôéò ðñïäéáãñáöÝò ôïõ ÊáôáóêåõáóôÞ, êáé ôçí ìç áíåðÜñêåéá ôùí õëéêþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ãéá ôçí êáôáóêåõÞ ôçò.
õ Þ å ò é Ç ðáñïýóá Åããýçóç äåí åðåêôåßíåôáé óôéò óõóêåõÝò ðïõ ðùëïýíôáé Þ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå ìßá îÝíç ÷þñá. Óõíåðþò, óå ðåñßðôùóç ðïõ êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò ãßíåé ìéá ôå÷íéêÞ åðÝìâáóç Þ åðéóêåõÞ áðü ôï ðñïóùðéêü ôùí ôìçìÜôùí Ôå÷íéêÞò ÅîõðçñÝôçóçò Þ ôùí ÅîïõóéïäïôçìÝíùí ÊÝíôñùí Ôå÷íéêÞò ÅîõðçñÝôçóçò ôçò åôáéñåßáò ìáò, êáôüðéí áéôÞóåùò ôïõ êáôáíáëùôÞ, ó÷åôéêÜ ìå üóá áíáöÝñïíôáé ðáñáðÜíù, ôï êüóôïò åðÝìâáóçò êáé ôùí áíôáëëáêôéêþí èá åðéâáñýíïõí åîÕ ïëïêëÞñïõ ôïí ÊáôáíáëùôÞ.
822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 8 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 822 949 � Nederland 1 Garantievoorwaarden Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 9 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 10. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten. 11.
822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 4 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 82 A Österreich B Garantiebedingungen für Raumpflege-/Kleingeräte Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Österreich im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
m f m e n e n e f s r r d n n r e e n , , t 822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 10 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 B België / Belgique België Waarborgvoorwaarden Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 11 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 8 Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden (o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land.
- . - 822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 12 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine. 10. Les appareils aisément déplaçables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle.
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Fürther Strasse 246 D-90429 Nürnberg Germany Printed on recycled paper Share more of our thinking at www.electrolux.com 3485ALB1203-102020809 ELX12538_IFU_Sahel_dryiron_AEG_5lang_REV.