LB 3670 N FR Notice d'utilisation IT Istruzioni per l’uso 2 35
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 3 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS • • • • remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente. Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.
www.aeg.com 3.
FRANÇAIS 11 Dispositifs de protection 7 Pour désactiver ce dispositif, tournezle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale. 12 Pieds pour que l'appareil soit de niveau 4.1 Sécurité enfants • Lorsque ce dispositif est activé, vous ne pouvez pas fermer le hublot. Ceci évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. Pour activer ce dispositif, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale.
www.aeg.com 5 Touche Départ différé (Zeitvorwahl 6 7 8 9 10 — Partenza Ritardata) Touche Gain de temps (Zeit Sparen — Risparmio Tempo) Touche Rinçage+ (Extra Spülen — Extra Risciacquo) Touche Taches (Flecken — Macchie) Touche de réduction de la vitesse d'essorage (U./Min. — Giri/min.) Touche de température (Temp .— Temp. ºC) • Vous n'utilisez pas le lave-linge pendant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton 4 . – Toutes les sélections sont annulées.
FRANÇAIS 9 Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé : • Il y a de l'eau dans le tambour. • La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. Départ différé D • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute.
www.aeg.com Utilisez cette fonction pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. 5.8 Touche Taches 8 Appuyez sur la touche 8 pour ajouter la phase Taches à un programme. Utilisez cette fonction pour le linge très taché. Quand vous programmez cette fonction, placez le détachant dans le comparti. ment Cette fonction allonge la durée du programme. Cette fonction n'est pas compatible avec des températures inférieures à 40 °C. 5.
FRANÇAIS 11 6. PROGRAMMES Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Koch/Bunt - Cotoni Coton 95° - Froid Coton blanc et cou- Lavage leurs normalement Rinçages sales. Essorage long Max. 8 kg RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE TACHES RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS1) Koch/Bunt + Vorwäsche - Cotoni + Prelavaggio Coton + Prélavage 95° - Froid Coton blanc et cou- Prélavage leurs très sales. Lavage Max.
www.aeg.com Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Wolle/Seide - Lana/Seta Laine/Soie 40° - Froid Vêtements en laine Lavage lavables en machiRinçages ne. Lainages et tex- Essorage court tiles délicats lavables à la main portant le symbole « lavage à la main ». Max. 2 kg Fonctions RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE Daunen - Piumoni Un(e) seul(e) couCouette verture, couette ou 60° - 30° couvre-lit synthétique. Max.
FRANÇAIS Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Baumwolle Eco Cotoni Eco5) 60° - 40° Vêtements en coton Lavage blanc et couleurs Rinçages grand teint norma- Essorage long lement sales. Max. 8 kg 13 Fonctions RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE SANS ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE TACHES RINÇAGE PLUS 1) Si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (pour régler la fonction Rapide), nous vous conseillons de réduire la charge.
www.aeg.com Programme1) Type de charge Charge max. La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus souple. N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
FRANÇAIS Programmes 15 Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Taux d'humidité restant (%)1) Synthétiques 40 °C 4 0.60 50 110 35 Textiles délicats 40 °C 4 0.70 60 91 35 Laine/Lavage à la main 30 °C 2 0.35 57 58 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 8 0.90 46 208 43 Coton 60 °C standard 4 0.65 45 156 43 Coton 40 °C standard 4 0.49 44 156 43 1) Au terme de la phase d'essorage.
www.aeg.com 2. Placez les articles un à un dans le tambour en les dépliant le plus possible. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 3. Fermez la porte de l'appareil. Assurez-vous de ne pas coincer de linge entre le joint et la porte. Risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge. 9.2 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le programme de trempage Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le départ du programme.
FRANÇAIS 17 Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Vérifiez la position de la languette. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. 2. Poussez le levier vers le bas pour enlever le distributeur. 1. 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas. Avec la languette en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
www.aeg.com vous pouvez régler un nouveau programme de lavage. 9.3 Réglage et départ d'un programme 1. Tournez le sélecteur de programmes. Le voyant correspondant s'allume. 2. Le voyant de la touche 4 clignote en rouge. 3. L'écran affiche la température et la vitesse d'essorage par défaut. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes. 4. Sélectionnez les fonctions compatibles.
FRANÇAIS Pour ouvrir la porte de l'appareil : mie d'énergie met automatiquement l'appareil à l'arrêt 5 minutes après la fin du programme. 1. Appuyez sur la touche 4 . Le symbole de verrouillage de la porte disparaît de l'écran. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. 3. Fermez la porte de l'appareil et appuyez sur la touche 4 . Le programme ou le départ différé se poursuit.
www.aeg.com • Tournez vers l'intérieur les tissus multicouches, la laine et les articles portant des illustrations imprimées. • Enlevez les taches. • Lavez avec un produit spécial les taches incrustées. • Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. • Ne lavez pas dans l'appareil : – Le linge sans ourlet ou déchiré – Les soutien-gorges à armatures. – Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits.
FRANÇAIS 21 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. 11.1 Détartrage de l’appareil L'eau du robinet contient du calcaire. Si cela s'avère nécessaire, utilisez un adoucisseur d'eau pour éliminer le tartre. Utilisez un produit spécialement conçu pour les lave-linge. Respectez les instructions inscrites sur l'emballage par le fabricant. Procédez séparément d'un lavage de linge. 11.
www.aeg.com 11.6 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : 1 1. 2. Appuyez sur le levier. Sortez le panier. 3. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 2 4. 5. 6. 11.7 Pompe de vidange Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre. Nettoyez la pompe si : • L'appareil ne vidange pas. • Le tambour ne tourne pas.
FRANÇAIS 23 Pour nettoyer la pompe de vidange : 1. Ouvrez le volet de la pompe. 2. Enlevez la languette en tirant dessus. 3. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau. 4. 1 5. 6. 2 Lorsque le récipient est rempli, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
www.aeg.com 9. Nettoyez le filtre sous l'eau courante et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues spécialement à cet effet. 10. Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites. 11. Replacez la languette et fermez le volet de la pompe de vidange. 2 1 11.8 Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la soupape • Le voyant de la touche 4 clignote et l'alarme correspondante s'affiche.
FRANÇAIS 11.9 Vidange d'urgence : L'appareil ne vidange pas à cause d'une anomalie de fonctionnement. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (6) du paragraphe « Pour nettoyer la pompe de vidange ». Nettoyez la pompe, si besoin. Remettez la conduite de vidange en place et fermez le volet de la pompe de vidange. Lorsque vous appliquez la procédure de vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2.
www.aeg.com Problème L'appareil ne vidange pas. Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été raccordé correctement. Vérifiez que le tuyau est bien raccordé. La pression d'eau est trop basse. Contactez votre compagnie locale de distribution des eaux. Le tuyau de vidange est endommagé. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Un fusible a disjoncté dans la boîte à fusibles de votre habitation. Remplacez le fusible. Vous n'avez pas appuyé sur la touche 4 . Appuyez sur la touche 4 . 27 La fonction Départ diffé- Pour démarrer immédiatement ré est sélectionnée. le programme, annulez le départ différé. Il y a de l'eau sur le sol. Impossible d'ouvrir la porte de l'appareil. L'appareil fait un bruit inhabituel. La sécurité enfants est activée.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Charge de linge trop importante. Réduisez la charge de linge. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le service après-vente. 13. INSTALLATION 13.1 Kit de plaques de fixation (4055171146) Disponible auprès de votre magasin vendeur.
FRANÇAIS 4. Retirez le film interne. 5. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 8.
www.aeg.com 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Retirez toutes les attaches de transport et les dispositifs de sécurité avant d'installer l'appareil.
FRANÇAIS 31 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles. • Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. Une mise à niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. x4 • L'appareil doit être de niveau et stable.
www.aeg.com • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'alimentation. Dispositif d'arrêt de l'eau A 13.5 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique.
FRANÇAIS 33 • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Reportez-vous à l'illustration. Directement dans une conduite d'évacuation murale, à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm.
www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
ITALIANO 35 INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
ITALIANO 37 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Rispettare il volume massimo di 8 kg per il carico (fare riferimento al capitolo "Tabella programmi").
www.aeg.com Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.
ITALIANO • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici ri- 39 mangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. 3.
www.aeg.com 3 Pannello dei comandi 4 Maniglia dell'oblò 5 Targhetta dati 6 Pompa di scarico 7 Piedini per mettere a livello l’appa- recchiatura 8 Tubo di scarico dell'acqua 9 Valvola di ingresso dell'acqua evita che i bambini o gli animali domestici restino chiusi nel cesto. Per attivare il dispositivo, ruotarlo in senso orario fin quando la scanalatura non si trova in posizione orizzontale.
ITALIANO 41 5. PANNELLO DEI COMANDI 1 2 3 Glätten Antipiega Auffrischen Refresh Baumwolle Eco Cotoni Eco Super Eco Outdoor 10 1 Tasto On/Off (Ein/Aus — On/Off) 9 8 7 6 5 4 9 Tasto Riduzione centrifuga (U./Min. La funzione AUTO Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia quando: • Non si usa l'apparecchio da 5 minuti prima di premere il tasto 4 . – Tutte le impostazioni vengono annullate. – Premere il tasto 1 per riaccendere l'apparecchiatura.
www.aeg.com Il display mostra: A • La temperatura massima del programma. B • La velocità di centrifuga predefinita del programma. • 'Esclusione centrifuga'1) e i simboli 'Antipiega'. C • I simboli del display.2) Simboli Descrizione Fase di lavaggio Fasi di risciacquo Fase di centrifuga Sicurezza bambini Non è possibile aprire la porta dell'apparecchiatura quando la spia è accesa. È possibile aprire la porta solo quando la spia si spegne.
ITALIANO 5.4 Tasto Avvio/Pausa 4 Premere il tasto 4 per avviare o interrompere il programma. 5.5 Tasto Partenza ritardata 5 Premere il tasto 5 per ritardare l'avvio del programma da 30 minuti a 20 ore. Il display mostra solo le velocità della centrifuga disponibili per il programma impostato. • Disattivare la fase di centrifuga. • Attivare la funzione “Antipiega”. Impostare questa funzione per evitare la formazione di pieghe. L’apparecchiatura non scarica l’acqua al termine del programma.
www.aeg.com • Prima di premere il tasto Avvio/Pausa 4 : non è possibile avviare l'apparecchiatura. • Dopo che si preme il tasto Avvio/Pausa 4 , tutti i tasti e il selettore dei programmi sono disattivati. 5.13 Funzione risciacquo extra permanente tivo quando si imposta un nuovo programma. • Per attivarla, premere il tasto funzione 6 e 5 contemporaneamente finché la spia del tasto 7 si accende. • Per disattivarla, premere il tasto funzione 6 e 5 contemporaneamente finché la spia del tasto 7 si spegne.
ITALIANO 45 Programma Temperatura Tipo di carico peso massimo di carico Descrizione ciclo Funzioni Pflegeleicht - Sintetici Sintetici 60° - A freddo Tessuti sintetici o misti normalmente sporchi. max. 4 kg Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE MACCHIE EXTRA RISCIACQUO RISPARMIO TEMPO1) Leichtbügeln Stiro Facile2) Stiro Facile 60° - A freddo Tessuti sintetici nor- Lavaggio malmente sporchi. Risciacqui max. 4 kg Centrifuga breve NO CENT.
www.aeg.com Programma Temperatura Tipo di carico peso massimo di carico Descrizione ciclo Funzioni Spülen - Risciacquo Risciacquo Capi lavati a mano. Risciacqui Centrifuga lunga RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE EXTRA RISCIACQUO Outdoor 40° - A freddo Capi impermeabili, Lavaggio sportivi e per attivi- Risciacqui tà all'esterno. Non Centrifuga breve usare nessun tipo di ammorbidente! max. 2.5 kg RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE EXTRA SPÜLEN 20 Min.
ITALIANO 47 La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma selezionato. PROGRAMMI VAPORE Programma1) Tipo di carico Auffrischen - Refresh Questo ciclo elimina i cattivi odori dalla biancheria. Capi in cotone e sintetici. fino a 1.5 Kg Non impostare un programma vapore per questo tipo di indumenti: • Indumenti sulla cui etichetta non è specificato che siano fino a 1.5 Kg adatti ad essere asciugati nell'asciugabiancheria.
www.aeg.com 7. VALORI DI CONSUMO All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la capacità di carico massima. Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata automaticamente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è inferiore alla capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60°C, con capacità di carico 8 kg, la durata del programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma non raggiunge 1 ora).
ITALIANO gramma per il cotone alla massima temperatura senza carico. In questo 49 modo si rimuoverà tutto lo sporco possibile dal cesto e dalla vasca. 9. UTILIZZO QUOTIDIANO 1. 2. 3. Aprire il rubinetto dell’acqua. Inserire la spina nella presa. Premere il tasto 1 per accendere l'apparecchiatura. 4. Mettere la biancheria nell'apparecchiatura. 5. Usare la quantità corretta di detersivo e additivi. 6. Impostare e avviare il programma corretto per il tipo di capi ed il grado di sporco. 9.
www.aeg.com Scomparto del detersivo per la fase di lavaggio. Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente prima di avviare il programma. Scomparto degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). Introdurre il prodotto nello scomparto prima di avviare il programma. Il simbolo indica il livello massimo degli additivi liquidi. Scomparto per lo smacchiatore. Versare il prodotto nello scomparto e impostare la funzione macchie prima di avviare il programma.
ITALIANO 4. 51 Per utilizzare il detersivo liquido, ruotare l’inserto verso il basso. Con l’inserto in posizione ABBASSATA: – Non utilizzare detersivi in gel o densi. – Non versare il detersivo liquido oltre il limite indicato sull’inserto. – Non impostare la fase di prelavaggio. – Non impostare la funzione partenza ritardata. 5. 6. Dosare il detersivo e l’ammorbidente. Chiudere accuratamente il contenitore del detersivo. Accertarsi che l’inserto non venga bloccato quando si chiude il cassetto. 9.
www.aeg.com 9.6 Modificare una funzione È possibile modificare solo alcune funzioni prima che si attivino. 1. Premere il tasto 4 . La spia lampeggia. 2. Modificare la funzione impostata. 9.7 Selezionare la partenza ritardata 1. Premere ripetutamente il tasto 5 fino a quando il display visualizza il numero di minuti od ore. Si accendono i simboli corrispondenti. 2. Premere il tasto 4 , l'apparecchiatura avvia il conto alla rovescia della partenza ritardata.
ITALIANO – Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua. Per scaricare l'acqua: 1. Se necessario, ridurre la velocità di centrifuga. 2. Premere il tasto di Avvio/Pausa 4 . L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga. 53 3. Al termine del programma, una volta spento il simbolo di blocco dell'oblò, è possibile aprirlo. 4. Spegnere l'apparecchiatura. L'apparecchiatura scarica ed esegue automaticamente la centrifuga dopo circa 18 ore. 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.
www.aeg.com La durezza dell'acqua è misurata in scale equivalenti: • Scala tedesca (°dH) • Gradi francesi (°TH). • e in mmol/l (millimol per litro, unità internazionale di durezza dell'acqua). • Gradi Clarke. Tabella sulla durezza dell'acqua Livello Tipo 1 2 Durezza dell'acqua °dH °T.H. mmol/l Clarke Dolce 0-7 0-15 0-1,5 0-9 Cottura media 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 3 Dura 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 Molto dura > 21 > 37 >3,7 >25 11.
ITALIANO 11.5 Cesto Controllare regolarmente il cesto per evitare la formazione di calcare e ruggine. Utilizzare soltanto prodotti adatti a rimuovere la ruggine dal cesto. 55 Per farlo: • Pulire il cesto con un prodotto adatto all’acciaio inossidabile. • Avviare un programma breve per cotone alla massima temperatura con una quantità ridotta di detersivo. 11.6 Contenitore del detersivo Per pulire il contenitore: 1 1. 2. Premere la leva. Estrarre il contenitore. 3.
www.aeg.com AVVERTENZA! 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2. Non togliere il filtro durante il funzionamento dell'apparecchiatura. Non pulire la pompa di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. L'acqua deve essere fredda per pulire la pompa di scarico. Per pulire la pompa di scarico: 1. Aprire la porta della pompa di scarico. 2. Tirare l’inserto per estrarlo. 3. Sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce.
ITALIANO 2 1 11.8 Filtro del tubo di carico e filtro della valvola di ingresso Potrebbe essere necessario pulire i filtri quando: • L'apparecchiatura non carica acqua. • L’apparecchiatura carica acqua troppo a lungo. 57 7. Rimuovere la lanugine e gli oggetti dalla pompa. 8. Assicurarsi che il girante della pompa possa girare. Se ciò non è possibile, contattare il centro di assistenza. 9. Pulire il filtro al di sotto del rubinetto dell’acqua e reinserirlo nella pompa nelle speciali guide. 10.
www.aeg.com 4. 5. 6. 7. 20° Togliere il tubo di carico dell'acqua situato dietro l'apparecchiatura. Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino duro o un asciugamano. Rimontare il tubo di carico dell'acqua. Assicurarsi che gli attacchi siano ben chiusi per impedire perdite. Aprire il rubinetto dell’acqua. 45° 11.9 Scarico di emergenza 1. In caso di guasto, l'apparecchiatura non è in grado di scaricare l'acqua. In tal caso, eseguire i punti da (1) a (6) di "Per pulire la pompa di scarico".
ITALIANO In alcuni casi, sono emessi i segnali acustici e il display mostra un codice di allarme: • - L'apparecchiatura non carica acqua. • - L'apparecchiatura non scarica l'acqua. • - Il coperchio dell'apparecchiatura è aperto o non è chiuso correttamente. • 59 - Il dispositivo antiallagamento è attivo. AVVERTENZA! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Problema Possibile causa Possibile soluzione L'apparecchiatura non carica acqua. Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
www.aeg.com Problema Possibile causa Possibile soluzione Il dispositivo antiallagamento è attivo. • Scollegare l’apparecchiatura. • Chiudere il rubinetto dell'acqua. • Contattare il centro di assistenza. La fase di centrifu- La fase di centrifuga è ga non funziona. disattivata. Impostare il programma di centrifuga. Il filtro della pompa di scarico è bloccato. Pulire il filtro della pompa di scarico. Fare riferimento a "Pulizia e cura". Problemi di equilibrio con il carico di biancheria.
ITALIANO Problema Possibile causa 61 Possibile soluzione Non si ha tolto l'imbalTogliere l'imballaggio e/o i bullaggio e/o i bulloni per il loni per il trasporto. Fare riferitrasporto. mento alla sezione "Installazione". Il carico è molto ridotto. Aggiungere altri capi nel cesto. L'apparecchiatura carica e scarica immediatamente l'acqua. L'estremità del tubo di scarico è posizionata troppo in basso. Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta.
www.aeg.com 2. 3. Togliere la parte superiore del cartone. Togliere i materiali di imballaggio in polistirolo. 4. Togliere la pellicola interna. 5. Aprire l'oblò. Rimuovere il polistirolo dalla guarnizione dell'oblò e tutti i pezzi dal cesto. 6. Appoggiare sul pavimento, dietro l'apparecchiatura, uno degli elementi di imballaggio in polistirolo. Sistemare il lato posteriore dell’apparecchiatura sul polistirolo, facendo attenzione. Assicurarsi di non danneggiare i tubi.
ITALIANO 7. 8. 63 Togliere la protezione di polistirolo dal fondo. Sollevare l’apparecchiatura in posizione verticale. 1 2 9. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti. 10. Togliere i tre bulloni. Utilizzare la chiave fornita con l’apparecchiatura. 11. Estrarre i distanziatori in plastica. 12. Inserire i tappi di plastica nei fori. I tappi sono disponibili nel sacchetto del libretto di istruzioni.
www.aeg.com AVVERTENZA! Prima di installare l'apparecchiatura, rimuovere tutto il materiale di imballaggio e i bulloni per il trasporto. Consigliamo di conservare l'imballaggio e i bulloni per il trasporto per quando si sposta l'apparecchiatura. 13.3 Posizionamento e livellamento x4 • Installare l'apparecchiatura su un pavimento piano e solido. • Accertarsi che la moquette non impedisca la circolazione dell'aria sotto l'apparecchiatura.
ITALIANO 65 13.4 Tubo di carico dell'acqua • Collegare il tubo all'apparecchiatura. Ruotare il tubo di carico solo a sinistra o a destra. Allentare il dado ad anello per sistemarlo nella posizione corretta. 20 O 45 O • Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4". ATTENZIONE Accertarsi che non vi siano perdite negli attacchi. Non usare una prolunga se il tubo di carico dell'acqua è troppo corto.
www.aeg.com Con la guida del tubo di plastica. • Sul bordo di un lavandino. • Accertarsi che la guida in plastica non si muova durante lo scarico dell'apparecchiatura. Collegare la guida al rubinetto dell'acqua o la parete. • A un tubo fisso dotato di sfiato. Fare riferimento all'immagine. Direttamente all'interno di una conduttura di scarico a un'altezza non inferiore ai 60 cm e non superiore ai 100 cm.
ITALIANO 67 È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il centro assistenza per l'altro tubo di scarico e la prolunga. 14. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 14.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich In- 3018 Bern Mordustriestrasse 10 genstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 Point of Service 6928 Manno Via Violino 11 9000 St.
www.aeg.com Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
ITALIANO 69
www.aeg.
ITALIANO 71
132914560-A-132013 www.aeg.