FR IT Notice d'utilisation Lavante-séchante Istruzioni per l’uso Lavasciuga 2 36 LB3690WT
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................................... 3 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................................................ 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................ 7 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................... 8 5. PROGRAMMES ......................
FRANÇAIS 1. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail si l'espace disponible le permet. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation.
FRANÇAIS • • • • • • • • • 5 cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés séparément avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante. N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèchelinge.
www.aeg.com • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries. • Déplacez toujours l'appareil en position verticale.
FRANÇAIS • Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage. • Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage. • Veillez à retirer tout objet métallique du linge. • Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles. • Les objets en plastique ne sont pas résistants à la chaleur.
www.aeg.com 3.2 Comment activer le dispositif de sécurité enfants Pour fermer le hublot, tournez le dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la rainure soit verticale. Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. 3.3 Kit de plaques de fixation (4055171146) Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Vous ne pouvez pas fermer le hublot de l'appareil. Disponible auprès de votre magasin vendeur.
FRANÇAIS 4.2 Affichage A B C Zone de température : A Indicateur de température Indicateur d'eau froide Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage B Indicateur Sans essorage1) Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange.
www.aeg.com Symboles des degrés de séchage1) : Prêt à repasser Prêt à ranger Très sec Voyants de l'affichage2) : C Hublot verrouillé - Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot quand ce symbole est allumé. Vous pouvez ouvrir le hublot uniquement lorsque ce symbole est éteint.
FRANÇAIS 11 5. PROGRAMMES 5.1 Tableau des programmes Programme Plage de températures Charge maximale Description du programme Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge maximale Programmes de lavage Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs Coton 95 °C - Froid 9 kg 1600 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Baumwolle Eco - Coton Eco 9 kg 1600 tr/min Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale.
www.aeg.com Programme Plage de températures Charge maximale Description du programme Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge maximale Schleudern/Pumpen - Essorage/Vidange 9 kg 1600 tr/min Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. 20 min - 3 kg 40 °C - 30 °C 3 kg 1200 tr/min Vêtements en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
FRANÇAIS Programme Coton Eco Baumwolle Eco Coton Eco 1) 13 2) ■ 3) ■ ■ ■ Synthétiques Pflegeleicht Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Soie Seide - Soie ■ ■ ■ ■ ■ Laine ■ ■ Vapeur ■ ■ Rinçage Spülen - Rinçage ■ Essorage/Vidange4) Schleudern/Pumpen - Essorage/ Vidange ■ ■ ■ ■ ■ 20 min - 3 kg ■ ■ ■ ■ ■ Repassage Facile Leichtbügeln - Repassage Facile ■ ■ Délicats Feinwäsche - Délicats ■ ■ ■ Blanc/Couleurs + Prélavage Koch/Bunt + Vorwäsche Blanc/Couleurs + Prélavage ■ NonSt
www.aeg.com Degré de séchage Prêt à Ranger1) Pour les articles à ranger directement Type de textile Charge Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) jusqu'à 6 kg Textiles synthétiques et mixtes (pull-overs, chemisiers, sousvêtements, linge de maison) jusqu'à 3 kg Articles en soie (blouses, chemises, vêtements, etc.) jusqu'à 1 kg Articles en Laine (pull-overs) jusqu'à 1 kg Prêt à Repasser Pour les vêtements à repasser Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.
FRANÇAIS Degré de séchage Type de textile Prêt à Repasser Pour les vêtements à repasser Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) 5.
www.aeg.com Programmes Charge Consom- Consomma(kg) mation tion d'eau énergéti- (litres) que (kWh) Durée approximative du programme (minutes) Coton 60 °C 9 1.68 71 180 Coton Eco Programme Coton Éco à 9 1.05 57 220 Coton 40 °C 9 1.05 71 175 Synthétiques 40 °C 4 0.65 52 110 Textiles délicats 40 °C 4 0.7 63 91 Laine/Lavage à la main 30 °C 1,5 0.
FRANÇAIS Certains degrés de séchage automatiques ne peuvent pas être sélectionnés avec tous les types de textiles. 7.4 Temps de séchage Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée la plus adaptée au linge que vous devez sécher. La valeur réglée s'affiche. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes. Les durées de séchage peuvent être limitées en fonction du programme sélectionné.
www.aeg.com 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour la phase de lavage. Cela active le système de vidange. 2. Versez une petite quantité de détergent dans le compartiment de la phase de lavage. 3. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Chargement du linge 1.
FRANÇAIS 1 2 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. A 19 Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet. • Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. • Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 6. Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage.
www.aeg.com 10.6 Démarrage d'un programme sans départ différé 10.9 Annulation du départ différé Appuyez sur la touche Départ/Pause pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Sur l'affichage, le voyant de la phase en cours commence à clignoter. Le programme démarre et le couvercle Pour annuler le départ différé : est verrouillé. Le voyant s'allume. La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau. 10.
FRANÇAIS 10.12 Ouverture du hublot Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot. Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé. 1. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Fermez le hublot de l'appareil et appuyez sur la touche Départ/Pause.
www.aeg.com 11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Réglage du séchage AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. 1. Appuyez sur Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Tournez le sélecteur de programme sur le programme adapté aux articles à sécher. L'indicateur de séchage s'allume.
FRANÇAIS Si vous ne réglez qu'une durée de séchage de 10 minutes, l'appareil procède uniquement à une phase de refroidissement. Si le linge n'est pas assez sec, sélectionnez de nouveau une courte durée de séchage. 11.4 Fin du programme de séchage L'appareil se met automatiquement à l'arrêt. • Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). • Le symbole s'affiche. 23 • Le voyant Départ/Pause s'éteint.
www.aeg.com L'indicateur du degré de séchage sélectionné reste allumé. L'indicateur Hublot verrouillé s'allume. La nouvelle durée s'affiche régulièrement. Les dernières minutes du cycle de séchage correspondent aux phases d'anti-froissage et de refroidissement. 12.3 Lavage et séchage chronométrique Pour obtenir de bons résultats de séchage, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse d'essorage trop basse pour les articles devant être lavés et séchés. 1.
FRANÇAIS 25 13. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Chargement du linge • Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. • Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois.
www.aeg.com 13.5 Dureté de l'eau Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. 13.
FRANÇAIS 27 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 14.1 Nettoyage extérieur 14.3 Lavage d'entretien Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces. Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien.
www.aeg.com 3. 4. 14.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 14.7 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
FRANÇAIS 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4. 1 5. 6. 1 7. 2 2 8.
www.aeg.com 9. 2 1 14.8 Vidange d'urgence En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (9) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3.
FRANÇAIS 31 • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente agréé. • - Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil. AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. • - Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. 15.
www.aeg.com Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
FRANÇAIS 33 Problème Solution possible Le cycle est plus court que la durée affichée. L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge. Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ». Le cycle est plus long que la durée affichée. Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. L'appareil se comporte normalement. Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
www.aeg.com ATTENTION! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent. ATTENTION! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »). 1.
FRANÇAIS 17. CH 35 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
www.aeg.com INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................... 38 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................41 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........................................................................... 42 4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................... 43 5. PROGRAMMI ..........................................
ITALIANO Con riserva di modifiche.
1. www.aeg.com INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili ATTENZIONE! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
ITALIANO 39 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • • • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura deve essere installata come prodotto indipendente o sotto al piano di lavoro della cucina, spazio permettendo. Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si potrebbe aprire completamente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante dall'imballaggio accumulatisi attorno all'apparecchiatura. I capi con macchie di olio vegetale o minerale, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nella lavasciuga.
ITALIANO • 41 Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperatura è al di sotto di 0°C o all'aperto. • Tenere sempre l'apparecchiatura in verticale in fase di spostamento.
www.aeg.com • • • • • • facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. Non toccare la porta in vetro mentre un programma è in funzione. Il vetro può surriscaldarsi. Non asciugare capi danneggiati (lacerati, rovinati) che contengono imbottiture. Se il bucato è stato lavato con un prodotto smacchiante, eseguire un ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di avviare un ciclo di asciugatura. Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano tolti dal bucato.
ITALIANO 43 3.3 Kit piastre di fissaggio (4055171146) Disponibile presso il vostro distributore autorizzato. Se si installa l'apparecchiatura su di uno zoccolo, fissarla nelle piastre di fissaggio. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. Per chiudere l'oblò, ruotare il dispositivo in senso antiorario fin quando la scanalatura non si trova in posizione verticale. 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.
www.aeg.com Area temperatura: A Indicatore della temperatura Spia dell'acqua fredda Area centrifuga: Spia della velocità di centrifuga B Simbolo No centrifuga finale1) Spia Stop acqua in vasca 1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico. Simboli del livello di asciugatura1): Asciutto stiro Asciutto armadio Asciutto extra Spie del display2): C Oblò bloccato - Non si riesce ad aprire l'oblò quando il simbolo è acceso. Si riesce ad aprire l’oblò solo quando il simbolo è spento.
ITALIANO 45 Area tempo: Durata del programma (fase di lavaggio e/o di asciugatura) Quando inizia il programma, il conto alla rovescia diminuisce ad intervalli di un minuto. Avvio posticipato Quando si preme il tasto della partenza ritardata, il display mostra l'ora di avvio corrispondente. D Codici di allarme In caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura, il display mostra i codici di allarme. Fare riferimento al capitolo "Risoluzione dei problemi".
www.aeg.com Programma Carico massimo Descrizione programma Intervallo di temperatura Velocità massima (Tipo di carico e grado di sporco) di centrifuga Pflegeleicht - Synthétiques 4 kg Sintetici 1200 giri/minuto 60°C - A freddo Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale. Seide - Soie Seta 30°C 1 kg 1000 giri/minuto Programma speciale per capi in seta e sintetici misti.
ITALIANO 47 Programma Carico massimo Descrizione programma Intervallo di temperatura Velocità massima (Tipo di carico e grado di sporco) di centrifuga Pflegeleicht - Synthétiques 3 kg Sintetici Programma di asciugatura per capi sintetici. Baumwolle - Coton Cotoni Programma di asciugatura per capi in cotone.
www.aeg.com Fasi del programma 1) 2) Centrifuga/Scarico4) Schleudern/Pumpen - Essorage/ Vidange ■ ■ ■ ■ ■ 20 min. - 3 kg ■ ■ ■ ■ ■ Stiro Facile Leichtbügeln Repassage Facile ■ ■ Delicates Feinwäsche - Délicats ■ ■ ■ ■ ■ 1) Se l'opzione Risciacqui extra permanente viene attivata, l'apparecchiatura esegue alcuni risciacqui aggiuntivi. Nel programma Risciacquo, se si imposta una ridotta velocità di centrifuga, l'apparecchiatura esegue dei risciacqui delicati ed una breve centrifuga.
ITALIANO Livello asciugatura Tipo di tessuto Carico Asciutto stiro Consigliato per la stiratura Cotoni e biancheria per la casa (lenzuola, tovaglie, camicie, ecc.) fino a 6 kg 49 1) Suggerimenti per l'istituto di prova Lo svolgimento del test, conformemente ad EN 50229, deve essere effettuato con un PRIMO carico per l'asciugatura della capacità massima dichiarata (composizione carico conformemente a EN61121) impostando il programma ASCIUTTO ARMADIO AUTOMATICO per Cotone.
www.aeg.com 5.4 Woolmark Apparel Care Blu • Il lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato approvato dalla Woolmark Company per lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a mano” a condizione che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate dal produttore della lavabiancheria. Per ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla biancheria fare riferimento all'etichetta.
ITALIANO Programmi Carico (kg) Consumo Consumo di energia d'acqua (lielettrica tri) (kWh) Durata indicativa del programma (minuti) Cotone 40°C 9 1.05 71 175 Sintetici 40°C 4 0.65 52 110 Delicati 40°C 4 0.7 63 91 1,5 0.35 57 58 Lana/Lavaggio a mano 30°C 51 1) Il "Programma a risparmio energetico per cotone" a 60°C con carico di 9 kg è il programma di riferimento per i dati sull'etichetta del consumo energetico secondo la direttiva CEE 92/75. 7. OPZIONI 7.
www.aeg.com 7.5 Risparmio tempo 7.6 Partenza Ritardata Questa opzione consente di ridurre la durata del programma. Questa opzione consente di ritardare l'avvio del programma da 30 minuti a 20 ore. • Premere una volta questo tasto per impostare la "Durata breve" per i capi usati quotidianamente. • Premere due volte per impostare la "Durata molto breve" soltanto per capi leggermente sporchi. Il display mostra la spia corrispondente e il tempo di ritardo.
ITALIANO 53 10. UTILIZZO QUOTIDIANO 10.1 Caricare la biancheria 1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura. 2. Mettere la biancheria nel cesto, un capo per volta. 3. Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura. Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel cesto. 4. Chiudere saldamente l'oblò. Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). Livello massimo degli additivi liquidi. Inserto per detersivo liquido o in polvere.
www.aeg.com B centrifuga, le spie delle fasi del programma e la durata del programma. 2. Se necessario, modificare la temperatura, la velocità di centrifuga, la durata del ciclo o aggiungere opzioni disponibili. Quando si attiva un'opzione, la spia dell'opzione impostata si accende. Nel caso di errori nell'impostazione, il display mostra il messaggio Err. Con l'inserto in posizione ABBASSATA: • Non utilizzare detersivi in gel o densi.
ITALIANO 2. Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause). L'apparecchiatura inizia il conto alla rovescia della partenza ritardata. Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente. Prima di premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) per avviare l’apparecchiatura, è possibile annullare o modificare l’impostazione della partenza ritardata. 10.9 Come annullare la partenza ritardata Per annullare la partenza ritardata: 1.
www.aeg.com Quando si accende nuovamente l'apparecchiatura, il display mostra la fine dell'ultimo programma impostato. Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo. 2. Togliere la biancheria dall'apparecchiatura. 3. Assicurarsi che il cesto sia vuoto. 4. Tenere l'oblò socchiuso per evitare muffa e cattivi odori 10.14 Scarico dell'acqua alla fine del ciclo Il programma di lavaggio è terminato, ma c'è acqua nel cesto: Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire i tessuti.
ITALIANO Per ottenere buone prestazioni di asciugatura non superare i carichi massimi consigliati nel manuale per l'utente. Non impostare una velocità di centrifuga inferiore alla centrifuga automatica del programma selezionato. 11.2 Livelli automatici di asciugatura La biancheria può essere asciugata con livelli predefiniti di asciugatura: 1. Premere ripetutamente Grado di asciugatura finché il display non mostra una delle spie del livello di asciugatura.
www.aeg.com energetico spegne automaticamente l'apparecchiatura. 2. Togliere la biancheria dall'apparecchiatura. Assicurarsi che il cesto sia vuoto. 3. Tenere l'oblò socchiuso per evitare muffa e cattivi odori. 12. UTILIZZO QUOTIDIANO - LAVAGGIO E ASCIUGATURA ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Programma Non-Stop 1. Premere On/Off per alcuni secondi per attivare l'apparecchiatura. 2. Caricare la biancheria un capo alla volta.
ITALIANO asciugatura (fasi di lavaggio + asciugatura + antipiega + raffreddamento). Se si impostano solo 10 minuti per l'asciugatura dopo il lavaggio, l'apparecchiatura calcola anche la durata delle fasi di antipiega e raffreddamento. 2. Premere Avvio/Pausa (Start/Pause) per avviare il programma. Sul display si accende la spia . L'oblò è bloccato. Il display aggiorna il tempo ad intervalli regolari. 12.4 Termine del programma L'apparecchiatura si ferma automaticamente.
www.aeg.com • Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal caso, sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. • Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell’acqua dell'impianto domestico. Fare riferimento a "Durezza dell'acqua". 13.2 Macchie ostinate 13.5 Durezza dell'acqua Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente.
ITALIANO 13.8 Etichette dei capi Quando si asciuga la biancheria, seguire le indicazioni del produttore riportate sulle etichette: • = Il capo può essere asciugato nell'asciugabiancheria • = Il ciclo di asciugatura è ad alta temperatura • = Il ciclo di asciugatura è a temperatura ridotta • = Il capo non può essere asciugato nell'asciugabiancheria. 13.
www.aeg.com 14.4 Guarnizione dell'oblò Controllare regolarmente la guarnizione e rimuovere tutti gli oggetti presenti nella parte interna. 14.5 Pulizia del contenitore del detersivo 1. 2. 1 2 3. 4.
ITALIANO 14.6 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 14.7 Pulizia del filtro di scarico Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 1 5. 2 6. 1 2 7. 8. 1 2 9.
ITALIANO 14.8 Scarico di emergenza In caso di guasto, l'apparecchiatura non è in grado di scaricare l'acqua. In tal caso, eseguire i punti da (1) a (9) del capitolo "Pulizia del filtro di scarico". Se necessario, pulire la pompa. Quando si scarica l’acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare di nuovo il sistema di scarico: 65 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua. 3.
www.aeg.com 15.2 Possibili guasti Problema Possibile soluzione Il programma non si avvia. Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Controllare che l'oblò sia chiuso. Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato. Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa. Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia. Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva.
ITALIANO Problema 67 Possibile soluzione La fase di centrifuga non Impostare il programma di centrifuga. si avvia o il ciclo di lavaggio dura più a lungo del normale. Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il filtro, se necessario. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura". Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento.
www.aeg.com Problema Possibile soluzione Accertarsi di impostare la temperatura corretta. Ridurre il carico di biancheria. Non è possibile imposta- Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i). re un'opzione. L’apparecchiatura non asciuga o l’asciugatura non è soddisfacente. Aprire il rubinetto dell’acqua. Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Ridurre il carico di biancheria. Assicurarsi di aver impostato il ciclo corretto.
ITALIANO 69 Assicurarsi che il livello dell'acqua all'interno del cesto non sia elevato. Se necessario, eseguire uno scarico di emergenza, (fare riferimento alla sezione "Scarico di emergenza" nel capitolo "Pulizia e cura"). Per aprire l’oblò, procedere come segue: 1. Premere il tasto On/Off per spegnere l'apparecchiatura. 2. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 3. Aprire lo sportellino del filtro. 4. Tenere premuto il dispositivo di sblocco d'emergenza e, contemporaneamente, aprire l'oblò. 5.
www.aeg.com Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione.
ITALIANO 71
132950000-A-512015 www.aeg.