LADEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG DE 3 Charging device INSTRUCTIONS FOR USE GB 17 Chargeur MODE D’EMPLOI FR 31 Caricabatterie MANUALE D’ISTRUZIONI IT 45 Nabíječka NÁVOD K OBSLUZE CZ 59 Nabíjačka NÁVOD NA OBSLUHU SK 73 97000, 97001 ladegerät LK 1204 / LK 1206
DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 17 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations. FR - Page 31 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici. IT - Pagina 45 Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.
DE 3 Inhalt Einleitung ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ����������������������������������������������������������������� 4 Ladegeräte LK 1204, LK 1206 für 12 V Batterien ����������������������������������������� 5 Lieferumfang ������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Technische Daten �����������������������������������������������������������������������
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Explosionsgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Stromschlaggefahr! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Ladegeräte LK 1204 und LK 1206 sind für das Aufladen von 12 V Gleichstrombatterien (nur wiederaufladbare, wartungsfreie, geschlossene Batterien, Blei-SäureBatterien (SLA)) geeignet.
DE 5 Ladegeräte LK 1204, LK 1206 für 12 V Batterien Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit dem Gerät. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus. Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang.
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnung! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
DE 7 Sicherheitshinweise für Ladegeräte ▪▪ Halten Sie das Gerät aus der Reichweite von Kindern fern. Kinder verstehen oder erkennen mögliche Risiken im Umgang mit elektrischen Geräten nicht. Kinder sollten überwacht werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ladegerät spielen. ▪▪ Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät immer an einem sicheren Standort befindet. Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder nassen Bedingungen aus.
▪▪ Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es hingefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zur Inspektion und Reparatur zu einem qualifizierten Elektriker. ▪▪ Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifizierten Elektrikern ausgeführt werden. ▪▪ Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Falsche Montage kann zu elektrischem Stromschlag oder Feuer führen. ▪▪ Stellen Sie niemals einen Kurzschluss her oder überbrücken Sie die Ein- und Ausgänge des Gerätes mit Hilfe von metallischen Objekten.
DE 9 Warnung! ▪▪ Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare, beschädigte oder gefrorene Batterien aufzuladen. ▪▪ Dieses Ladegerät ist nur für die angegebenen Batterien geeignet (wartungsfreie,geschlossene, Blei-Säure-Batterien (SLA) oder Gel-Batterien) und darf nicht für das Aufladen von Akkus, NiCd oder anderen Arten von Batterien verwendet werden. Verwenden Sie es nicht für irgendwelche anderen Zwecke. ▪▪ Verwenden Sie das Ladegerät nicht für das Aufladen von Trockenzellenbatterien.
Betrieb Vor dem Aufladen einer Batterie ▪▪ Wenn die Batterie vor dem Aufladen aus dem Fahrzeug entfernt werden muss, entfernen Sie immer zuerst den geerdeten Anschluss von der Batterie. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle anderen Verbraucher im Fahrzeug ausgeschaltet sind. ▪▪ Gewährleisten Sie ausreichende Belüftung, um die Verteilung von giftigen Dämpfen oder Gasen zu erlauben. ▪▪ Stellen Sie sicher, dass die Batteriepole sauber sind.
DE 11 Produktübersicht LK 1204 und LK 1206 7 1 2 3 4 6 5 1. 2. 3. 4. LED 1 „25 % Anzeige“ LED 2 „50 % Anzeige“ LED 3 „75 % Anzeige” LED 4 „100 % Anzeige“ 5. Ladekabel (-) mit Ladeklemme (schwarz) 6. Ladekabel (+) mit Ladeklemme (rot) 7. Netzkabel mit Netzstecker Betrieb Ladevorgang starten Wenn das Ladegerät richtig angeschlossen ist, startet der Ladevorgang automatisch.
Ladephasen Ladestrom „A“ Spannung „V“ 14.2 - 14.7(v) 14.7 13.9 - 14.2(v) 14.2 13.5- 13.7(v) 2.3 - 12.5(v) 13.5 10.5- 12.3(v) 12 2.5 - 8A 10.5 1.8 - 2.1A 1.2 - 1.4A 0.7- 0.9A <1A Ladegerät LK 1204 Zeit „t“ Ladestrom „A“ Spannung „V“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 13.5- 14.2(v) 14.2 13.5 12 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) 10.5 3.0 - 3.5A 1.8 - 2.3A 1.2 - 1.4A Ladegerät LK 1206 0.7 - 0.
DE 13 Ladevorgang beenden 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wechselstromsteckdose. 2. Trennen Sie die negative Ladeklemme (schwarz) von der Karosserie des Autos, in Ausnahmefällen von dem negativen Pol der Batterie (markiert mit N oder -). 3. Trennen Sie die positive Ladeklemme (rot) von dem positiven Pol der Batterie (markiert mit P oder +). Reinigung, Pflege und Wartung Ihr Ladegerät kann mit minimalem Pflegeaufwand über Jahre funktionsfähig gehalten werden.
Entsorgung Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Produkt umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen.
DE 15
GB 17 Table of Contents Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Intended use ����������������������������������������������������������������������������������������� 18 Charging device LK 1204, LK 1206 for 12 V batteries ������������������������������� 19 Contents ����������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Technical data ��������������������������������������������������������
Introduction In this operating manual the following pictograms are used: Read the operating manual! Explosion hazard! Observe warnings and safety guidelines! Danger of electric shock! Only use device in locations protected from weather! Consider the environment when disposing of the packaging! Intended use The battery charging devices LK 1204 and LK 1206 are intended for charging 12 V direct current batteries (only rechargeable, maintenance-free, closed batteries, lead-acid batteries (SLA)).
GB 19 Charging device LK 1204, LK 1206 for 12 V batteries Familiarise yourself with all device functions and learn how to correctly use the device before first using it. For this purpose please carefully read the following operating instructions. Store this manual in a safe location. When passing the device on to other be sure to also include all documentation. Contents Please check the contents immediately after opening the package. Check the device and all parts for damage.
Safety General safety guidelines Read all safety guidelines and instructions. Non-compliance with safety guidelines and instructions can cause electric shock, fire and / or serious injury. Keep all safety guidelines and instructions for future reference. Warning! Life-threatening danger to infants and children. Never leave children unsupervised with the packing material as this can cause suffocation.
GB 21 Safety notices for chargers ▪▪ Keep the device away from children. Children do not understand or perceive possible risks when handling electrical devices. Children must be supervised to ensure that they do not play with the charger. ▪▪ Ensure that the device is always stored in a safe place. Do no expose the device to rain or wet conditions. Avoid pouring or dripping water or other liquids over it. If water penetrates electrical devices, the risk of electric shock increases.
▪▪ Never short circuit the device or connect the inlets and outlets of the device using metal objects. Only use the supplied connecting cables to connect the device to a battery. ▪▪ If an extension cable is used, the cable diameter must be sufficient for the power required by the device. ▪▪ Check the input voltage (230 V AC) and ensure that it corresponds to the mains voltage; otherwise the device may be damaged.
GB 23 ▪▪ Avoid all contact with battery electrolyte acid. If your skin comes into contact with battery fluid, rinse it thoroughly under running water and contact your doctor. Should your eyes come into contact with battery acid, rinse them with running water for at least five minutes and contact your doctor. ▪▪ Always pay attention to the correct polarity if you connect the device to a battery. ▪▪ This charger was not designed to supply RVs with power.
Operation Before charging batteries ▪▪ If the battery must be removed from the vehicle before charging, always disconnect the earthed connector from the battery first. Also ensure all other loads in the vehicle are off. ▪▪ Ensure adequate ventilation to allow any toxic vapours or gasses to disperse. ▪▪ Ensure the battery poles are clean. If the battery has a removable vent cap, fill each battery cell with distilled water to the manufacturer recommended level. Do not overfill the cells.
GB 25 Product overview LK 1204 and LK 1206 7 1 2 3 4 6 5 1. LED 1 “25 % display” 2. LED 2 “50 % display” 3. LED 3 “75 % display” 4. LED 4 “100 % display” 5. Charging cable (-) with charging clamp (black) 6. Charging cable (+) with charging clamp (red) 7. Power cable with plug Operating Start charging If the charging device is correctly connected it will automatically start charging.
Charging phases Charging current “A” Voltage “V” 14.2 - 14.7(v) 14.7 13.9 - 14.2(v) 14.2 13.5- 13.7(v) 2.3 - 12.5(v) 13.5 10.5- 12.3(v) 12 2.5 - 8A 10.5 1.8 - 2.1A 1.2 - 1.4A 0.7- 0.9A <1A Time "t" Charging device LK 1204 Charging current “A” Voltage “V” 14.7 14.2 - 14.7(v) 13.5- 14.2(v) 14.2 13.5 12 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) 10.5 3.0 - 3.5A 1.8 - 2.3A 1.2 - 1.4A 0.7 - 0.
GB 27 End charging process 1. Unplug from the AC outlet. 2. Disconnect the charging clamp (black) from the vehicle’s body, in exceptions from the negative battery terminal (marked N or -). 3. Disconnect the positive charging clamp (red) from the positive battery terminal (marked P or +). Cleaning, care and service Your charger can be kept functional for years with minimum care. ▪▪ After the charging process is completed, clean the clamps.
Disposal Do not dispose of packaging or the product through your household waste! The product and packaging are made from recyclable materials (plastics, metals, paper). If the product is no longer suitable for use dispose of it in an environmentally friendly manner in accordance with your local ordinances.
GB 29
FR 31 Table des matières INTRODUCTION ���������������������������������������������������������������������������������������� 32 Utilisation prévue ����������������������������������������������������������������������������������� 32 Chargeurs LK 1204, LK 1206 pour batteries 12 V ������������������������������������� 33 Contenu de l‘emballag ��������������������������������������������������������������������������� 33 Caractéristiques techniques ��������������������������������������������������������
INTRODUCTION Les pictogrammes utilisés dans ce manuel d’utilisation sont les suivants: Veuillez lire le manuel d’utilisation ! Danger d‘explosion ! Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Danger de choc électrique ! Utiliser l‘appareil uniquement dans des endroits protégés des intempéries ! Éliminez l’emballage et l’appareil de manière respectueuse de l’environnement ! Utilisation prévue Les chargeurs LK 1204 et LK 1206 sont prévus pour la charge de batteries à courant continu 12 V (
FR 33 Chargeurs LK 1204, LK 1206 pour batteries 12 V Familiarisez-vous avant la première mise en service avec toutes les fonctions de l‘appareil et informez-vous sur l‘utilisation correcte de l‘appareil. Lisez pour cela attentivement la notice d‘utilisation suivante. Conservez-la bien. Fournissez également tous les documents lorsque vous transmettez l‘appareil à un tiers. Contenu de l‘emballag Contrôlez immédiatement le contenu de l‘emballage après avoir déballé l‘appareil.
SÉCURITÉ Consignes generales de sécurité Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le nonrespect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et / ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
FR 35 Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs ▪▪ Veuillez tenir l‘appareil hors de portée des enfants. Ces derniers ne comprennent pas et ne se rendent pas compte des risques que présentent le maniement d‘appareils électriques. Il faut surveiller les enfants afin d’être sûr qu‘ils ne jouent pas avec le chargeur. ▪▪ Assurez-vous que l‘appareil est toujours rangé dans un endroit sûr. N‘exposez pas l‘appareil à la pluie ou à des conditions humides.
▪▪ N‘utilisez jamais l‘appareil si celuici est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d‘un électricien qualifié. ▪▪ Tous les travaux d’entretien doivent être effectués par des électriciens qualifiés. ▪▪ Ne démontez pas l‘appareil. Un montage incorrect peut causer un choc électrique ou un incendie. ▪▪ Ne court-circuitez et ne pontez jamais les entrées et les sorties de l‘appareil à l‘aide d‘objets métalliques.
FR 37 Avertissement ! ▪▪ N‘essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées. ▪▪ Cet appareil est uniquement adapté pour charger les batteries indiquées (batte- ries sans entretien, fermées, acide-plomb (SLA) ou gel) et ne peut pas être utilisé pour recharger des batteries non rechargeables, NiCd ou tout autre type de batterie. Ne l‘utilisez pas à d‘autres fins. ▪▪ N‘utilisez pas l‘appareil pour recharger des batteries à cellules sèches.
Fonctionnement Avant la charge d‘une batterie ▪▪ Lorsque la batterie doit être retirée du véhicule avant la charge, commencez toujours par retirer le branchement mis à la terre de la batterie. Assurez-vous que les autres consommateurs du véhicule sont éteints. ▪▪ Veillez à une ventilation suffisante afin de permettre la répartition des vapeurs ou gaz toxiques. ▪▪ Assurez-vous que les pôles de la batterie sont propres.
FR 39 Aperçu du produit LK 1204 et LK 1206 7 1 2 3 4 6 5 1. LED 1 « Affichage 25 % » 2. LED 2 « Affichage 50 % » 3. LED 3 « Affichage 75 % » 4. LED 4 « Affichage 100 % » 5. Câble de charge (-) avec pince de charge (noire) 6. Câble de charge (+) avec pince de charge (rouge) 7. Câble secteur avec fiche secteur Fonctionnement Démarrer le processus de charge Lorsque le chargeur est correctement branché, le processus de charge démarre automatiquement.
Phases de charge Courant de charge « A » Tension « V » 14.2 - 14.7(v) 14.7 13.9 - 14.2(v) 14.2 13.5- 13.7(v) 2.3 - 12.5(v) 13.5 10.5- 12.3(v) 12 2.5 - 8A 10.5 1.8 - 2.1A 1.2 - 1.4A 0.7- 0.9A <1A Temps "t" Chargeur LK 1204 Courant de charge « A » Tension « V » 14.7 14.2 - 14.7(v) 13.5- 14.2(v) 14.2 13.5 12 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) 10.5 3.0 - 3.5A 1.8 - 2.3A 1.2 - 1.4A Chargeur LK 206 0.7 - 0.
FR 41 Terminer le processus de charge 1. Débranchez la fiche secteur de la prise à courant alternatif. 2. Séparez la pince négative (noire) de la carrosserie de la voiture, dans des cas exceptionnels du pôle négatif de la batterie (marqué avec N ou -). 3. Séparez la pince positive (rouge) du pôle positif de la batterie (marqué avec P ou +). Nettoyage, entretien et maintenance En respectant un entretien minimal, vous pourrez conserver votre chargeur en parfait état de fonctionnement pendant des années.
Traitement des déchets Ne pas jeter l’emballage et le produit dans les déchets domestiques ! Le produit et l’emballage sont composés d’agents recyclables (p.ex. plastiques, métaux, papier). Veuillez jeter un produit ne pouvant plus être utilisé en respectant la réglementation locale correspondante.
FR 43
IT 45 Sommario Introduzione ����������������������������������������������������������������������������������������������� 46 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ����������������������������������������������������� 46 Caricabatterie LK 1204, LK 1206 per batterie 12V ����������������������������������� 47 Fornitura ����������������������������������������������������������������������������������������������� 47 Dati tecnici ���������������������������������������������������������������������������
Introduzione In queste istruzioni per l‘uso / sull’apparecchio vengono utilizzati i seguenti pittogrammi: Leggere le istruzioni per l‘uso! Pericolo di esplosione! Osservare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! Pericolo di folgorazione! Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti non soggetti ad agenti atmosferici! Smaltimento ecocompatibile della confezione e del dispositivo! Utilizzo secondo la destinazione d’uso I caricabatterie LK 1204 e LK 1206 sono stati progettati per caricare batt
IT 47 Caricabatterie LK 1204, LK 1206 per batterie 12V Prima della messa in esercizio informarsi bene sul corretto utilizzo dell’apparecchio. Leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l’uso. Conservarle in buono stato. In caso di consegna a terzi dell’apparecchio, assicurarsi di fornire anche le istruzioni. Fornitura Controllare subito la fornitura dopo aver aperto l’imballaggio. Accertarsi che l’apparecchio e le sue componenti non siano danneggiate.
SICUREZZA Indicationi di sicurezza generali Leggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurezza. Omissioni nell’osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, ustioni e/o gravi lesioni. Conservare per future consultazioni tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Attenzione! PERICOLO DI VITA E DI INCIDENTI PER I BAMBINI PICCOL I! Non lasciare mai il materiale d’imballaggio in mano a bambini senza la supervisione di un adulto.
IT 49 Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie ▪▪ Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di comprendere o riconoscere i possibili rischi nel maneggiare i dispositivi elettrici. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per evitare che giochino con il caricabatteria. ▪▪ Assicurarsi che il caricabatteria venga posizionato sempre in un luogo sicuro. Non esporre il dispositivo a pioggia o liquidi.
▪▪ Non mettere mai in funzione il dispositivo nel caso in cui fosse caduto per terra o risultasse danneggiato in altro modo. Portarlo da un elettricista qualificato per un controllo ed una riparazione. ▪▪ Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da elettricisti qualificati. ▪▪ Non smontare il dispositivo. Un montaggio errato può causare folgorazione o incendi. ▪▪ Non provocare mai un corto circuito o collegare le entrate e le uscite del dispositivo con l’aiuto di oggetti metallici.
IT 51 ▪▪ Non utilizzare il dispositivo per alimentare un sistema elettrico a bassa tensione. ▪▪ Assicurarsi di aver letto e compreso le istruzioni d’uso e di sicurezza allegate alla batteria o al veicolo in cui è installata la batteria. ▪▪ Evitare ogni contatto con gli acidi caustici delle batterie. Se il volto dovesse entrare in contatto con gli acidi delle batterie, lavarlo a lungo sotto l’acqua corrente e consultare il proprio medico.
Funzionamento Prima del processo di carica ▪▪ Prima dell’uso, quando bisogna staccare la batteria dal veicolo, allontanate sempre dalla batteria prima il collegamento messo a terra. Assicuratevi che tutte le altre utenze nel veicolo siano spente. ▪▪ Assicurarsi che sia presente un’aerazione sufficiente in modo da disperdere gas e vapori nocivi. ▪▪ Assicurarsi che i poli della batteria siano puliti.
IT 53 Descrizione dei prodotti LK 1204 e LK 1206 7 1 2 3 4 6 5 1. LED 1 “Indicatore 25 %” 2. LED 2 “Indicatore 50 %” 3. LED 3 “Indicatore 75 %” 4. LED 4 “Indicatore 100 %” 5. Cavo di carica (-) con morsetto di carica (nero) 6. Cavo di carica (+) con morsetto di carica (rosso) 7. Cavo di rete con spina Funzionamento Inizio processo di carica Quando l’apparecchio è collegato correttamente, il processo di carica comincia automaticamente.
Fasi di carica Corrente di carica Tensione “V” 14.2 - 14.7(v) 14.7 13.9 - 14.2(v) 14.2 13.5- 13.7(v) 2.3 - 12.5(v) 13.5 10.5- 12.3(v) 12 2.5 - 8A 10.5 1.8 - 2.1A 1.2 - 1.4A 0.7- 0.9A <1A Tempo "t" Caricabatterie LK 1204 Corrente di carica Tensione “V” 14.7 14.2 - 14.7(v) 13.5- 14.2(v) 14.2 13.5 12 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) 10.5 3.0 - 3.5A 1.8 - 2.3A 1.2 - 1.4A 0.7 - 0.
IT 55 Fine del processo di carica 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente alternata. 2. Scollegare il morsetto di carica negativo (nero) dalla carrozzeria dell’auto, in casi eccezionali dal polo negativo della batteria (indicato con N o -). 3. Scollegare il morsetto positivo (rosso) dal polo positivo della batteria (indicato con P o +). Pulizia, cura e manutenzione Il caricabatteria può essere mantenuto in funzione per anni con cure minime.
Smaltimento Non gettate la confezione e il prodotto nei rifiuti domestici. Il prodotto e la confezione sono composti da materiale riciclabile (plastiche, metalli, carta). Smaltite il prodotto non riciclabile nel rispetto dell’ambiente, secondo le normative valide locali. Assistenza Se, anche dopo aver letto le presenti istruzioni per l‘uso, aveste ancora domande sulla messa in funzione o l‘uso, o se si verificasse un problema inatteso, mettetevi in contatto con un venditore specializzato.
IT 57
CZ 59 Obsah Úvod ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 60 Určené použití �������������������������������������������������������������������������������������� 60 Nabíječky LK 1204, LK 1206 pro 12 V baterie ������������������������������������ 61 Obsah dodávky ������������������������������������������������������������������������������������ 61 Technická data ������������������������������������������������������������������������������
Úvod V tomto návodu k použití byly použity tyto symboly Nutnost přečtení návodu k použití! Riziko výbuchu! Dodržujte upozornění a bezpečnostní pokyny! Riziko zásahu elektrickým proudem! Přístroj používat jen v místech chráněných před povětrnostními vlivy! Zlikvidujte obal s ohle dem na životní prostředí! Určené použití Nabíječky LK 1204 a LK 1206 jsou určeny pro nabíjení 12 V baterií se stejnosměrným proudem (jen znovunabíjecích, bezúdržbových, uzavřených baterií, kyselino-olovnatých baterií (SLA).
CZ 61 Nabíječky LK 1204, LK 1206 pro 12 V baterie Seznamte se před uvedením nabíječky do provozu se všemi funkcemi a informujte se o správném zacházení s tímto výrobkem. Přečtěte si k tomu pečlivě následující návod k obsluze. Uschovejte si tento návod pro případné nahlédnutí. Předávejte tento návod spolu s nabíječkou. Obsah dodávky Kontrolujte ihned po rozbalení obsah dodávky. Zkontrolujte, jestli nejsou nabíječka nebo její díly poškozené. Vadnou nabíječku nebo poškozené díly neuvádějte do provozu.
Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné ublížení na zdraví. Uschovejte si všechny bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití kvůli další konzultaci. Výstraha! NEBEZPEČÍ NEHODY A OHROŽENÍ ŽIVOTA KOJENCŮ A DĚTÍ ! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí zadušení.
CZ 63 Bezpečnostní pokyny týkající se nabíječek ▪▪ Udržujte zařízení mimo dosah dětí. Děti nerozumí nebo si neuvědomují možná rizika spojená s manipulací s elektrickými zařízeními. Dětí musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nehrají s nabíječkou. ▪▪ Ujistěte se, že je zařízení uloženo na bezpečném místě. Nevystavujte zařízení dešti ani mokru. Nedovolte, aby bylo zařízení vystaveno tekoucí nebo kapající vodě nebo jiným tekutinám.
▪▪ Když jsou dodané kabely poškozené, je třeba je nechat vyměnit kvalifikovanými odborníky, aby se zabránilo rizikům. ▪▪ Nikdy nepoužívejte zařízení, když došlo k jeho pádu nebo když bylo ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ jinak poškozeno. Odneste jej na kontrolu nebo opravu ke kvalifikovanému elektrikáři. Všechny práce údržby musí být provedeny kvalifikovanými elektrikáři. Zařízení nikdy nerozebírejte. Chybná montáž může vést k zásahu elektrickým proudem nebo ke vzniku požáru.
CZ 65 ▪▪ Tato nabíječka je vhodné pouze pro uvedené akumulátory ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ (bezúdržbové uzavřené olověné akumulátory s kyselinou (SLA) nebo gelové akumulátory) a nesmí být použita pro nabíjení akumulátorů, které nejsou dobíjecí, akumulátorů NiCd nebo jiných druhů akumulátorů. Nepoužívejte ji k žádným jiným účelům. Nepoužívejte nabíječku pro nabíjení akumulátorů se suchými články. Mohly by vybuchnout a způsobit materiální škody na majetku.
Provoz Před nabíjením baterie ▪▪ Jestliže musí být baterie vyjmuta z vozidla, odpojte nejdříve její uzemněný přípoj. Zajistěte, aby byly vypnuté všechny spotřebiče ve vozidle. ▪▪ Stejně tak zajistěte dostatečné větrání, umožňující rozptýlení jedovatých výparů a plynů. ▪▪ Očistěte póly baterie. Jestliže má baterie odnímatelná odvětrávací víčka, naplňte každý článek destilovanou vodou na výrobcem doporučenou výšku hladiny. Články nepřeplňujte.
CZ 67 Popis nabíječek LK 1204 a LK 1206 7 1 2 3 4 6 5 1. LED 1 „25 % kapacity“ 2. LED 2 „50 % kapacity“ 3. LED 3 „75 % kapacity” 4. LED 4 „100 % kapacity“ 5. Nabíjecí kabel (-) se svorkou (černá) 6. Nabíjecí kabel (+) se svorkou (červená) 7. Přívodní kabel se zástrčkou Provoz nabíječek Start nabíjení Při správně zapojené nabíječce začíná nabíjení automaticky.
Fáze nabíjení Nabíjecí proud „A“ Napětí (V) 14.2 - 14.7(v) 14.7 13.9 - 14.2(v) 14.2 13.5- 13.7(v) 2.3 - 12.5(v) 13.5 10.5- 12.3(v) 12 2.5 - 8A 10.5 1.8 - 2.1A 1.2 - 1.4A 0.7- 0.9A <1A Nabíječka LK 1204 Čas „t“ Nabíjecí proud „A“ Napětí (V) 14.7 14.2 - 14.7(v) 13.5- 14.2(v) 14.2 13.5 12 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) 10.5 3.0 - 3.5A 1.8 - 2.3A 1.2 - 1.4A Nabíječka LK 1206 0.7 - 0.
CZ 69 Ukončení nabíjení 1. Vytáhněte zástrčku nabíječky ze zásuvky střídavého elektrického proudu. 2. Odpojte zápornou svorku (černou) od karosérie vozidla, ve výjimečných případech od záporného pólu baterie (značený písmenem N nebo -). 3. Odpojte kladnou svorku (červenou) od kladného pólu baterie (značený písmenem P nebo +). Čištění, péče a údržba Vaše nabíječka může být udržována ve funkčním stavu s použitím minimální péče. ▪▪ Po dokončení procesu nabíjení vyčistěte svorky.
Likvidace Nevyhazujte obal a výrobek do odpadků! Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostředí a místním ustanovením.. Servis Jestliže máte po přečtení tohoto návodu ještě otázky týkající se uvedení do provozu, obsluhy nebo vzniknou neočekávané problémy, obraťte se na Vašeho odborného prodejce.
CZ 71
SK 73 Obsah Uvod ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 Určené použitie ������������������������������������������������������������������������������������ 74 Nabíjačky LK 1204, LK 1206 na nabíjanie 12 V batérií ���������������������� 75 Osah ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 75 Technické údaje �������������������������������������������������������������������������
Uvod V tomto návode na použitie boli použité tieto symboly Potreba prečítania návodu na použitie! Riziko výbuchu! Dodržujte upozornenia a bezpečnostné pokyny! Riziko zásahu elektrickým prúdom! Prístroj používajte iba na miestach chránených pred poveternostnými vplyvmi! Zlikvidujte obal s ohľadom na životné prostredie! Určené použitie Nabíjačky LK 1204 a LK 1206 sú vhodné na nabíjanie 12 V batérií na jednosmerný prúd (len nabíjateľné, bezúdržbové, zatvorené batérie, olovo-kyselinové batérie (SLA)).
SK 75 Nabíjačky LK 1204, LK 1206 na nabíjanie 12 V batérií Skôr ako zariadenie začnete používať, sa oboznámte so všetkými jeho funkciami a informujte sa, ako sa má zariadenie správne používať. Pre tento účel si dôsledne prečítajte nasledovný návod na obsluhu. Tento návod si odložte. Ak zariadenie odovzdáte ďalšej osobe, priložte jej aj všetky podklady. Osah Obsah balenia skontrolujte ihneď po jeho vybalení. Zariadenie a všetky jeho časti skontrolujte, či nie je nič poškodené.
BEZPEČNOSŤ Všeobecné bezpečnostné pokyny Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie. nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov pre použitie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne ublíženie na zdraví. Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie kvôli neskoršiemu nahliadnutiu. Výstražné upozornenie! NEBEZPEČENSTVO NEHODY A OHROZENIA ŽIVOTA KOJENCOV A DETÍ ! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
SK 77 ▪▪ Neautorizovaným otvorením zariadenia. Tieto príčiny majú za následok zrušenie platnosti záruky. Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nabíjačiek ▪▪ Udržujte zariadenie mimo dosahu detí. Deti nerozumejú alebo neuvedomujú si možné riziká spojené s manipuláciou s elektrickými zariadeniami. Detí musia byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s nabíjačkou nehrajú. ▪▪ Uistite sa, že zariadenie je uložené na bezpečnom mieste. Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkom.
▪▪ Používajte zariadenie len v prípade, keď sú všetky káble a plášť neporušené. ▪▪ Keď sú dodané káble poškodené, je potrebné ich nechať vymeniť kvalifikovanými odborníkmi kvôli zabráneniu rizikám. ▪▪ Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak predtým spadlo, alebo ak bolo ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ inak poškodené. Odneste ho na kontrolu alebo opravu ku kvalifikovanému elektrikárovi. Všetky práce údržby musia byť vykonané kvalifikovanými elektrikármi. Zariadenie nikdy nerozoberajte.
SK 79 Výstražné upozornenie! ▪▪ Nikdy sa nepokúšajte nabíjať poškodený, nenabíjateľný alebo zamrznutý akumulátor. ▪▪ Táto nabíjačka je vhodná len pre uvedené akumulátory (bezúdržbové ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ uzatvorené olovené akumulátory s kyselinou (SLA) alebo gélové akumulátory a nesmie byť použitá pre nabíjanie nenabíjateľných akumulátorov, akumulátorov NiCd alebo iných druhov akumulátorov. Nepoužívajte ju pre žiadne iné účely.
Prevádzka Pred nabíjaním batérie ▪▪ Ak je batériu pred nabíjaním potrebné vybrať z vozidla, z batérie vždy najskôr odpojte uzemnenú prípojku. Skontrolujte, či sú vo vozidle vypnuté všetky ostatné spotrebiče. ▪▪ Zabezpečte dostatočnú aeráciu, aby mohli unikať toxické výpary a plyny. ▪▪ Póly batérie musia byť čisté. Ak je batéria vybavená odnímateľným vetracím uzáverom, každý článok batérie naplňte destilovanou vodou po značku vyznačenú výrobcom batérie. Články nepreplňujte.
SK 81 Prehľad o produktoch LK 1204 a LK 1206 7 1 2 3 4 6 5 1. LED kontrolka 1 „25 % nabitie“ 5. Nabíjací kábel (-) so svorkou 2. LED kontrolka 2 „50 % nabitie“ (čierna) 3. LED kontrolka 3 „75 % nabitie” 6. Nabíjací kábel (+) so svorkou 4. LED kontrolka 4 „100 % nabitie“ (červená) 7. Sieťový kábel so zástrčkou Prevádzka nabíjačky Spustenie procesu nabíjania Ak je nabíjačka pripojená správne, nabíjanie prebehne automaticky.
Fázy nabíjania Nabíjací prúd „A“ Napätie „V“ 14.2 - 14.7(v) 14.7 13.9 - 14.2(v) 14.2 13.5- 13.7(v) 2.3 - 12.5(v) 13.5 10.5- 12.3(v) 12 2.5 - 8A 10.5 1.8 - 2.1A 1.2 - 1.4A 0.7- 0.9A <1A Nabíjačka LK 1204 Čas „t“ Nabíjací prúd „A“ Napätie „V“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 13.5- 14.2(v) 14.2 13.5 12 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) 10.5 3.0 - 3.5A 1.8 - 2.3A 1.2 - 1.4A Nabíjačka LK 1206 0.7 - 0.
SK 83 Ukončenie nabíjania 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wechselstromsteckdose. 2. 1. Zástrčku vytiahnite zo siete so striedavým prúdom. 3. 2. Z karosérie vozidla odpojte zápornú svorku (čierna), vo výnimočných prípadoch zo záporného pólu batérie (označený písmenom N alebo znamienkom -). 4. 3. Kladnú svorku (červená) odpojte z kladného pólu batérie (označený písmenom P alebo znamienkom +). Čištění, péče a údržba Vaše nabíječka může být udržována ve funkčním stavu s použitím minimální péče.
Likvidace Nevyhazujte obal a výrobek do odpadků! Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostředí a místním ustanovením.. Servis Ak ste si prečítali tento návod na obsluhu a napriek tomu máte otázky týkajúce sa uvedenia prístroja do prevádzky alebo otázky ohľadom obsluhy, alebo sa objavil neočakávaný problém, skontaktujte sa s odborným predajcom.
SK 85
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstraße 1 ▪ D-76185 Karlsruhe SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 ▪ CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 ▪ 140 00 Praha 4-Krč ▪ CZ www.aeg-automotive.