EN DE User Manual Washing Machine Benutzerinformation Waschmaschine 2 29 LP 2271 F
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 5 4. CONTROL PANEL.....................................................................................................6 5. PROGRAMMES ............
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. 2.
ENGLISH • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.4 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance. • Use this appliance in a household only. • Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Make sure that you remove all metal objects from the laundry.
www.aeg.com 3.3 Fixing plate kit (4055171146) Read carefully the instructions supplied with the kit. Available from your authorized dealer. If you install the appliance on a plinth, secure the appliance in the fixing plates. 4. CONTROL PANEL 4.
ENGLISH Temperature area: Temperature indicator A Cold water indicator. Spin area: Spin speed indicator B No Spin indicator1) Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase C Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off.
www.aeg.com 5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Washing programmes Koch/Bunt Blanc/Couleurs Cottons 95°C - Cold 7 kg 1200 rpm White cotton and coloured cotton. Normal soil and light soil. Koch/Bunt + Vor- 7 kg wäsche - Blanc/ 1200 rpm Couleurs + Prélavage Cottons + Prewash 95°C - Cold White cotton and coloured cotton. Heavy soil and normal soil.
ENGLISH 9 Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Wolle/Seide Laine/Soie Wool/Silk 40°C - Cold 2 kg 1200 rpm Machine washable wool, hand washable wool and Schleudern/ Pumpen - Essorage/Vidange 7 kg 1200 rpm To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics. Spülen - Rinçage Rinse 7 kg 1200 rpm To rinse and spin the laundry. All fabrics.
www.aeg.com Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Baumwolle Eco Coton Eco 7 kg 1200 rpm White cotton and colour-fast cotton. Normal soil. The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended. Cottons Eco6) 60°C - 40°C 1) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and performs a soft wash and spin phase. The appliance adds some rinses.
ENGLISH Programme 11 ZeitZeit Extra Sparen vorSpülen - Gain wahl - RinDéde part ches1) çage + 2) 3) Temps Différé Flecken Ta- U./ Min. T/min. Rinse ■ ■ ■ ■ Curtains ■ ■ ■ ■ Jeans ■ ■ ■ ■ Quick Intensive ■ ■ ■ ■ 20 min.-3Kg ■ Super Eco ■ ■ Cottons Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4) ■ 1) The Stain option is not available with a temperature lower then 40°C. 2) If you set Extra Rinse option, the appliance adds some additional rinses.
www.aeg.com Programmes Load (kg) Energy con- Water consumption sumption (kWh) (litre) Cottons 40 °C ApproxiRemaining mate promoisture gramme du- (%)1) ration (minutes) 7 0.90 60 160 53 Synthetics 40 °C 3.5 0.70 50 100 35 Delicates 40 °C 3 0.50 65 80 35 Wool/Silk 30 °C 2 0.40 55 60 30 Standard cotton programmes Standard 60 °C cotton 7 0.91 53 207 53 Standard 60 °C cotton 3.5 0.69 43 155 53 Standard 40 °C cotton 3.5 0.46 44 150 53 1) At the end of spin phase.
ENGLISH 7.3 Permanent Extra Rinse With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme. 13 and Zeitvorwahl - Départ Différé at the same time until the indicator Extra Spülen - Rinçage + comes on/goes off. • To activate/deactivate this option press Zeit Sparen - Gain de Temps 8. OPTIONS 8.1 Programme knob 8.6 Flecken - Taches Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. Set this option to add the stain phase to a programme. 8.
www.aeg.com To drain the water refer to ‘At the end of the programme’. Indicator = cold water. The display shows the set temperature. 8.8 Temperatur - Température Set this option to change the default temperature. 9. BEFORE FIRST USE 1. Put 2 litre of water in the detergent compartment for washing phase. This activates the drain system. 2. Put a small quantity of detergent in the compartment for washing phase. 3. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry.
ENGLISH Compartment for stain remover. 15 B Flap for powder or liquid detergent. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. 10.4 Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 1 2 3. To use powder detergent, turn the flap up. A 4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents.
www.aeg.com If you set something incorrect, the display shows the message Err. 10.6 Starting a programme without the delay start Press button Start/Pause - Départ/Pause to start the programme. The relevant indicator stops to flash and stays on. On the display the indicator of the phase is operation starts to flash. The programme starts, the door is locked. The display show the indicator . The drain pump can operate for a short time when the appliance fills water. 10.
ENGLISH 10.12 Opening the door If the temperature and level of the water in the drum are too high and the drum still rotates you cannot open the door. While a programme or the delay start operates, the appliance door is locked. 1. Press button Start/Pause - Départ/ Pause. In the display the related door lock indicator goes off. 2. Open the appliance door. 3. Close the door and press button Start/Pause - Départ/Pause. The programme or the delay start continues. 10.
www.aeg.com • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items. • Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations. • Remove hard stains.
ENGLISH 19 12. CARE AND CLEANING 12.3 Maintenance wash WARNING! Refer to Safety chapters. With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this: 12.1 External cleaning Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces. • Remove the laundry from the drum. • Set the cotton programme with the highest temperature with a small quantity of detergent.
www.aeg.com 3. 4. 12.6 Cleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4.
ENGLISH 5. 6. 1 2 7. 8. 1 2 9.
www.aeg.com 12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.8 Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: 1.
ENGLISH 23 13. TROUBLESHOOTING • - The appliance does not drain the water. • The start of the appliance does not occur or it stops during operation. - The appliance door is open or not closed correctly. Please check the door! • First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre. - The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable. • - The anti-flood device is on. Disconnect the appliance and close the water tap.
www.aeg.com Problem Possible solution The appliance does not drain the water. Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'. Make sure that the connection of the drain hose is correct. Set the drain programme if you set a programme without drain phase. Set the drain programme if you set an option which ends with water in the tub.
ENGLISH Problem Possible solution The cycle is shorter than the time displayed. The appliance calculates a new time according to the laundry load. See the ‘Consumption Values’ chapter. The cycle is longer than the time displayed. An unbalanced laundry load increases the duration time. This is a normal behaviour of the appliance. The washing results are not satisfactory. Increase the detergent quantity or use a different detergent.
www.aeg.com 5. Take out the laundry and then close the appliance door. 6. Close the filter flap. 15.
ENGLISH 27 Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service 5506 Mägenwil/ Zürich Industriestrasse 10 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Violino 11 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
www.aeg.com 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
DEUTSCH 29 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 30 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 31 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................33 4. BEDIENFELD........................................................................................................... 34 5. PROGRAMME ....................
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • 31 Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
www.aeg.com • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
DEUTSCH 33 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Arbeitsplatte Behälter für Reinigungsmittel Bedienblende Türgriff Typschild Filter Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 6 7 3.2 Einschalten der Kindersicherung Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können. Drehen Sie die Vorrichtung im Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in waagerechter Lage befindet. Die Tür lässt sich nicht schließen.
www.aeg.com 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung 1 2 3 10 1 Taste Ein/Aus (Ein/Aus - Marche/ Arrêt) Programmwahlschalter 2 3 Display 4 Taste Start/Pause (Start/Pause Départ/Pause) 5 Taste Zeitvorwahl (Zeitvorwahl Départ Différé) Taste Zeitsparen (Zeit Sparen - Gain 6 de Temps) 9 8 7 6 5 4 7 Taste Extra Spülen (Extra Spülen Rinçage +) Taste Flecken (Flecken - Taches) 8 Taste Schleuderdrehzahl (U./Min. - T/ 9 min.) 10 Taste Temperatur (Temperatur Température) 4.
DEUTSCH 35 Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl B Anzeige Kein Schleudern1) Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang C Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
www.aeg.com 5. PROGRAMME 5.1 Programmübersicht Programm Temperaturbereich Maximale Bela- Programmbeschreibung dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuderdrehzahl Waschprogramme Koch/Bunt Blanc/Couleurs Baumwolle 95 °C - Kalt 7 kg 1200 U/min Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht verschmutzt. Koch/Bunt + Vor- 7 kg wäsche - Blanc/ 1200 U/min Couleurs + Prélavage Baumwolle + Vorwäsche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark und normal verschmutzt.
DEUTSCH 37 Programm Temperaturbereich Maximale Bela- Programmbeschreibung dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuderdrehzahl Wolle/Seide Laine/Soie Wolle/Seide 40 °C - Kalt 2 kg 1200 U/min Schleudern/ Pumpen - Essorage/Vidange Schleudern/ 7 kg 1200 U/min Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten. Spülen - Rinçage Spülen 7 kg 1200 U/min Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewebearten.
www.aeg.com Programm Temperaturbereich Maximale Bela- Programmbeschreibung dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuderdrehzahl Baumwolle Eco Coton Eco 7 kg 1200 U/min Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal verschmutzt. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert.
DEUTSCH Programm 39 ZeitZeit Extra Sparen vorSpülen - Gain wahl - RinDéde part ches1) çage + 2) 3) Temps Différé Flecken Ta- U./ Min. T/min. Schleudern/Pumpen ■ Spülen ■ ■ ■ ■ Gardinen ■ ■ ■ ■ Jeans ■ ■ ■ ■ Schnell Intensiv ■ ■ ■ ■ 20 Min. - 3 kg ■ Super Eco ■ ■ Baumwolle Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4) ■ 1) Die Flecken-Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. 2) Ist die Funktion Extra Spülen eingeschaltet, führt das Gerät zusätzliche Spülgänge aus.
www.aeg.com Programme Beladung Energiever(kg) brauch (kWh) Wasserverbrauch (Liter) Ungefähre Programmdauer (in Minuten) Restfeuchte (%)1) Baumwolle 60 °C 7 1.10 60 180 53 Baumwolle 40 °C 7 0.90 60 160 53 Pflegeleicht 40 °C 3.5 0.70 50 100 35 Feinwäsche 40 °C 3 0.50 65 80 35 Wolle/Seide 30 °C 2 0.40 55 60 30 Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baumwolle 60 °C 7 0.91 53 207 53 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 3.5 0.
DEUTSCH 7.3 Extra Spülen dauerhaft einschalten Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet. 41 Temps und Zeitvorwahl - Départ Différé gleichzeitig, bis die Anzeige Extra Spülen - Rinçage + aufleuchtet/ erlischt. • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Zeit Sparen - Gain de 8. OPTIONEN 8.1 Programmwahlschalter Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
www.aeg.com • Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. • Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können. • Auf dem Display erscheint die Anzeige 8.8 Temperatur - Température Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. Anzeige = kaltes Wasser. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. .
DEUTSCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln 43 1 2 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. A Fach für Vor- und Einweichwaschmittel. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Fach für den Fleckentferner. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. 4.
www.aeg.com Klappe in der unteren Position: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. • Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. • Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein. 5. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. 6. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert. 10.
DEUTSCH 10.9 Abbrechen der Zeitvorwahl Abbrechen der Zeitvorwahl: 1. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause, um die Maschine in den Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Kontrolllampe blinkt. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl Départ Différé wiederholt, bis im Display angezeigt wird. 3. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause erneut, um das Programm sofort zu starten. 10.
www.aeg.com 10.14 Abpumpen des Wassers nach dem Programmende Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel: Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. Die Anzeige Türverriegelung leuchtet. Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu können: 1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. 2. Drücken Sie die Taste Start/Pause Départ/Pause. Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. 3.
DEUTSCH 11.2 Hartnäckige Flecken Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist. 11.3 Wasch- und Pflegemittel • Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel.
www.aeg.com • Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. • Starten Sie ein Programm für Koch-/ Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel. Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch. 12.4 Türdichtung Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
DEUTSCH 12.6 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4. 1 5. 6.
www.aeg.com 7. 8. 1 2 9. 2 1 12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 1. 2.
DEUTSCH 3. 51 4. 45° 20° 12.8 Notentleerung Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: 1.
www.aeg.com • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie bitte die Tür! • - Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist. • - Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. 13.
DEUTSCH Problem 53 Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist. Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering. Das Programm ist kürzer als die angezeigte Zeit. Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entsprechend der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“. Das Programm ist länger als die angezeigte Zeit. Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlängert sich die Programmdauer. Dies ist ein normales Verhalten des Geräts. Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
DEUTSCH 55 Öffnen Sie die Tür folgendermaßen: 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus - Marche/ Arrêt aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 3. Öffnen Sie die Filterklappe. 4. Drücken Sie den Auslöser für die Notfallentriegelung nach unten und öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür. 5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und schließen Sie die Gerätetür. 6. Schließen Sie die Filterklappe. 15.
www.aeg.com Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service 5506 Mägenwil/ Zürich Industriestrasse 10 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Violino 11 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
DEUTSCH 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.aeg.
DEUTSCH 59
132917241-A-232014 www.aeg.