LAVATHERM 5540 Séchoir à condensation Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure. Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Consignes concernant votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Sommaire Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 23 Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Changer la butée du hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Accessoires spéciaux . . . . . .
Mode d'emploi 1 Consignes de sécurité Avant le tout premier séchage • Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccordement” • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, adressez-vous à votre livreur. Utilisation réglementaire • Le séchoir ne peut être utilisé que pour sécher le linge domestique habituel.
Sécurité des enfants • Ne laissez pas les enfants s’approcher des éléments constituant l’emballage. Risque d’asphyxie ! • Le plus souvent, les enfants ne sont pas conscients des dangers qu’ils encourent en présence d’appareils électriques. Lorsque les enfants se trouvent à proximité du séchoir, surveillez-les attentivement. • Assurez-vous qu’aucun enfant et qu’aucun animal domestique ne pénètre dans le séchoir.
Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. 2 1 Appareils usagés Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
Description de l’appareil Bandeau de commande Bac-tiroir avec bac à eau condensée Filtre fin (filtre à peluches) Filtre grossier (filtre à peluches) Filtre microfin (filtre à peluches) Plaque signalétique Porte (butée amovible) Clapet du socle recouvrant le condenseur thermique Fente d’aération Pieds de réglage (réglables en hauteur) Bandeau de commande Affichage de déroulement du programme Barre des touches et des voyants 8 Sélecteur de programmes Voyants d’entretien – y CONDENSEUR THERMIQUE (n
Avant le tout premier lavage Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication, passez un chiffon humide sur le tambour du séchoir ou procédez à un bref séchage (20 MIN) de torchons humides. Trier et préparer le linge Trier le linge • Trier le linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type m COTON – Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type l TEXTILES MELANGES. • Trier le linge par type d’étiquettes d’entretine.
Charge max. (poids sec) & LINGE DELICAT Tableau récapitulatif des programmes ¼ TRES SEC 5kg • Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par ex. du linge en tissu éponge ou des peignoirs de bain. mn N INTENSIVE SEC 5kg • Séchage complet de textiles épais, par ex. du linge en tissu éponge ou des serviettes éponge. mn mn l TEXTILES MELANGES m COTON Programmes Utilisation/propriétés » SEC 5kg • Séchage intégral de textiles d’épaisseur homogène, par ex.
l FACILE A REPASSER LAINE a RAFRAICHIR & LINGE DELICAT 20 MIN 40 MIN Charge max. (poids sec) Programmes 1kg • Pour sécher des pièces de linge séparées ou de petites quantités de linge n’excédant pas 1kg. • Programme spécial doté d’un mécanisme antifroissage pour pour un léger repassage des textiles mélangés tels que les chemises et les blouses. Le résultat dépend du type de textile et de leur finition. (la charge complète correspond à env. 5 à 7 chemises.
Séchage Mettre l’appareil sous tension Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme. L’appareil est sous tension. Ouvrir le hublot/Insérer le linge 1. Ouvrez le hublot : Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de pression ). 2. Insérez le linge sans le tasser. 1 Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc. 3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Sélectionner LINGE DELICAT Vous pouvez également appuyer sur la touche & LINGE DELICAT si vous le désirez. & LINGE DELICAT Ce programme permet de sécher avec douceur les tissus particulièrement délicats dotés de l’étiquette l ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par ex. en acrylique ou en viscose). Ce progamme diffuse une chaleur moindre. Le programme & LINGE DELICAT n’est significatif qu’avec une charge de maximum 2,5kg de linge. Lancer un programme Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Ajouter du linge ou en enlever prématurément 1. Ouvrez le hublot 1 Attention ! Le linge et le tambour peuvent être brûlants. Danger de brûlures ! 2. Ajouter du linge ou en enlever. 3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. 4. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le programme. Fin du séchage/enlever le linge 3 14 Lorsque le séchage est terminé, les voyants E FIN et ANTIFROISSAGE s’allument.
Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à peluches 1 Pour assurer un fonctionnement impeccable du séchoir, il est nécessaire de nettoyer les filtres à peluches (filtres microfins et filtres fins) après chaque séchage. Attention ! N’utilisez jamais le séchoir sans avoir installé les filtres à peluches ou avec des filtres à peluches endommagés ou bouchés. 1. Ouvrez le hublot 2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du hublot avec une main humide. 3.
3 Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées. 6. A cet effet, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache des deux supports. 7. Enlevez les peluches de l’ensemble de la zone du filtre, de préférence à l’aide d’un aspirateur. 8.
Vider le bac à eau condensée 1 Videz le bac à eau condensée après chaque cycle de séchage. Si le bac à eau condensée est plein, le programme de séchage en cours s’interrompt automatiquement et le voyant o BAC s’allume. Il est nécessaire de vider le bac à eau condensée avant de pouvoir poursuivre le programme. Avertissement ! N’utilisez pas l’eau condensée comme eau de boisson ou pour préparer des aliments. 1. Sortez le bac-tiroir contenant le bac à eau condensée intégralement. 3 3 2.
Nettoyage du condenseur thermique 1 Lorsque le voyant y CONDENSEUR THERMIQUE s’allume, il convient de le nettoyer. Attention ! Ne faites pas fonctionner le séchoir avec un condenseur contenant des peluches au risque de l’endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d’électricité. 1. Ouvrez le hublot 2. Ouvrez le clapet du socle : Pour ce faire, appuyez sur le touche de déverrouillage sur la partie inférieure de l’ouverture de remplissage et rabattez le clapet du socle vers la gauche. 3.
3 Le séchoir ne fonctionne pas si le clapet du socle n’est pas refermé. 1 Attention ! Ne jamais utiliser le séchoir sans condenseur thermique. Nettoyage du tambour 1 3 Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou avec une paille de fer. Le calcaire contenu dans l’eau ou les produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l’intérieur du tambour. Le degré de séchage détecté risque dans ce cas de ne pas être fiable.
Que faire, si.... Réparer soi-même de petits dysfonctionnements Au cas oùau cours du fonctionnement de l’appareil (un ou plusieurs voyants clignotent): Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Resélectionnez le programme. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Si l’erreur se reproduit, contactez le service après-vente et indiquezleur les voyants clignotants. Symptôme Cause possible Solution Branchez l’appareil.
Symptôme Si l’on appuie sur la touche & LINGE DELICAT, le voyant s’affiche plusieurs fois. Cause possible Solution Protection du linge. Après le démarrage du programme, il Positionnez le sélecteur de est impossible de sélectionprogrammes sur O ARRET. Rener quelque touche de sélectionnez le programme fonction complémentaire que ce soit. Le programme s’immoLe bac à eau condensée est bilise, le voyant plein. o BAC s’allume.
Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Hauteur x largeur x profondeur 85 x 60 x 60 cm Profondeur hublot ouvert 109 cm Possibilité de réglage de la hauteur 1,5 cm Poids à vide env.
Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installation • Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les protections de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endommagé. • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu de l’installation.
Enlever les protections de transport 1 Attention ! Avant de mettre l’appareil en service, il est impératif d’enlever tous les éléments constitutifs de la protection de transport ! Conservez ces protections pour un éventuel transport ultérieur (déménagement). 1. Ouvrez le hublot. 2. Enlevez le ruban adhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour. 3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrol de l’appareil.
Changer la butée du hublot 1 Avertissement ! Le changement de la butée du hublot relève exclusivement de la compétence de personnel qualifié. Le cas échéant, adressezvous à notre service après-vente ou à votre magasin spécialisé. Avertissement ! Avant de changer le butée du hublot, débranchez l’appareil, en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou mettez-le hors tension. 1. Ouvrez le hublot 2. Dévissez la charnière A située sur la paroi avant de l’appareil et démontez le hublot. 3.
12. Montez le hublot avec les charnières placées dans les logements sur la paroi avant de l’appareil et vissez soigneusement. Remarque concernant la protection contre un contact accidentel : La sécurité du fonctionnement de l’appareil n’est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière synthétique ont été remontées.
Garantie Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Si vous devez nous contacter Belgique Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be Consumer services Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 02/363.04.
Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.