-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 1 MBB1755S MBB1756S DA Brugervejledning Mikrobølgeovn 2 EN User manual Microwave oven 28 FI Käyttöohje Mikroaaltouuni 54 DE Benutzerhandbuch Mikrowellengerät 80 NO Brukerhåndbok Mikrobølgeovn 106 SV Användarmanual Mikrovågsugn 132
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 2 2 www.aeg.com indholdSFortegnelSe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Vigtige SikkerhedSoplySninger ..........................................................................3 oVerSigt oVer apparatet .......................................................................................9 Før iBrugtagning......................................................................................................11 driFt ................................
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 3 DANSK 1. Vigtige SikkerhedSoplySninger VIGTIGE! Vigtige SikkerhedSoplySninger: lÆS dette grundigt, og geM det til FreMtidig Brug. hvis opvarmet mad begynder at ryge, må du ikke ÅBne døren. Sluk for ovnen, og vent, indtil maden er holdt med at ryge. Åbning af døren mens maden ryger, kan medføre brand. du må kun bruge beholdere og kogegrej, der er egnet til brug i en mikrobølgeovn.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 4 4 www.aeg.com 1.1 Sådan undgår du personskade ADVARSEL! du må ikke bruge ovnen, hvis den er beskadiget eller har funktionssvigt. du skal kontrollere følgende før brug: a) kontroller, at døren er ordentligt lukket og ikke er dårligt justeret eller sidder skævt. b) kontroller, at hængslerne og dørlåsen ikke er gået i stykker eller er løse. c) kontroller, at dørpakningen og lukkefladen ikke er beskadiget.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 5 DANSK 5 1.2 Sådan undgår du risiko for eksplosion og pludselig kogning ADVARSEL! Væske og andre fødevarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da der er risiko for, at de eksploderer. opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen kan resultere i forsinket kraftig kogning, og det er derfor vigtigt at være forsigtig, når du håndterer beholderen.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 6 6 www.aeg.com varme, når de er i brug. Børn under 8 år skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de er under konstant overvågning. dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden relevant erfaring eller viden, hvis disse er blevet overvåget eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og forstår de potentielle farer forbundet hermed.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 7 DANSK forsigtighedsforanstaltningerne vedrørende mikrobølgeovne hos deres læge eller pacemakerens producent. 1.5 Sådan undgår du elektrisk stød du må under ingen omstændigheder fjerne det udvendige kabinet. du må aldrig spilde væske ind i eller placere genstande i dørlåsens eller ventilationens åbninger. hvis der spildes, skal ovnen straks slukkes og stikket tages ud, og en autoriseret electroluX servicetekniker skal tilkaldes.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 8 8 www.aeg.com der er angivet i opskriften, må ikke overskrides. du må ikke bruge kogegrej af metal, som tilbagekaster mikrobølgerne og derved kan forårsage elektrisk buedannelse. Brug ikke dåser i ovnen. du må kun bruge drejetallerkener og sokler til drejetallerkener, der er beregnet til denne ovn. ovnen må ikke bruges uden drejetallerken.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 9 DANSK 9 2. oVerSigt oVer apparatet 2.1 Mikrobølgeovn 1 2 3 4 8 7 6 Frontkant ovnlys Betjeningspanel døråbnings-knap plade, der beskytter bølgeleder 6 ovnrum 7 drev til drejetallerken 8 dørpakninger og lukkeflader 1 2 3 4 5 5 2.2 tilbehør 1 2 kontroller, om du har modtaget følgende tilbehør: 1 drejetallerken 2 Sokkel til drejetallerken • anbring drejetallerkensoklen i tætningspakningen på bunden i hulrummet.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 10 10 www.aeg.com 2.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 11 DANSK 11 3. Før iBrugtagning 3.1 tilslut når ovnen tændes for første gang, bliver du spurgt, om du vil indstille uret. 1. ovnen vil bippe, og alle ikonerne på displayet vil tændes i et halvt sekund. du vil blive spurgt, om du ønsker at tænde for uret. 2. tryk på START-knappen for at bekræfte dette. (Se “indstilling af ur" for instruktion.) For at slukke for uret skal du dreje på knoppen, indtil displayet viser ”oFF”. 3.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 12 12 www.aeg.com 4. driFt 4.1 Mikrobølger tilberedning hvis 800 W vælges, er den længste mikrobølge-tid, der kan indstilles, 20 minutter. Eksempel: lad os f.eks. antage, at du ønsker at varme suppe i 2 minutter og 30 sekunder ved en effekt på 560 W. 1. tryk på EFFEKT-knappen til højre for trekanten, indtil 560 W vises. 2. drej på knoppen for at indstille tiden. 3. tryk på START-knappen.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 13 DANSK 4.4 justering af tilberedningstiden under tilberedningen du kan justere tilberedningstiden under tilberedningen. Eksempel: Sådan tilføjes 2 minutter (120 sekunder) ved brug af START-knappen. 1. tryk på START-knappen 4 gange. tilberedningstiden bliver herved øget med 120 sekunder. 4.5 Ved brug af stop-knappen tryk på STOP-knappen én gang for at gå i pausetilstand. tryk på STOP-knappen igen for at annullere tilberedningstiden. 4.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 14 14 www.aeg.com Sådan genindstilles Favoritter til fabriksindstillingerne. 1. tryk på STOP-knappen. 2. tryk på EFFEKTNIVEAUER 400 W og hold dem nede i 3 sekunder. ovnen bliver nulstillet til fabriksindstillingerne. 4.11 automatisk optøning automatisk optøning finder selv ud af den korrekte tilberedningsperioden og tilberedningstid baseret på madvarernes vægt. du kan vælge mellem 2 automatiske optøningsmenuer. 1.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 15 DANSK 15 5. MadlaVningSdiagraMMer 5.1 Favoritter Favoritter Blødgør smør Vægt 0.05-0.25 kg Smelt chokolade 0.1-0.2 kg Tast • • Procedure læg smørret i et påløber-fad. omrør omhyggeligt efter blødgøringen. Bræk chokoladen i små stykker. læg chokoladen i et påløber-fad. rør rundt, når du hører klokken. omrør omhyggeligt efter smeltningen.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 16 16 www.aeg.com Æblekage i krus ingredienser til 1 krus: 2½ spsk (25 g) 2 spsk (30 g) ¼ tsk ¼ spsk 1½ spsk (15 g) 1 1½ spsk (30 g) en halv (7 g) Jordnøddesmørkage i krus ingredienser til 1 krus: mel farin bagepulver stødt kanel vegetabilsk olie mellemstort æg æblesovs digestive-kiks, knust Metode: 1. kom alle de tørre ingredienser (undtagen kiksen) i et krus. rør grundigt rundt med en gaffel. 2. tilsæt den vegetabilske olie og ægget.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 17 DANSK Citron-sukker strøet kage i krus ingredienser til 1 krus: 2½ spsk (25 g) 2½ spsk (30 g) ¼ tsk 1½ spsk (15 g) 1 tsk 1 pynt: mel strøsukker bagepulver vegetabilsk olie citronskal mellemstort æg 1 spsk citronsaft blandet med 2 spsk strøsukker Metode: 1. kom alle de tørre ingredienser i et krus. Bland godt med en gaffel. 2. tilsæt den vegetabilske olie, citronskal og æg, bland det grundigt. 3. Sæt kruset midt på drejetallerkenen 4.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 18 18 www.aeg.com 5.3 automatisk optøning Automatisk optøning kød/fisk/fjerkræ Vægt 0.2-0.8 kg Tast x1 Procedure • • (hele fisk, fiskesteaks, fiskefileter, kyllingelår, kyllingebryst, hakkekød, steak, koteletter, burgere, pølser) • • anbring maden på et tærtefad midt på drejetallerkenen. når lydsignalet lyder, skal du vende maden, omfordele den og skille den ad. dæk tynde lag og varme områder til med små stykker aluminiumsfolie.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 19 DANSK 19 5.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 20 20 www.aeg.com 5.6 tilberedning af stadig frosset mad Effekt Indstilling 800 W 800 W Tid Metode -Min10-12 tildæk 9-11 på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter Hviletid -Min2 2 Mængde -g500 Effekt Indstilling 800 W Hviletid -Min- gulerødder 500 800 W Steg (svinekød, oksekød, lammekød) Fiskefilet 1000 800 W 200 800 W Tid Metode -Min9-11 skær dem i ringe, tilsæt 4-5 spsk.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 21 DANSK 21 6. rÅd og tipS 6.1 kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej alufolie/ foliebeholdere porcelæn og keramik ildfast glas, f.eks. pyrex ® Metal plast/polystyren, f.eks.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 22 22 www.aeg.com 6.2 Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning vejledning Sammensætning Mad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre tilberedningstid. pas på, da overopvarmning kan medføre brand. Størrelse det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at de kan blive tilberedt jævnt. temperatur Madens begyndelsestemperatur påvirker den nødvendige tilberedningstid.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 23 DANSK 23 7. VedligeholdelSe & rengøring PAS PÅ! undlad at Benytte proFeSSionelle oVnrenSeMidler, daMprenSere, SkureMidler, Skrappe rengøringSMidler, Midler, der indeholder natriuMhydroXid, eller SkureSVaMpe pÅ nogen SoM helSt del aF din MikroBølgeoVn. rengør oVnen Med jÆVne MelleMruM, og Fjern eVentuelle aFlejrede MadreSter.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 24 24 www.aeg.com 8. hVad Skal jeg gøre, hViS Symptom Mikrobølgeovnen ikke fungerer som den skal? Mikrobølgeovnen fungerer ikke som den skal? drejetallerkenen drejer ikke rundt? Mikrobølgeovnen vil ikke slukke? lyset i mikrobølgeovnen fungerer ikke som det skal? det tager længere tid end før at opvarme maden helt og tilberede den? • • • • • • • • • • • • • • • • Tjek/tip . . . Sikringerne i sikringsdåsen fungerer.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 25 DANSK 9. inStallering Mikrobølgeovnen kan monteres i position a, B, c, eller d: A B C E D D Position a B+c d Konventionel ovn Størrelse på åbningen L D H 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Mål i (mm) 9.1 installering af ovnen 4 mm 4 mm 4 mm 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 26 26 www.aeg.com 9.2 Sikker brug af ovnen hvis mikrobølgeovnen placeres i position B eller c: • Skabet skal være placeret mindst 500 mm (e) over køkkenbordet og må ikke installeres direkte oven over komfuret. • ovnen skal være testet og godkendt kun til brug tæt på et gas-, el- eller induktionskomfur i private husholdninger.
1-AEG16_DANISH_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:08 Page 27 DANSK 27 10. SpeciFikationer Vekselstrømsspænding Sikring/afbryder nødvendig strømforsyning: afgiven effekt: Mikrobølgeovnens frekvens udvendige dimensioner: 220-240 V, 50 hz, enfaset 10 a Minimum Mikrobølgeovn 1.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 28 28 www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SAFETY INFORMATION..................................................................................................29 PRODUCT DESCRIPTION...............................................................................................35 BEFORE FIRST USE........................................................................................................37 OPERATION....................
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 29 ENGLISH 1. 29 SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire. Only use microwave-safe containers and utensils.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 30 30 www.aeg.com Check the following before use: a) The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped. b) The hinges and door safety latches; check to make sure they are not broken or loose. c) The door seals and sealing surfaces; ensure that they have not been damaged. d) Inside the oven cavity or on the door; make sure there are no dents. e) The power supply cord and plug; ensure that they are not damaged.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 31 ENGLISH 31 1.2 To avoid the possibility of explosion and sudden boiling WARNING! Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 32 32 www.aeg.com reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 33 ENGLISH oven immediately and call an authorised ELECTROLUX service agent. Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid. Do not allow the power supply cord to run over any hot or sharp surfaces, such as the hot air vent area at the top rear of the oven. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by an authorised ELECTROLUX service agent.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 34 34 www.aeg.com IMPORTANT! If you are unsure how to connect your oven, please consult an authorised, qualified electrician. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedure. Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls or around the door seals and sealing surfaces.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 35 ENGLISH 35 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Microwave oven 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Front trim Oven light Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces 5 2.2 Accessories 1 2 Check to make sure the following accessories are provided: 1 Turntable 2 Turntable support • Place the turntable support in the seal packing on the floor of the cavity.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 36 36 www.aeg.com 2.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 37 ENGLISH 37 3. BEFORE FIRST USE 3.1 Plug in When the oven is plugged in for the first time it will ask if you want to set the clock. 1. The oven will beep and all of the display icons will be switched on for half a second. The oven will ask if you want to turn on the clock. 2. Press the START key to confirm. (See ‘Setting the clock’ for instruction.) To turn the clock off, turn the knob until the display shows ‘oFF’. 3.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 38 38 www.aeg.com 4. OPERATION 4.1 Microwave cooking Example: To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 560 W microwave power. 1. Press the POWER LEVEL key to the right of the triangle until 560 W is displayed. 2. Rotate the knob to enter the time. 3. Press the START key. In microwave cooking mode, you can adjust the power level of the oven by pressing the key directly below the required setting.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 39 ENGLISH 4.4 Adjusting the cooking time during cooking You can adjust the cooking time during cooking. Example: To add 2 minutes (120 seconds) using the START key. 1. Press the START key four times. The cooking time will increase by 120 seconds. 4.5 Using the stop key Press the STOP key once to enter Pause mode. Press the STOP key again to cancel the cooking time. 4.6 Kitchen timer To set the kitchen timer. 1. Press the TIMER key. 2.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 40 40 www.aeg.com 4.11 Auto defrost Auto defrost automatically works out the correct cooking mode and cooking time based on the weight of the food. You can choose from 2 auto defrost menus. 1. Auto Defrost: Meat/Fish/Poultry 2. Auto Defrost: Bread Example: To defrost 0.2 kg steak. 1. Select the auto defrost menu by pressing the AUTO DEFROST key once. 2. Rotate the knob to select the weight. 3. Press the START key.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 41 ENGLISH 41 5. COOKING CHARTS 5.1 Favourites Favourites Soften Butter Weight 0.05-0.25 kg Key Melt Chocolate 0.1-0.2 kg • Mug Cake 1-4 mugs • • Procedure Place the butter into a pyrex dish. Stir well after cooking. Break up the chocolate into small pieces. Place the chocolate into a pyrex dish. Stir when audible bell sounds. Stir well after cooking.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 42 42 www.aeg.com Apple Crumble Mug Cake Ingredients for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) 2 tbsp (30 g) ¼ tsp ¼ tsp 1½ tbsp (15 g) 1 1½ tbsp (30 g) half (7 g) Peanut Butter Mug Cake Ingredients for 1 Mug: Plain Flour Soft Brown Sugar Baking Powder Ground Cinnamon Vegetable Oil Medium Egg Apple Sauce Digestive Biscuit, crushed Method: 1. Put all of the dry ingredients (except for the biscuit) into a mug, mix well with a fork. 2.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 43 ENGLISH Lemon Drizzle Mug Cake Ingredients for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) 2½ tbsp (30 g) ¼ tsp 1½ tbsp (15 g) 1 tsp 1 Topping: Plain Flour Castor Sugar Baking Powder Vegetable Oil Lemon Zest Medium Egg 1 tbsp Lemon Juice mixed with 2 tbsp Castor Sugar Method: 1. Put all of the dry ingredients into a mug, mix well with a fork. 2. Add the Vegetable oil, lemon zest and egg, mix well. 3. Place the mug off centre on the turntable. 4. Cook using .
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 44 44 www.aeg.com 5.3 Auto defrost Auto defrost Meat/fish/poultry Weight 0.2-0.8 kg Key x1 • • (Whole fish, fish steaks, fish fillets, chicken legs, chicken breast, minced meat, steak, chops, burgers, sausages) • • Procedure Place the food in a flan dish in the centre of the turntable. When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with aluminium foil.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 45 ENGLISH 45 5.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 46 46 www.aeg.com 5.6 Cooking from frozen Quantity -g- Power Level Time -Min- 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 Food Quantity -g- Power Level Time -Min- Broccoli/ Peas 500 800 W 9-11 Carrots 500 800 W 10-12 Roasts (pork, beef, lamb) Fish fillet 1000 800 W 19-21 200 800 W 3-4 Food Fish fillet One plate meal Method cover cover, stir after 6 minutes Standing time -Min2 2 5.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 47 ENGLISH 47 6. HINTS AND TIPS 6.1 Microwave safe cookware Cookware Aluminium foil/ containers China and ceramics Glassware e.g. Pyrex ® Metal Plastic/polystyrene e.g. fast food containers Freezer/roasting bags Paper - plates, cups and kitchen paper Straw and wooden containers Recycled paper and newspaper Microwave safe 3/7 3/7 3 7 3 3 3 3 7 Comments Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from overheating.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 48 48 www.aeg.com 6.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed. food Cut into foods with fillings (e.g.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 49 ENGLISH 49 7. CARE AND CLEANING CAUTION! Turntable and turntable support DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. Remove the turntable and turntable support from the oven. Wash the turntable and turntable support in mild soapy water. Dry with a soft cloth.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 50 50 www.aeg.com 8. TROUBLESHOOTING Problem The microwave appliance is not working properly? The microwave mode is not working? The turntable is not turning? The microwave will not switch off? The interior light is not working? • • • • • • • • • • • • • The food is taking longer • to heat through and cook • than before? • Check if . . . The fuses in the fuse box are working. There has not been a power outage.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 51 ENGLISH 51 9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A, B, C or D: A B C E Position D A B+C D Conventional oven D Niche size W D H 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Measurements in (mm) 9.1 Installing the appliance 4 mm 4 mm 4 mm 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 52 52 www.aeg.com 9.2 Safe use of the appliance If fitting the microwave in position B or C: • The cupboard must be a minimum of 500 mm (E) above the worktop and must not be installed directly above a hob. • This appliance has been tested and approved for use near domestic gas, electric and induction hobs only.
2_AEG16_EN230_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:16 Page 53 ENGLISH 53 10. TECHNICAL INFORMATION AC Line Voltage 220-240 V, 50 Hz, single phase Distribution line fuse/circuit breaker AC Power required: Microwave Output power: Microwave Microwave Frequency Minimum 10 A 1.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 54 54 www.aeg.com sisäLLysLueTTeLo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. TärkeiTä TurvaohjeiTa............................................................................................55 TuoTekuvaus................................................................................................................61 ennen käyTTöä ............................................................................................................63 ToiMinTa ..
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 55 SUOMI 1. 55 TärkeiTä TurvaohjeiTa TÄRKEÄÄ! TärkeiTä TurvaohjeiTa: Lue huoLeLLisesTi ja säiLyTä TuLevaa TarveTTa varTen. jos kuumennettava ruoka alkaa savuta, äLä avaa Luukkua. katkaise virta, irrota uunin virtajohto seinäpistorasiasta ja odota, että ruoka lakkaa savuamasta. Luukun avaaminen ruoan savutessa saattaa aiheuttaa tulipalon. käytä ainoastaan mikrouuninkestäviä astioita ja tarvikkeita.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 56 56 www.aeg.com jos se ei toimi kunnolla. Tarkista seuraavat seikat ennen käyttöä: a) Luukku: varmista, että luukku sulkeutuu kunnolla ja että se ei ole vinossa tai vääntynyt. b) saranat ja luukun turvalukitus: tarkista, että ne eivät ole rikki tai löysällä. c) Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat: varmista, että ne ovat ehjät. d) uunin ja luukun sisäpuoli: varmista, että niissä ei ole kolhuja.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 57 SUOMI 57 nesteitä ja muita ruokia ei saa kypsentää suljetuissa astioissa, koska ne voivat räjähtää. juomien kuumennus mikroaaltouunissa voi johtaa kiehumiseen purkausm-aisesti viiveellä, joten astiaa on käsiteltävä varoen. kananmunia ei saa kypsentää kuorineen eikä kovaksikeitettyjä kananmunia saa kuumentaa mikroaaltouunissa, sillä ne voivat räjähtää vielä mikroaaltokypsennyksen jälkeen.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 58 58 www.aeg.com tietämys, voivat käyttää tätä laitetta valvotusti tai jos heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. on valvottava, että lapset eivät leiki laitteella. Lapsi ei saa puhdistaa eikä huoltaa laitetta, paitsi jos hän on vähintään 8-vuotias ja aikuisen valvonnassa.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 59 SUOMI ei saa koskettaa kuumia tai teräviä pintoja, kuten kuumaa tuuletusaukkoa ylhäällä uunin takana. älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava samanlaiseen erikoisjohtoon. vaihdon saa tehdä ainoastaan valtuutettu eLeCTroLuX-huollon ammattilainen. 1.6 räjähdyksen ja äkillisen kiehumisen välttäminen älä koskaan käytä suljettuja astioita. Poista kannet ja suojukset ennen käyttöä.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 60 60 www.aeg.com TÄRKEÄÄ! jos et osaa ottaa uunia käyttöön, ota yhteys valtuutettuun, pätevään sähköasentajaan. valmistaja ja jälleen-myyjä eivät ota vastuuta uunin vahingoittumisesta tai henkilöva-hingoista, jotka seuraavat virheellisestä sähkökytkennästä. uunin seinämiin sekä luukun tiivisteiden ja tiivistepin-tojen ympärille voi toisinaan tiivistyä kosteutta tai muodostua pisaroita.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 61 SUOMI 61 2. TuoTekuvaus 2.1 Mikroaaltouuni 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 etupaneeli uunin valo ohjauspaneeli Luukun avaus -painike Mikroaalto suoja uunin sisäpuoli alustan kiinnitysnapa Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat 5 2.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 62 62 www.aeg.com 2.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 63 SUOMI 63 3. ennen käyTTöä 3.1 kytkentä kun uuni liitetään sähköverkkoon ensimmäisen kerran, se pyytää sinua asettamaan kellonajan. 1. uuni antaa äänimerkin, ja kaikki näyttökuvakkeet ovat päällä puolen sekunnin ajan. uuni kysyy,haluatko laittaa kellon päälle. 2. Paina START-painiketta vahvistaaksesi. (katso ohjeet ”kellon asetukset” osasta). sammuta kello kääntämällä valintanuppia, kunnes näytössä näkyy “oFF”. 3.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 64 64 www.aeg.com 4. ToiMinTa 4.1 Mikroaallot kypsennys Esimerkki: kun halutaan kuumentaa keittoa 2 minuutin ja 30 sekunnin ajan 560 W:n mikroaaltoteholla. 1. Paina TEHOASETUS-painiketta kolmion oikealla puolella, kunnes näet 560 W . 2. käännä valintanuppia asettaaksesi ajan. 3. Paina START-painiketta. voit säätää uunin tehoa mikroaallon kypsennystilassa painamalla painiketta suoraan halutun asetuksen alapuolella.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 65 SUOMI 4.4 kypsennysajan säätäminen kypsennyksen aikana voit säätää kypsennysaikaa kypsennyksen aikana. Esimerkki: Lisää 2 minuuttia (120 sekuntia) käyttämällä START-painiketta. 1. Paina START-painiketta neljä kertaa. kypsennysaikaa jatketaan 120 sekuntia. 4.5 stop-painikkeen käyttö Paina STOP-painiketta kerran asettaaksesi Tauko-tilan. Paina STOP-painiketta uudelleen peruaksesi kypsennysajan. 4.6 ajastin ajastimen säätö. 1.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 66 66 www.aeg.com suosikeiden nollaaminen tehdasasetuksiin. 1. Paina STOP-painiketta. 2. Paina ja pidä painettuna TEHOT 400 W painikkeita 3 sekunnin ajan. uuni nollaa suosikit tehdasasetuksiin. 4.11 automaattisulatus automaattisulatus määrittelee automaattisesti oikean kypsennystilan ja ajan ruoan painon perusteella. voit valita kahdesta automaattisulatusvalikosta. 1. automaattisulatus: Liha/kala/linnut 2.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 67 SUOMI 67 5. kyPsennysTauLukoT 5.1 suosikit Suosikit Pehmennä voi Paino 0.05-0.25 kg Painike sulata suklaa 0.1-0.2 kg • Mukikakku 1-4 mukeja • • Valmistuskypsennys Laita voi muoviastiaan. sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä. Pilko suklaa pieniksi palasiksi. Laita voi muoviastiaan. sekoita, kun kuulet merkkiäänen. sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 68 68 www.aeg.com Omenamuru-mukikakku ainesosat yhteen mukilliseen: 2½ rkl (25 g) 2½ rkl (30 g) ¼ tl ¼ tl 1½ rkl (15 g) 1 1½ rkl (30 g) puolikas (7 g) vehnäjauhoja fariinisokeria leivinjauhetta jauhettua kanelia kasviöljyä keskikokoinen kananmuna omenahilloa digestive-keksi murusina ohjeet: 1. Laita kaikki kuiva-ainekset (paitsi keksit) mukiin, ja sekoita huolellisesti haarukalla. 2. Lisää kasviöljy, vaniljauute ja muna, ja sekoita hyvin. 3.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 69 SUOMI Sitruunapisara-mukikakku ainesosat yhteen mukilliseen: 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2½ rkl (30 g) kidesokeria ¼ tl leivinjauhetta 1½ rkl (15 g) kasviöljyä 1 tl sitruunankuorta 1 keskikokoinen kananmuna kuorrute: 1 rkl sitruunamehua sekoitettuna 2 ruokalusikalliseen kidesokeria ohjeet: 1. Laita kaikki kuiva-ainekset mukiin, ja sekoita huolellisesti haarukalla. 2. Lisää kasviöljy, sitruunankuori ja muna, ja sekoita hyvin. 3.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 70 70 www.aeg.com 5.3 automaattisulatus Automaattisulatus Liha/kala/ linnunliha Paino 0.2-0.8 kg Painike x1 Valmistuskypsennys • • (kokonainen kala, medaljongit, kalafileet, kanankoivet, rintafileet, jauheliha, pihvit, kyljykset, jauhelihapihvit, makkarat) Leipä • • aseta ruoka paistinvuokaan pyörivän alustan keskelle. kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, järjestele se uudelleen ja erottele osiin.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 71 SUOMI 71 5.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 72 72 www.aeg.com 5.6 kypsennys pakastetusta Ruoka Paino -g- Tehot Aika -Min- kalafilee Tarjoilulautasia 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 Paino -g- Tehot Aika -Min- Parsakaali/ herneet 500 800 W 9-11 Porkkanat 500 800 W 10-12 Paistit (sianliha, naudanliha, lampaanliha) kalafilee 1000 800 W 19-21 200 800 W 3-4 Ohjeet peitä peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua Tasaantumisaika -Min2 2 5.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 73 SUOMI 73 6. vinkiT 6.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Ruoanval mistusastiat alumiinifolio/ folioastiat Porsliini ja keramiikka Lasiastiat, esim. Pyrex ® Metalli Muovi/polystyreeni esim.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 74 74 www.aeg.com 6.2 neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä koostumus koko Lämpötila järjestele Peitä Lävistä hämmennä, kääntele ja siirtele seisota suojele ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. on syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 75 SUOMI 75 7. hoiTo & PuhdisTus VAROITUS! äLä käyTä MikroaaLTouunin Minkään osien PuhdisTukseen kauPaLLisia uuninPuhdisTusaineiTa, höyryPesuaineiTa, hankaavia Tai karkeiTa PuhdisTusaineiTa, naTriuMhydroksidia sisäLTäviä aineiTa Tai hankaussieniä. PuhdisTa uuni säännöLLisin väLiajoin ja PoisTa MahdoLLiseT ruoan jääMäT.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 76 76 www.aeg.com 8. ongeLMaTiLanTeeT Oire Laite ei toimi kunnolla? • • • Mikroaaltouunitoiminto ei • toimi? • • Pyörivä alusta ei pyöri? • • • Mikroaaltouunin virran katkaisu ei onnistu? uunin lamppu ei toimi? • • • • ruoan kuumeneminen ja • kypsyminen kestää aikaisempaa kauemmin? • • Tarkista/ohje . . . sulakerasian sulakkeet toimivat. Talossa ei ole ollut sähkökatkoa.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 77 SUOMI 77 9. asennus Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan a, B, C tai d: A B C E D D Paikka a B+C Syvennyksen koko L S K 562 x 550 x 360 d Tavallinen uuni 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Mitat millimetreinä (mm) 9.1 Laitteen asentaminen 4 mm 4 mm 4 mm 1.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 78 78 www.aeg.com 9.2 Laitteen turvallinen käyttö jos mikroaaltouuni asennetaan paikkaan B tai C: • kalusteen on oltava vähintään 500 mm (e) työtason yläpuolella. kaluste ei saa olla suoraan lieden yläpuolella. • Tämä laite on testattu ja hyväksytty käytettäväksi vain kotitalouskäyttöön tarkoitettujen kaasu-, sähkö- ja induktioliesien lähellä.
3_AEG16_finnish_CS_BASE_AL28_Layout 1 30/06/2016 15:31 Page 79 SUOMI 10. TekniseT TiedoT verkkovirta (aC) sulake/suojakatkaisin vaadittu teho (aC): Lähtöteho: Mikroaaltotaajuus ulkomitat: 220-240 v, 50 hz, yksivaiheinen Mikroaalto Mikroaalto MBB1755s MBB1756s vähintään 10 a 1.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 80 80 www.aeg.com inhalt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Wichtige SicherheitShinWeiSe ............................................................................81 geräteüberblick .......................................................................................................87 Vor der erSten inbetriebnahme........................................................................89 anWendUng..............................................
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 81 DEUTSCH 1. 81 Wichtige SicherheitShinWeiSe WICHTIG! Wichtig für ihre Sicherheit: leSen Sie die folgenden hinWeiSe aUfmerkSam dUrch, Und beWahren Sie die bedienUngSanleitUng aUf. niemalS die tür Öffnen, wenn im gerät erwärmte lebensmittel zu rauchen beginnen. das gerät ausschalten, den netzstecker ziehen und warten, bis die lebensmittel nicht mehr rauchen. Öffnen der tür während der rauchentwicklung kann feuer verursachen.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 82 82 www.aeg.com müssen Sie aufpassen, dass Sie den drehteller nicht verstellen. 1.1 Zur Vermeidung von Verletzungen WARNHINWEIS! das gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder fehlfunktionen aufweist. überprüfen Sie vor dem betrieb die folgenden Punkte: a) die tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein. b) die Scharniere und türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 83 DEUTSCH 83 oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die lebensdauer des geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des geräts beeinträchtigt werden. Versuchen Sie nicht die backofenbeleuchtung selber zu ersetzen oder erlauben dies jemanden, der nicht von electrolUX dazu autorisiert ist dies zu tun.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 84 84 www.aeg.com und umrühren, bevor Sie das gargut servieren. besondere Vorsicht ist geboten, wenn die lebensmittel oder getränke an babys, kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. 1.3 Zur Vermeidung von fehlbedienung durch kinder WARNUNG! das gerät und seine zugänglichen teile werden im betrieb heiß. kinder unter 8 Jahren dürfen sich nur unter ständiger aufsicht in der nähe des gerät aufhalten.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 85 DEUTSCH 1.4 Zur Vermeidung von feuer mikrowellengeräte sollten während des betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe leistungsstufen oder zu lange garzeiten können das gargut überhitzen und feuer verursachen. die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der netzstecker im notfall einfach abgezogen werden kann.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 86 86 www.aeg.com garen anstechen, damit der dampf entweichen kann. empfohlen. bei der Verwendung von bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden materialien muss eine wärmefeste isolierung (z.b. ein 1.7 Zur Vermeidung von Porzellanteller) zwischen geschirr und Verbrennungen drehteller gestellt werden. dadurch werden beschädigungen des drehtellers und des beim entnehmen von gargut aus dem garraum sollten topflappen o.ä.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 87 DEUTSCH 87 2. geräteüberblick 2.1 mikrowellengerät 1 2 1 gerätefront 2 backofenbeleuchtung 3 bedienblende 4 türöffnungs-taste 3 4 5 Spritzschutz für den hohlleiter 6 garraum 7 antrieb 8 türdichtungen und dichtungsoberlächen 8 7 6 5 2.2 Zubehör 1 2 überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: 1 drehteller 2 drehteller-träger • Setzen Sie den drehteller-träger in der dichtung auf dem boden des hohlraums zu packen.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 88 88 www.aeg.com 2.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 89 DEUTSCH 89 3. Vor der erSten inbetriebnahme 3.1 Plugin Wenn der ofen zum ersten mal angeschlossen wird, werden Sie gefragt, ob Sie die Uhr einstellen möchten. 1. der ofen piept und alle Symbole der anzeige werden für eine halbe Sekunde eingeschaltet . der ofen wird Sie fragen, ob Sie die Uhr auf ein schalten wollen. 2. drücken Sie die START-taste zum bestätigen. (Siehe "einstellen der Uhr" für die instruktionen.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 90 90 www.aeg.com 4. anWendUng 4.1 garen mit mikrowellen Beispiel: erhitzen von Suppe für 2 min. 30 Sek. mit 560 W mikrowellenleistung. 1. betätigen Sie die LEISTUNGSSTUFEN-taste auf der rechten Seite des dreiecks bis 560 W angezeigt wird. 2. drehen Sie den knopf, um die Zeit einzugeben. 3. drücken Sie die START-taste.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 91 DEUTSCH 4.4 einstellen der kochdauer während des kochens Sie können die kochdauer während des kochens einstellen. Beispiel: hinzufügen von 2 minuten (120 Sekunden) durch die Verwendung der START-taste. 1. drücken Sie die START-taste vier mal. die kochzeit wird um 120 Sekunden erhöht. 91 anschalten des tons. 1. drücken Sie die taste ZEITSCHALTUHR 3-mal, bis "Soun" angezeigt wird. 2. drehen Sie den knopf bis "on" angezeigt wird. 3.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 92 92 www.aeg.com überschreiben der favoriten für ihre eigenen rezepte. 1. drücken Sie die LEISTUNGSSTUFENtaste, um die leistung zu wählen. 2. drehen Sie den knopf, um die benötigte kochzeit einzugeben. 3. drücken und halten Sie die FAVORIT-taste, die Sie auswählen wollen, bis Sie einen einmal erklingenden Signalton hören und der favoritenstern sichtbar wird. reset der favoriten auf die Werkseinstellungen. 1. drücken Sie die STOPP-taste. 2.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 93 DEUTSCH 93 5. gartabellen 5.1 favoriten Favoriten Weiche butter Menge 0.05-0.25 kg geschmolzene Schokolade 0.1-0.2 kg Taste becher-kuchen 1-4 becher • • • Verfahren legen Sie die butter in eine Pyrexschale. gut umrühren nach dem kochen. brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. legen Sie die Schokolade in eine Pyrexschale. Umrühren, wenn eine hörbare klingel ertönt. gut umrühren nach dem kochen.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 94 94 www.aeg.com Reichhaltiger Schokoladen-Becher-Kuchen Zutaten für 1 becher: 2½ el (25 g) reines mehl 2 el (12 g) kakaopulver 2½ el (30 g) Streuzucker ¼ tl backpulver 1½ tl (15 g) Pflanzenöl ¼ tl Vanille-extrakt 1 mittelgroßes ei methode: 1. geben Sie alle trockenen Zutaten in einen becher und vermischen diese gut mit einer gabel. 2. fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-extrakt und ei hinzu, gut vermischen. 3.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 95 DEUTSCH Apfelkrümel-Becher-Kuchen Zutaten für 1 becher: 2½ el (25 g) reines mehl 2 el (30 g) weicher brauner Zucker ¼ tl backpulver ¼ tl gemahlener Zimt 1½ el (15 g) Pflanzenöl 1 mittelgroßes ei 1½ el (30 g) apfelmus halber (7 g) Vollkorn-keks, zermahlen methode: 1. Setzen Sie alle trockenen Zutaten (außer dem keks) in einen becher, gut mit einer gabel vermischen. 2. fügen Sie Pflanzenöl und ei hinzu, gut vermischen. 3.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 96 96 www.aeg.com 5.3 auftauautomatik Auftauautomatik Menge fleisch/fisch/ 0.2-0.8 kg geflügel Taste x1 • • (ganzer fisch, fischsteaks, fischfilets, hühnerbeine, hähnchenbrust, hackfleisch, Steak, koteletts, frikadellen, Würstchen) • • Verfahren die Speisen in eine flache Schüssel geben und in die mitte des drehtellers stellen. beim ertönen des akustischen Signals die Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander trennen.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 97 DEUTSCH 97 5.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 98 98 www.aeg.com 5.6 kochen von gefrorenem Menge -g300 400 Leistung Stufe 800 W 800 W Zeit -Min10-12 9-11 Menge -g500 Leistung Stufe 800 W Zeit -Min9-11 möhren 500 800 W 10-12 braten (Schwein, rind, lamm) fischfilet 1000 800 W 19-21 200 800 W 3-4 Lebensmittel fischfilet tellergericht Verfahrenshinweise abdecken bedecken, nach 6 min. umrühren Standzeit -Min2 2 5.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 99 DEUTSCH 99 6. hinWeiSe Und tiPPS 6.1 mikrowellensicheres kochgeschirr Kochgeschirr alufolie/behälter aus alufolie Porzellan & keramik glaswaren, z. b. Pyrex ® metall kunststoff/ Styropor, z. b.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 100 100 www.aeg.com 6.2 hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das kochen mit mikrowellen Zusammensetzung nahrungsmittel mit hohem fett-oder Zuckergehalt (z. b. Plumpudding, gefülltes gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum erwärmen. hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen feuer verursachen kann. größe damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 101 DEUTSCH 101 7. reinigUng & Pflege VORSICHT! ZUr reinigUng dürfen keineSfallS kommerZielle ofenreiniger, damPfreiniger, ScheUermittel, Scharfe reinigUngSmittel, natriUmhYdroXid enthaltende reinigUngSmittel oder ScheUerSchWämme VerWendet Werden. dieS gilt für alle teile deS gerätS. SäUbern Sie die mikroWelle in regelmäSSigen abStänden Und entfernen Sie alle mÖglichen eSSenSreSte.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 102 102 www.aeg.com 8. WaS tUn, Wenn Symptom das mikrowellengerät nicht arbeitet? die mikrowelle nicht arbeitet? Sich der drehteller nicht dreht? die mikrowelle nicht abschaltet? die garraumlampe ausfällt? • • • • • • • • • • • • • die Speisen langsamer • heiß und gar werden als bisher? • • Überprüfen/Empfehlung . . . der netzstecker eingesteckt ist. die Sicherungen in der installation in ordnung sind. eventuell der Strom ausgefallen ist.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 103 DEUTSCH 103 9. aUfStellanWeiSUngen Wenn Sie den mikrowellenherd in Position a, b, c oder d einbauen: A B C E D Position a b+c d D Backofen Nischengröße B T H 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 abmessungen in (mm) 9.1 installieren des gerätes 4 mm 4 mm 4 mm 1.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 104 104 www.aeg.com 9.2 Sicherer gebrauch des gerätes Wenn Sie den mikrowellenherd in Position b oder c einbauen: • der oberschrank muss einen abstand von mindestens 500 mm (e) zur arbeitsfläche habehabe. die mikrowelle darf nicht direkt über einem kochfeld installiert werden. • das gerät wurde nur für den gebrauch in der nähe von gasmulden, elektrisch betriebenen kochfeldern, sowie induktionskochfeldern getestet und zugelassen. 9.
4_AEG16_german_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:12 Page 105 DEUTSCH 9.4 elektrische anschlüsse WARNUNG! dieSeS gerät mUSS geerdet Sein bei nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der hersteller jegliche haftung ab. Wenn der Stecker, der an ihrem gerät angebracht ist, nicht geeignet für ihre Steckdose ist, müssen Sie ihren autorisierten electrolUX Serviceagenten anrufen. 10.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 106 106 www.aeg.com innhoLd 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Viktige sikkerhetsinstruksjoner ..................................................................107 AppArAtoVersikt .....................................................................................................113 Før den brukes Første gAng............................................................................115 bruk..................................................
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 107 NORSK 1. 107 Viktige sikkerhetsinstruksjoner VIKTIG! Viktige sikkerhetsinstruksjoner: Les nøYe og oppbeVAr For FreMtidig reFerAnse. hvis det begynner å ryke av maten som varmes, MÅ MAn ikke Åpne døren. slå av ovnen, trekk ut kontakten og vent til maten ikke ryker lenger. Å åpne døren mens det ryker av maten, kan føre til brann. bruk kun beholdere og utstyr som er beregnet på bruk i mikrobølgeovn.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 108 108 www.aeg.com ikke bruk ovnen om den er skadet eller har feilfunksjoner. Før bruk, sjekk følgende punkter: a) døren: pass på at døren lukkes ordentlig og sjekk at den ikke er skjev eller vridd. b) hengslene og sikkerhetsdørsperren: sjekk at de ikke er brukket eller løse. c) dørtetning og frontramme: pass på at de ikke er skadet. d) inne i ovnsrommet eller på døren: pass på at det ikke finnes bulker.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 109 NORSK 109 1.2 For å unngå fare for eksplosjon og plutselig koking ADVARSEL! Væsker og andre matvarer må ikke varmes opp i forseglede beholdere, da de kan eksplodere. oppvarming av væsker i mikrobølgeovn kan føre til forsinket eksplosjonsartet koking, derfor må man utvise forsiktighet ved håndtering av beholderen.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 110 110 www.aeg.com oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt holdt under oppsyn eller fått instruksjoner angående sikker bruk av apparatet og forstår de tilknyttede farene. barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 111 NORSK ikke under noen omstendigheter må du fjerne den ytre kassen. ikke søl eller før inn gjenstander i dørlåsåpningene eller ventilasjonsåpningene. Ved eventuelt søl, skru av ovnen og ta ut kontakten umiddelbart, og ring en autorisert eLeCtroLuX-servicetekniker. ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre væsker.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 112 112 www.aeg.com ikke plasser noe på den ytre kassen under bruk. VIKTIG! hvis du ikke er sikker på hvordan du kan koble til ovnen, kontakt en autorisert, kvalifisert elektriker. Verken produsent eller forhandler kan påta seg ansvar for skade på ovnen eller personskader som oppstår fordi man ikke har koblet ovnen til elektrisk strømkilde på korrekt måte.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 113 NORSK 113 2. AppArAtoVersikt 2.1 Mikrobølgeovn 1 2 3 4 8 7 6 Frontkant ovnslampe kontrollpanel døråpner plate som beskytter bølgeleder 6 ovnsrom 7 pakning for dreietallerken 8 dørpakning og lukkeflater 1 2 3 4 5 5 2.2 tilbehør 1 2 sjekk at følgende tilbehør medfølger: 1 dreieplate dreieplatestativ 2 • plasser dreieplatestativet i pakningen på bunnen av hulrommet i ovnen • plasser så dreieplaten oppå dreieplatestativet.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 114 114 www.aeg.com 2.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 115 NORSK 115 3. Før den brukes Første gAng 3.1 plugg inn når ovnen kobles til for første gang vil den spørre om du ønsker å stille klokken. 1. ovnen piper og alle ikonene på skjermen blir slått på innen et halvt sekund. ovnen vil spørre om du ønsker å slå klokken på. 2. trykk på START for å bekrefte. (se «still klokken» for instruksjoner.) For å slå av klokken, vri bryteren til skjermen viser «oFF» 3.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 116 116 www.aeg.com 4. bruk 4.1 Mikrobølger tilberedning Ved valg av 800 W, er innstillingen av steketid maksimalt 20 min. Eksempel: Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 560 W mikrobølgeeffektnivå. 1. trykk EFFEKTNIVÅ-knappen til høyre for trekanten inntil 560 W vises. 2. drei knappen for å endre klokkeslett. 3. trykk på START.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 117 NORSK 117 4.4 endre steketiden under bruk 4.9 pause steketiden kan endres under bruk. Eksempel: For å legge til 2 minutter (120 sek.) bruk START-knappen. 1. trykk START fire ganger. steketiden vil øke med 120 sekunder. For å trykke pause mens mikroovnen er i gang. 1. trykk STOPP-knappen eller åpne døren. 2. ovnen vil gå i pausemodus i opptil 5 minutter. 3. press START for å fortsette. 4.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 118 118 www.aeg.com For å tilbakestille favoritter til fabrikkinnstillinger. 1. trykk på STOPP. 2. trykk og hold EFFEKTNIVÅINNSTILLING 400 W i tre sekunder. ovnen vil nullstille seg til fabrikkinnstillinger. 4.11 Automatisk tining Autotining-modus finner automatisk ut korrekt tilberedning- og tidsinnstillingsmodus basert på matens vekt. Velg mellom to autotining-menyer. 1. Automatisk tining: kjøtt/fisk/fjærfe 2.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 119 NORSK 119 5. steketAbeLLer 5.1 Favoritter Favoritter smelte smør Vekt 0.05-0.25 kg Knapp smelte sjokolade 0.1-0.2 kg • Mug Cake (koppkake) 1-4 kopper • • Fremgangsåte plasser smøret på en tallerken som tåler varme. rør godt etter steking. brekk sjokoladen i små biter. plasser sjokoladen i en varmebestandig tallerken. rør når klokken ringer. rør godt etter steking. ADVARSEL! sjokoladen kan bli veldig varm.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 120 120 www.aeg.com Eple-mug cake (koppkake) ingredienser til 1 kopp: 2½ ss (25 g) 2 ss (30 g) ¼ ts ¼ ts 1½ ss (15 g) 1 1½ ss (30 g) (7 g) Peanøtt-mug cake (koppkake) ingredienser til 1 kopp: hvetemel mykt brunt sukker bakepulver malt kanel Vegetabilsk olje egg eplejus biter av knust søt kjeks Metode: 1. hell alle de tørre ingrediensene (bortsett fra kjeksen) i koppen, rør godt med en gaffel. 2.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 121 NORSK Sitron-mug cake (koppkake) ingredienser til 1 kopp: 2½ ss (25 g) 2½ ss (30 g) ¼ ts 1½ ss (15 g) 1ts 1 kakedryss: hvetemel sukker bakepulver Vegetabilsk olje revet sitronskall egg 1 ss sitronjus blandet med 2 ss sukker Metode: 1. hell de tørre ingrediensene i koppen og rør med en skje. 2. bland inn vegetabilsk olje, revet sitronskall og egg, og bland godt. 3. plasser koppen utenfor midten av dreieplaten. 4. stek ved å bruke .
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 122 122 www.aeg.com 5.3 Automatisk tining Automatisk tining Vekt kjøtt/fisk/fugl 0.2-0.8 kg Knapp x1 • • (hel fisk, fiskeskiver, fiskefilet, kyllinglår, kyllingbryst, kjøttdeig, biff, koteletter, burgere, pølser) brød • • 0.1-1.0 kg x2 • • • Fremgangsåte Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det roterende fatet i ovnen. Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at alle stykkene ligger hver for seg.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 123 NORSK 123 5.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 124 124 www.aeg.com 5.6 Matlaging fra frossen mat Effektnivå Innstilling 800 W 800 W Tid -Min10-12 9-11 Mengde -g500 Effektnivå Innstilling 800 W Tid -Min9-11 gulrøtter 500 800 W 10-12 stek (svin, storfe, lam) Fiskefilet 1000 800 W 19-21 200 800 W 3-4 Mat Fiskefilet tallerkenretter Mengde -g300 400 Metode dekk til dekk til, rør etter 6 minutter Hviletid -Min2 2 5.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 125 NORSK 125 6. tips og ideer 6.1 Mikrobølgesikre kokekar Kokekar Aluminiumsfolie/ foliebeholdere porselen og keramikk glasstøy, f.eks. pyrex ® Metall plast/styrenplast, f.eks.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 126 126 www.aeg.com 6.2 Mikrobølger tining råd Mikrobølger tining råd ingredienser størrelse temperatur Anrette dekke til stikke hull rør, vend og flytt på hvile dekke Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trenger kortere oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsake brann. For jevn oppvarming bør alle bitene være like store. starttemperaturen på maten vil påvirke oppvarmingstiden.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 127 NORSK 127 7. VedLikehoLd og rengjøring ADVARSEL! dreieplate og dreieplatestøtte ikke bruk koMMersieLLe oVnrensere, dAMprengjøring, sLipende, groVe VAskeMidLer, MidLer soM innehoLder kAustisk sodA eLLer skureputer pÅ noen deLer AV MikrooVnen. ta dreieplaten og dennes støtte ut av ovnen. Vask dreieplaten og støtten i mildt såpevann. tørk med en tørr klut. både dreieplaten og støtten kan vaskes i oppvaskmaskin.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 128 128 www.aeg.com 8. hVA du gjør hVis Hvis Mikrobølgeovnen ikke virker som den skal? Mikrobølgemodus ikke virker som den skal? dreieplaten ikke dreier? Mikrobølgene ikke kan slås av? Lyset inne i ovnen ikke lyser som det skal? • • • • • • • • • • • • • det tar lengre tid å varme • opp og tilberede mat enn før? • • Kontroll/råd . . . sjekk sikringene i sikringsskapet. ikke strømmen har gått.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 129 NORSK 129 9. instALLering eksempler på tillatt installasjon A, b, C eller d: A B C E D D Stilling A b+C d Stekeovn Størrelse på åpningen B D H 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Mål i (mm) 9.1 installere ovnen 4 mm 4 mm 4 mm 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade. 2.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 130 130 www.aeg.com 9.2 sikker bruk av ovnen hvis mikrobølge ovnen er tilpasset i stilling b eller C: • skapet må være minst 500 mm (e) over benkeflaten og må ikke installeres direkte over komfyrplater. • denne ovnen er kun testet og godkjent for bruk i nærheten av gass-, elektriske og induksjonskomfyrplater for privathusholdninger.
5_AEG16_NORWEGIAN_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 09:15 Page 131 NORSK 131 10. spesiFikAsjoner nettspenning med vekselstrøm 220-240 V, 50 hz, enfaset sikring/kretsbryter for fordelingsledning nødvendig vekselstrømsspenning: Mikrobølge utgangseffekt: Mikrobølge Mikrobølgefrekvens Minimum 10 A 1.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 132 132 www.aeg.com innehÅLL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Viktiga säkerhetsinstruktioner ....................................................................133 ProduktöVersikt ....................................................................................................139 innan första anVändning....................................................................................141 anVändning........................................
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 133 SVENSKA 1. 133 Viktiga säkerhetsinstruktioner VIKTIGA! Viktiga säkerhetsinstruktioner: Läs denna teXt noga oCh sPara den för framtida Bruk. öPPna inte dörren om mat som värms upp börjar ryka. stäng av ugnen, dra ur sladden och vänta tills maten har slutat att ryka. om du öppnar dörren medan maten ryker kan detta orsaka eldsvåda. använd endast mikrovågssäkra behållare och kärl.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 134 134 www.aeg.com använd inte ugnen om den är skadad eller inte fungerar som den ska. kontrollera följande före användning: a) dörren: se till så att dörren stängs ordentligt och kontrollera att den inte är feljusterad eller skev. b) gångjärnen och säkerhetslåsen: kontrollera att de inte är trasiga eller lösa. c) dörrtätningarna och tätningsytorna: kontrollera att de inte har skadats.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 135 SVENSKA 135 1.2 att undvika risk för explosion eller plötslig kokning VARNING! Vätskor och annan mat får inte värmas upp i förslutna behållare eftersom de kan explodera. uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan medföra försenad eruptiv kokning, och därför måste försiktighet iakttas vid hantering av behållaren. koka inte ägg i sina skal.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 136 136 www.aeg.com under 8 år ska hållas på behörigt avstånd eller stå under ständig uppsikt. den här produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskaper om de har övervakats eller instruerats rörande säkert bruk av produkten och förstår de risker som detta bruk medför. håll barnen under uppsyn så att de inte leker med apparaten.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 137 SVENSKA 1.5 att undvika risk för elektriska stötar du får inte under några omstän-digheter ta bort det yttre höljet. undvik att spilla och stoppa inte in föremål i dörrlåsöppningarna eller ventilations-öppningarna. i händelse av spill: stäng av och koppla ur ugnen omedelbart och kontakta en behörig eLeCtroLuX-servicerepresentant. doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten eller någon annan vätska.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 138 138 www.aeg.com använd inte ugnen utan den roterande tallriken. för att förhindra den roterande tallriken från att gå sönder: • Låt den roterande tallriken svalna innan den görs ren med vatten. • ställ inte het mat eller heta kärl på en kall roterande tallrik. • ställ inte kall mat eller kalla kärl på en het roterande tallrik. ställ inte någonting på det yttre höljet under användning.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 139 SVENSKA 139 2. ProduktöVersikt 2.1 mikrovågsugn 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 framsida ugnslampa kontrollpanel knapp för dörröppning mikrovågsskydd ugnsutrymme tätning dörrtätning och tätningsytor 5 2.2 tillbehör 1 2 kontrollera att följande tillbehör finns med: 1 roterande tallrik 2 tallriksstöd • Placera tallriksstödet i tätningen på botten av ugnsutrymmet. • Placera sedan den roterande tallriken på tallriksstödet.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 140 140 www.aeg.com 2.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 141 SVENSKA 141 3. innan första anVändning 3.1 inkoppling när ugnen kopplas in första gången tillfrågas du om du vill ställa in klockan. 1. ugnen avger en pipsignal och alla displaysymbolerna tänds i en halv sekund. ugnen frågar om du vill slå på klockan. 2. tryck på START-knappen för att bekräfta. (se “inställning av klockan”.) för att stänga av klockan, vrid på vredet tills displayen visar “off”. 3.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 142 142 www.aeg.com 4. anVändning 4.1 mikrovågor, tillagning Exempel: anta att du vill värma upp soppa i 2 minuter och 30 sekunder med en mikrovågseffekt på 560 W. 1. tryck på EFFEKTNIVÅ-knappen till höger om triangeln tills 560 W visas. 2. Vrid på vredet för att ange tiden. 3. tryck på START-knappen. i mikrovågstillagningsläget kan du ställa in ugnens effektnivå genom att trycka på knappen direkt under önskad inställning.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 143 SVENSKA 4.4 justera tillagningstiden under tillagning du kan justera tillagningstiden under tillagning. Exempel: för att lägga till 2 minuter (120 sekunder) med START-knappen. 1. tryck på START-knappen fyra gånger. tillagningstiden ökas med 120 sekunder. 4.5 med stopp-knappen tryck på STOPP-knappen en gång för att aktivera Paus-läget. tryck på STOPP-knappen gång till för att ta bort tillagningstiden. 4.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 144 144 www.aeg.com för att återställa favoriter till fabriksinställningarna. 1. tryck på STOPP-knappen. 2. tryck på EFFEKTNIVÅER 400 W och håll dem intryckta i 3 sekunder. favoriterna återställs till fabriksinställningarna. 4.11 autoupptining autoupptiningsfunktionen beräknar automatiskt rätt tillagningsläge och tillagningstid baserat på matvarornas vikt. det finns 2 autoupptiningmenyer att välja mellan. 1. autoupptining: kött/fisk/fågel 2.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 145 SVENSKA 145 5. tiLLagningstaBeLLer 5.1 favoriter Favoriter mjukgöra smör Vikt 0.05-0.25 kg Knapp smälta choklad 0.1-0.2 kg • muggkaka 1-4 muggar • • Tillvägagångssätt Lägg smöret i en pyrex-form. rör om ordentligt efter tillagning. Bryt chokladen i små bitar. Lägg chokladen i en pyrex-form. rör om när en ljudsignal hörs. rör om ordentligt efter tillagning.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 146 146 www.aeg.com Äppel/smul-muggkaka ingredienser för 1 mugg: 2½ msk (25 g) 2 msk (30 g) ¼ tsk ¼ tsk 1½ msk (15 g) 1 1½ msk (30 g) ett halvt (7 g) Jordnötssmör-muggkaka ingredienser för 1 mugg: vanligt mjöl farinsocker bakpulver malen kanel vegetabilisk olja medelstort ägg äppelmos digestivekex, smulat tillvägagångssätt: 1. Lägg alla de torra ingredienserna (utom kexet) i en mugg, och blanda dem ordentligt med en gaffel. 2.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 147 SVENSKA Citronsås-muggkaka ingredienser för 1 mugg: 2½ msk (25 g) 2½ msk (30 g) ¼ tsk 1½ msk (15 g) 1 tsk 1 sås: vanligt mjöl strösocker bakpulver vegetabilisk olja citronzest medelstort ägg 1 msk citronjuice blandad med 2 msk strösocker tillvägagångssätt: 1. Lägg alla de torra ingredienserna i en mugg, och blanda dem ordentligt med en gaffel. 2. tillsätt vegetabilisk olja, citronzest och ägg, och blanda ordentligt. 3.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 148 148 www.aeg.com 5.3 autoupptining Autoupptining kött/fisk/fågel Vikt 0.2-0.8 kg Knapp x1 • (hel fisk, fiskkotletter, fiskfiléer, kycklinglår, kycklingfiléer, köttfärs, filéer, kotletter, hamburgare och korvar) Bröd • • • 0.1-1.0 kg x2 • • • Tillvägagångssätt Lägg maten i en pajform och ställ formen mitt på den roterande tallriken. Vänd på maten, placera om den och dela på den när ljudsignalen hörs.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 149 SVENSKA 149 5.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 150 150 www.aeg.com 5.6 tillagning från fryst Effekt Nivå 800 W 800 W Tid -Min10-12 9-11 Mängd -g500 Effekt Nivå 800 W Tid -Min9-11 morötter 500 800 W 10-12 stekar (fläsk, nöt, lamm) fiskfilé 1000 800 W 19-21 200 800 W 3-4 Mat fiskfilé Portionsrätt Mängd -g300 400 Metod täck över täck över och rör om efter 6 minuter Vilotid -Min2 2 5.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 151 SVENSKA 151 6. rÅd oCh tiPs 6.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 152 152 www.aeg.com 6.2 mikrovågor, tillagningsråd Mikrovågor, tillagningsråd sammansättning storlek temperatur ordning skydd stick hål på rör om, vänd och ordna om Låt stå skydd mat med mycket fett och socker (exempelvis finhackade pajer) kräver kortare uppvärmningstid. försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda till brand. se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 153 SVENSKA 153 7. skötseL oCh rengöring VARNING! anVänd inte ugnsrengöringsmedeL frÅn handeLn, ÅngtVätt, sträVa rengöringsProdukter med sLiPVerkan, nÅgot som innehÅLLer natriumhYdroXid eLLer skursVamPar PÅ nÅgon deL aV mikroVÅgsugnen. rengör ugnen regeLBundet oCh ta Bort eVentueLLa matrester. underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda till förslitning av ytan som omvänt påverkar dess livslängd och även kan resultera i en riskfylld situation.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 154 154 www.aeg.com 8. Vad gör jag om Symtom mikrovågsugnen inte fungerar som den ska? mikrovågsläget fungera inte? den roterande tallriken roterar inte? mikrovågsugnen stängs inte av? Belysningen inuti ugnen fungerar inte? det tar längre tid att värma upp och laga maten jämfört med tidigare? • • • • • • • • • • • • • • • • Kontroll/råd . . . säkringarna i proppskåpet fungerar. att det inte har förekommit ett strömavbrott.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 155 SVENSKA 155 9. instaLLation om mikrovågsugnen installeras i läge a, B, C eller d: A B C E Läge D a B+C D Vanlig ugn d B Nichmått D H 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 mått i (mm) 9.1 installera mikrovågsugnen 4 mm 4 mm 4 mm 1. avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök apparaten noggrant för tecken på skador. 2.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 156 156 www.aeg.com 9.2 säker användning av apparaten om mikrovågsugnen installeras i läge B eller C: • skåpet måste vara minst 500 mm (e) ovanför arbetsytan och får inte installeras direkt ovanför en häll. • den här apparaten har testats och godkänts att användas i närheten av enbart gas och elspisar för hemmabruk, samt induktionsspisar.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 157 SVENSKA 157 10. sPeCifikationer Växelspänning 220-240 V, 50 hz, en-fas distributionssäkring/-relä Växelströmseffekt som krävs: mikrovågsugn uteffekt: mikrovågsugn mikrovågsfrekvens minst 10 a 1.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 158 158 www.aeg.
6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 159 SVENSKA 159
tins-B135urr0 6_AEG16_swedish_CS_BASE_AL28_Layout 1 01/07/2016 08:44 Page 160