_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 1 MBB1755S MBB1756S CS Uživatelská Příručka Mikrovlnná trouba 2 IT Manuale Per L’utente Forno a Microonde 27 LV Lietotāja rokasgrāmata Mikroviļņu krāsns 54 LT Naudotojo vadovas Mikrobangų krosnelė 80 PL Instrukcja Obsługi Kuchenka Mikrofalowa 105
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 2 2 www.aeg.com oBSAh 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Důležité BezpečnoStní poKyny.............................................................................3 popiS SpotřeBiče .........................................................................................................8 přeD prvníM použitíM...............................................................................................10 provoz .....................................
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 3 ČEŠTINA 1. 3 Důležité BezpečnoStní poKyny DŮLEŽITÉ! Důležité BezpečnoStní poKyny: pozorně přečtěte A příručKu uSChovejte K pozDějšíMu použití. pokud začne z ohřívaného pokrmu vycházet kouř, neotevírejte DvířKA. vypněte a odpojte troubu a počkejte, dokud se z pokrmu nepřestane kouřit. pokud se z pokrmu kouří a otevřete dvířka, může dojít k požáru. používejte pouze nádobí, které je vhodné pro vaření v mikrovlnné troubě.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 4 4 www.aeg.com před spuštěním zkontrolujte následující: a) Dvířka: ujistěte se, že se správně dovírají a že nejsou zkřivená nebo ohnutá. b) závěsy a bezpečnostní západky dvířek: ujistěte se, že nejsou ulomené nebo uvolněné. c) těsnění dvířek a utěsněné povrchy: ujistěte se, že nejsou poškozeny. d) ohřívací prostor a vnitřní strana dvířek: ujistěte se, že nejsou promáčknuté. e) Síťový kabel a zásuvky: ujistěte se, že nejsou poškozené.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 5 ČEŠTINA 5 1.2 zamezení možnosti exploze a náhlého varu VAROVÁNÍ! tekutiny ani jiné potraviny nesmějí být ohřívány v uzavřených obalech, protože by mohlo dojít k jejich explozi. v důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke zpožděnému intenzivnímu varu. proto je třeba s nádobou zacházet opatrně.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 6 6 www.aeg.com poskytnuty pokyny ohledně bezpečného používání zařízení a pokud znají související rizika. Děti by měly být pod dohledem, aby si nemohly s tímto spotřebičem hrát. čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti do 8 let a bez dozoru.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 7 ČEŠTINA spotřebiče, je nutné jej vyměnit za speciální kabel. výměnu musí provést zástupce autorizovaného servisu eleCtroluX. 1.6 zamezení možnosti exploze a náhlého varu nikdy nepoužívejte uzavřené potravinové obaly. před ohřevem odstraňte víčko. uzavřené potravinové obaly mohou z důvodu akumulace tlaku explodovat, a to i po vypnutí trouby. při ohřívání tekutin buďte opatrní. používejte nádobu s širokým hrdlem, aby mohly unikat bubliny.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 8 8 www.aeg.com 2. popiS SpotřeBiče 2.1 Mikrovlnná trouba 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 přední panel žárovka v troubě ovládací panel tlačítko otevření dvířek Kryt vlnovodu vnitřní prostor trouby těsnění těsnění dvířek a povrch těsnicích ploch 5 2.2 příslušenství 1 2 ujistěte se, že vám bylo dodáno toto příslušenství: 1 otočný talíř 2 unášecí podnos • unášecí podnos otočného talíře umístěte do utěsněného místa ve spodní části prostoru.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 9 ČEŠTINA 9 2.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 10 10 www.aeg.com 3. přeD prvníM použitíM 3.1 zapojení při prvním zapojení se vás trouba zeptá, zda chcete nastavit čas. 1. trouba zapípá a všechny ikony na displeji se na půl sekundy rozsvítí. trouba se vás zeptá, zda chcete hodiny zapnout. 2. pro potvrzení stiskněte tlačítko START. (pokyny viz "nastavení hodin".) Chcete-li hodiny vypnout, otáčejte tlačítkem dokud se na displeji nezobrazí “oFF”. 3.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 11 ČEŠTINA 11 4. provoz 4.1 Mikrovlnné vaření Příklad: Chcete ohřívat polévku po dobu 2,5 minuty na stupni výkonu 560 W. 1. Stiskněte tlačítko STUPEŇ VÝKONU po pravé straně trojúhelníku, dokud se na displeji nezobrazí 560 W. 2. otočte kolečkem a zadejte čas. 3. Stiskněte tlačítko START. v režimu mikrovlnného vaření můžete nastavit výkonového stupně trouby stisknutím tlačítka přímo pod požadovaným nastavením.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 12 12 www.aeg.com 4.4 nastavení času vaření během vaření čas vaření můžete nastavit také v průběhu vaření. Příklad: přidání 2 minut (120 sekund) pomocí tlačítka START. 1. čtyřikrát stiskněte tlačítko START. čas vaření se zvýší o 120 sekund. 4.5 použití tlačítka stop jedním stisknutím tlačítka STOP spustíte režim pauza. opakovaným stisknutím tlačítka STOP čas vaření zrušíte. 4.6 časovač nastavení časovače. 1. Stiskněte tlačítko ČASOVAČ. 2.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 13 ČEŠTINA vrácení oblíbeného nastavení do výchozího nastavení. 1. Stiskněte tlačítko STOP. 2. Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítka STUPEŇ VÝKONU 400 W. trouba restartuje oblíbené recepty na původní nastavení. 4.11 Automatické rozmrazování Automatické rozmrazování spustí správný režim vaření a délku vaření automaticky, podle hmotnosti jídla. Můžete si vybrat ze 2 menu automatického rozmrazování. 1.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 14 14 www.aeg.com 5. GrAFy vAření 5.1 oblíbené Oblíbené změklé máslo Hmotnost 0,05-0,25 kg Tlačítko rozpuštěná čokoláda 0,1-0,2 kg • hrnkový koláč 1-4 hrnky • • Postup Máslo dejte do nádoby z ohnivzdorného skla. po uvaření promíchejte. čokoládu nalámejte na malé kousky. čokoládu dejte do nádoby z ohnivzdorného skla. Když se ozve pípnutí, promíchejte. po uvaření promíchejte.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 15 ČEŠTINA Hrnkový jablečný koláč s drobenkou přísady na 1 hrneček: 2½ lžíce (25 g) 2 lžíce (30 g) ¼ lžičky ¼ lžičky 1½ lžíce (15 g) 1 1½ lžíce (30 g) polovina (7 g) 15 Hrnkový koláč s arašídovým máslem přísady na 1 hrneček: hladké mouky třtinového cukru prášku do pečiva mleté skořice rostlinného oleje střední vejce jablečného pyré sušenky, rozdrcené způsob: 1.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 16 16 www.aeg.com Hrnkový koláč s citrónovou polevou přísady na 1 hrneček: 2½ lžíce (25 g) 2½ lžíce (30 g) ¼ lžičky 1½ lžíce (15 g) 1 lžička 1 poleva: hladké mouky třtinového cukru prášku do pečiva rostlinného oleje citrónové kůry střední vejce 1 lžíce citrónové kůry smíchaná se 2 lžícemi moučkového cukru způsob: 1. všechny suché přísady dejte do hrnečku, dobře promíchejte vidličkou. 2.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 17 ČEŠTINA 17 5.3 Automatické rozmrazování Automatické Hmotnost rozmrazování Maso/ryby/drůbež 0,2-0,8 kg Tlačítko x1 Postup • • (celá ryba, rybí plátky, rybí filety, kuřecí stehna, kuřecí prsa, mleté maso, steak, kotlety, hamburgery, párky) Chléb • • položte pokrm do ploché mísy do středu otočného talíře. po zaznění signálu pokrm otočte, přerovnejte a oddělte. Konce silných částí a teplá místa chraňte alobalem.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 18 18 www.aeg.com 5.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 19 ČEŠTINA 19 5.6 vaření zmraženého jídla Množství -g- Stupeň Výkonu Doba -Min- 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 Množství -g- Stupeň Výkonu Doba -Min- Brokolice/ hrášek Mrkev 500 800 W 9-11 500 800 W 10-12 pečeně (vepřové, hovězí, jehněčí rybí filet 1000 800 W 19-21 200 800 W 3-4 Pokrm rybí filet jídlo na jeden talíř Metoda přikryjte přikryjte, po 6 minutách zamíchejte Doba odstání -Min2 2 5.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 20 20 www.aeg.com 6. rADy A tipy 6.1 nádobí bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubé Nádobí Bezpečné pro mikrovlnné trouby Alobal/nádoby s fólií 3/7 porcelán a keramika 3/7 Skleněné nádobí, např. pyrex ® Kovové nádobí plastové/polystyreno vé nádoby (např.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 21 ČEŠTINA 21 6.2 rady pro mikrovlnné vaření Rady pro mikrovlnné vaření Složení pokrmy s vysokým obsahem tuku nebo cukru (např. vánoční puding, plněná paštika) vyžadují kratší dobu ohřevu. Buďte opatrní, neboť přehřátí může způsobit požár. velikost Chcete-li dosáhnout rovnoměrného vaření, vařte kousky stejné velikosti. teplota jídla očáteční teplota potravin ovlivňuje potřebnou délku doby vaření. potraviny s náplní, (např.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 22 22 www.aeg.com 7. ÚDržBA A čištění UPOZORNĚNÍ! otočný talíř a unášecí podnos nA žÁDnou z čÁStí MiKrovlnné trouBy nepoužívejte KoMerční čiStiCí proStřeDKy pro trouBy, pArní čiStiče, DrSné A hruBé čiStiče, jAKéKoli čiStiCí proStřeDKy oBSAhujíCí hyDroXiD SoDnÝ neBo DrÁtěnKy. vyndejte otočný talíř a unášecí podnos z trouby. omyjte je v mýdlové vodě. otřete je měkkou utěrkou. otočný talíř i unášecí podnos můžete mýt v myčce na nádobí.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 23 ČEŠTINA 8. Co DĔlAt KDyž Problém Mikrovlnná trouba nefunguje správně? • • • Mikrovlnný režim nefunguje? • • • otočný talíř se neotáčí? • • • • Mikrovlnnou troubu nelze • vypnout? • Světlo vnitřku trouby • nefunguje? prohřátí a vaření jídla trvá • déle než dříve? • • Kontrolované položky . . . nefungují pojistky v pojistkové skříni. Došlo k přerušení napájení.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 24 24 www.aeg.com 9. inStAlACe troubu lze nainstalovat do pozice A, B, C nebo D: A B C E Pozice D D A B+C D Běžná trouba Rozměry výklenku Š H V 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Měření v (mm) 9.1 instalace spotřebiče 4 mm 4 mm 4 mm 1. odstraňte veškerý obal a pečlivě zkontrolujte, zda nejsou na troubě známky poškození. 2.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 25 ČEŠTINA 9.2 Bezpečné používání spotřebiče při upevnění trouby v pozici B nebo C : • Skříňka musí být minimálně 500 mm (e) pracovní plochou a nesmí být nainstalována přímo nad varnou deskou. • Spotřebič byl otestován a schválen pouze pro použití v blízkosti domácího plynu, elektrických a indukčních varných desek.
1_AEG16_Czech_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:40 Page 26 26 www.aeg.com 10. teChniCKé ÚDAje Střídavé napětí Distribuce line pojistka/jistič požadovaný výkon: výstupní výkon: Frekvence mikrovln vnější rozměry: 220-240 v, 50 hz, jednofázové Mikrovlny Mikrovlny MBB1755S MBB1756S Minimálně 10 A 1.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 27 ITALIANO 27 iNdice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Norme di sicurezza...................................................................................................28 descrizioNe del prodotto ...................................................................................34 prima dell’uso.............................................................................................................36 FuNzioNameNto ....................
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 28 28 1. www.aeg.com Norme di sicurezza IMPORTANTE! istruzioNi per la sicurezza persoNale da leGGere atteNtameNte e coNserVare per oGNi riFerimeNto Futuro. se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NoN aprite lo sportello. spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 29 ITALIANO 29 a) che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia deformato. b) che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello sportello non siano rotti o allentati. c) che la guarnizioni e le superfici tenuta dello sportello non siano danneggiate. d) che la cavità del forno o lo sportello non siano ammaccati. e) che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 30 30 www.aeg.com 1.2 per evitare esplosioni o bolliture improvvise ATTENZIONE! Non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere. il riscaldamento delle bevande nel microonde può provocare un'ebollizione ritardata, si consiglia la massima attenzione quando si toglie il recipiente dal forno.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 31 ITALIANO 31 bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità mentali, sensoriali o fisiche oppure con poca esperienza o conoscenza se sorvegliate o precedentemente istruite in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi che comporta. i bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 32 32 www.aeg.com confezioni apposite per microonde. Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno. controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato. usate questo manuale d’istruzioni. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo le chiusure a scatto del forno.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 33 ITALIANO giare il forno. usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto rotante e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 34 34 www.aeg.com 2. descrizioNe del prodotto 2.1 Forno a microonde 1 2 1 2 3 4 3 4 8 7 6 5 6 7 8 cornice illuminazione forno pannello di controllo pulsante apertura sportello coperchio guida onde cavità del forno perno del piatto rotante Guarnizioni e superfici di tenuta sportello 5 2.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 35 ITALIANO 2.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 36 36 www.aeg.com 3. prima dell’uso 3.1 inserimento Quando il forno viene collegato per la prima volta chiederà se si desidera impostare l'orologio. 1. il forno emette un segnale acustico e tutte le icone del display si illuminano per mezzo secondo. il forno chiedese si vuole attivare l'orologio. 2. premere il tasto START per confermare. (Vedi “configurazione dell'orologio”).
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 37 ITALIANO 37 4. FuNzioNameNto 4.1 livello di potenza delle microonde Esempio: Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 560 W. 1. premere il pulsante LIVELLO POTENZA a destra del triangolo fino a visualizzare 560 W. 2. ruotare la manopola per inserire l'ora. 3. premere il pulsante START.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 38 38 www.aeg.com 4.4 regolazione del tempo di cottura durante la cottura È possibile regolare il tempo di cottura durante la cottura. Esempio: per aggiungere due minuti (120 secondi) usando il pulsante START. 1. premere il pulsante START quattro volte. il tempo di cottura aumenta di 120 secondi. 4.5 uso del pulsante stop premere il pulsante STOP una volta per passare alla modalità pausa.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 39 ITALIANO per reimpostare i preferiti alle impostazioni di fabbrica. 1. premere il pulsante STOP. 2. premere e tenere premuto LIVELLI POTENZA 400 W per tre secondi. il forno reimposta i preferiti alle impostazioni di fabbrica. 4.11 scongelamento automatico lo scongelamento automatico attiva automaticamente la modalità e il tempo di cottura corretti in base al peso degli alimenti. È possibile selezionare da due menu di scongelamento automatico.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 40 40 www.aeg.com 5. taBelle per la cottura 5.1 preferiti Preferiti Burro morbido Peso 0,05-0,25 kg Pulsante cioccolato fuso 0,1-0,2 kg • mug cake 1- 4 tazze • • Procedimento collocare il burro su un piatto in pirex. agitare dopo la cottura. rompere la cioccolata in piccoli pezzi collocare la cioccolata in un piatto in pirex. agitare quando la campanella emette un suono. agitare dopo la cottura.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 41 ITALIANO 41 5.2 ricette per mug cake Mug Cake al lampone Mug Cake al cioccolato ingredienti per una tazza: 2 cucchiaio (25 g) 2 cucchiaio (12 g) 2 cucchiaini e mezzo (30 g) ¼ di cucchiaino un cucchiaino e mezzo (15 g) un quarto di cucchiaino 1 ingredienti per una tazza: di farina semplice di polvere di cocco circa di zucchero di lieviti artificiale di olio vegetale di estratto di vaniglia uovo medio metodo: 1.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 42 42 www.aeg.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 43 ITALIANO Mug Cake con decorazione al limone ingredienti per una tazza: Mug cake alle carote ingredienti per una tazza: 2 cucchiaio (25 g) 2 cucchiaini e mezzo (30 g) ¼ di cucchiaino un cucchiaino e mezzo (15 g) un cucchiaino 1 decorazione: 2 cucchiaio (20 g) 2½ cucchiaio (30 g) ¼ di cucchiaino un quarto di cucchiaino un quarto di cucchiaino un cucchiaino un cucchiaio e mezzo (15 g) di farina semplice circa di zucchero di lieviti artificial
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 44 44 www.aeg.com 5.3 scongelamento automatico Scongelamento Peso automatico carne/pesce/ 0,2-0,8 kg pollame Pulsante x1 Procedimento • • (pesci interi, tranci di pesce, filetti di pesce, cosce di pollo, petti di pollo, carne macinata, bistecche, braciole, hamburger, salsicce) • • disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 45 ITALIANO 45 5.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 46 46 www.aeg.com 5.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 47 ITALIANO 47 6. suGGerimeNti e coNsiGli 6.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 48 48 www.aeg.com 6.2 consigli e suggerimenti Consigli e suggerimenti composizione Gli alimenti con un elevato contenuto di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. occorre prestare molta attenzione perché il surriscaldamento può costituire un principio di incendio. dimensioni per una cottura uniforme, ottenere pezzi delle stesse dimensioni.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 49 ITALIANO 49 7. maNuteNzioNe e pulizia ATTENZIONE! NoN utilizzare su NessuNa parte del ForNo deterGeNti per ForNi commerciali, Getti a Vapore, aBrasiVi, deterGeNti ruVidi o cHe coNteNGoNo idrossido di sodio NÉ spuGNe aBrasiVe. pulisca il ForNo a iNterValli Normali e rimuoVa tutti i residui di alimeNti.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 50 50 www.aeg.com 8. cosa Fare se Sintomo il forno a microonde non • funziona correttamente? • • la funzione microonde non funziona? • • • il piatto rotante non gira? • • • • il forno a microonde non • si spegne? • la luce interna non • funziona? occorre più tempo per gli • alimenti? • • Controlli/suggerimenti . . . i fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente. Non sia avvenuta un'interruzione di corrente.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 51 ITALIANO 51 9. iNstallazioNe il forno a microonde può essere inserto nella posizione a, B, c o d: A B C E Posizione D a B+c D Forno tradizionale d Dimensioni nicchia L P A 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 misure in (mm) 9.1 installazione dell’elettrodomestico 4 mm 4 mm 4 mm 1.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 52 52 www.aeg.com 9.2 utilizzo sicuro dell’apparecchio Qualora il forno a microonde venga installato in posizione B o c: • la colonna forno deve essere almeno 500 mm sopra il piano di lavoro (e) e il forno non deve essere installato direttamente sul piano di cottura. • il presente apparecchio è stato testato e approvato esclusivamente per l'utilizzo in prossimità di gas domestico, piastre elettriche e piastre a induzione. 9.
2_AEG16_italian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:41 Page 53 ITALIANO 53 9.4 connessioni elettriche ATTENZIONE! il preseNte appareccHio deVe essere colleGato a terra se la spina collegata al proprio apparecchio non è adatta alla presa, contattare un agente di servizio autorizzato electroluX. il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di questa misura di sicurezza. 10.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 54 54 www.aeg.com SaturS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Svarīgi drošībaS norādījumi................................................................................55 ierīceS pārSkatS........................................................................................................61 darbīSbaS, kaS veicamaS pirmS pirmāS lietošanaS reizeS ....................63 darbība......................................................................
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 55 LATVIEŠu 1. 55 Svarīgi drošībaS norādījumi SVARĪGI! Svarīgi drošībaS norādījumi: rūpīgi izlaSiet un Saglabājiet turpmākām uzziņām. ja sildāmais ēdiens sāk dūmot, neveriet vaĻā durviS. izslēdziet un atvienojiet krāsni un pagaidiet, līdz ēdiens beidzis dūmot. durvju atvēršana ēdiena dūmošanas laikā var izraisīt ugunsgrēku. izmantojiet tikai mikroviļņu krāsnij piemērotus traukus un piederumus.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 56 56 www.aeg.com pirms lietošanas pārbaudiet: a) durvis; pārliecinieties, ka durvis var līdz galam aizvērt un tās nav nepareizi novietotas vai savērpušās. b) eņģes un durvju drošības fiksatorus; pārliecinieties, ka tie nav bojāti vai vaļīgi. c) durvju blīves un blīvējuma virsmas; pārliecinieties, ka tās nav bojātas. d) krāsns atveri un durvis; pārliecinieties, ka tur nav iedobumu. e) pārbaudiet, vai strāvas vads un kontaktdakša nav bojāti.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 57 LATVIEŠu 57 1.2 izvairīšanās no sprādziena vai pēkšņas vārīšanās BRĪdInājumS! šķidrumus un citus pārtikas produktus nedrīkst sildīt noslēgtos traukos, jo tie var sprāgt. dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu vārīšanos, tādēļ ar traukiem rīkojieties uzmanīgi. nevāriet olas to čaumalās; cieti vārītas veselas olas mikroviļņu krāsnī uzkarsēt nav ieteicams, jo tās var uzsprāgt, pat ja karsēšanas process krāsnī ir beidzies.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 58 58 www.aeg.com personas ar fiziskās, sensorās vai garīgās attīstības traucējumiem vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai ja viņiem ir sniegti norādījumi par šīs ierīces drošu lietošanu un ja viņi saprot apdraudējuma risku. uzraugiet bērnus, lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci. tīrīšanu un apkopes darbus drīkst veikt bērni vecumā no 8 gadiem, pieaugušo uzraudzībā.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 59 LATVIEŠu 1.5 lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena nekādā gadījumā neatvienojiet ārējo korpusu. nekad neizšļakstiet un neievietojiet priekšmetus durvju slēdzeņu atverēs vai ventilācijas atverēs. šķidruma izlīšanas gadījumā nekavējoties izslēdziet un atvienojiet mikroviļņu krāsni no tīkla strāvas un sazinieties ar pilnvarotu electroluX apkalpes centra speciālistu.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 60 60 www.aeg.com lai izvairītos no rotējošās pamatnes salūšanas: • pirms rotējošās pamatnes mazgāšanas ar ūdeni ļaujiet tai atdzist. • nenovietojiet karstu ēdienu vai karstus traukus uz aukstas rotējošās pamatnes. • nenovietojiet karstu ēdienu vai aukstus traukus uz karstas rotējošās pamatnes. krāsns lietošanas laikā nenovietojiet neko uz ārējā korpusa.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 61 LATVIEŠu 61 2. ierīceS pārSkatS 2.1 mikroviļņu krāsns 1 2 1 priekšējā apmale 2 mikroviļņu krāsns apgaismojums 3 4 3 vadības panelis 4 durvju atvēršanas poga 5 viļņvada pārsegs 6 krāsns atvērums 7 blīvējuma vieta 8 durvju blīves un blīvējuma virsmas 8 7 6 5 2.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 62 62 www.aeg.com 2.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 63 LATVIEŠu 63 3. darbīSbaS, kaS veicamaS pirmS pirmāS lietošanaS reizeS 3.1 kontaktdakša kad mikroviļņu krāsns pirmo reizi tiek pievienota pie strāvas padeves avota, tajā tiek vaicāts iestatīt pulksteni. 1. mikroviļņu krāsnī atskan skaņas signāls un uz pusi sekundes iedegas visas displeja ikonas. tiek vaicāts, vai vēlaties ieslēgt pulksteni. 2. lai apstiprinātu, nospiediet pogu START. (papildinformāciju skatiet sadaļā “pulksteņa iestatīšana”.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 64 64 www.aeg.com 4. darbība 4.1 gatavošana, izmantojot mikroviļņus Piemērs: lai 2 minūtēs un 30 sekundēs uzsildītu zupu ar 560 W lielu mikroviļņu jaudu. 1. Spiediet pogu jAudAS LĪmEŅA pa labi no trīsstūra, līdz tiek rādīts 560 W. 2. grieziet pogu, lai ievadītu laiku. 3. nospiediet pogu START. mikroviļņu gatavošanas režīmā, nospiežot pogu tieši zem nepieciešamā iestatījuma, varat pielāgot mikroviļņu krāsns jaudas līmeni.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 65 LATVIEŠu 4.4 gatavošanas laika pielāgošana gatavošanas laikā gatavošanas laikā varat pielāgot gatavošanas laiku. Piemērs: 2 minūšu pievienošana (120 sekunžu), izmantojot pogu START. 1. Četras reizes nospiediet pogu START. gatavošanas laiks palielinās par 120 sekundēm. 4.5 pogas Stop izmantošana vienreiz nospiediet pogu STOP, lai atvērtu režīmu pause. vēlreiz nospiediet pogu STOP, lai atceltu gatavošanas laiku. 4.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 66 66 www.aeg.com 2. 3 sekundes turiet nospiestu pogu jAudAS LĪmEŅA 400 W. mikroviļņu krāsnī izlases programmas tiek atiestatītas uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem. 4.11 automātiskā atkausēšana automātiskā atkausēšanas funkcija atbilstoši pārtikas produkta svaram automātiski iestata pareizu gatavošanas režīmu un gatavošanas laiku. varat izvēlēties no 2 automātiskās atkausēšanas izvēlnēm. 1. automātiskā atkausēšana: gaļa/zivs/ putna gaļa 2.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 67 LATVIEŠu 67 5. Ēdienkarte 5.1 izlase Izlase Svars Sviesta kausēšana 0,05-0,25 kg šokolādes kausēšana Poga • 0,1-0,2 kg • kūka kafijas krūzē 1-4 krūzēs • darbības ievietojiet sviestu pireksa traukā. pēc gatavošanas kārtīgi samaisiet. Salauziet šokolādi mazos gabalos. ievietojiet šokolādi pireksa traukā. Samaisiet, kad atskan skaņas signāls. pēc gatavošanas kārtīgi samaisiet.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 68 68 www.aeg.com Bagātīga šokolādes kūka kafijas Sastāvdaļas 1 traukam: 2½ galda karotes (25 g) izsijātu miltu 2 galda karotes (12 g) kakao pulvera 2½ galda karotes (30 g) smalkā cukura ¼ tējkarotes cepamā pulvera 1½ galda karotes (15 g) augu eļļas ¼ tējkarotes vaniļas ekstrakta 1 vidēja lieluma ola metode: 1. visas sausās sastāvdaļas ievietojiet traukā un kārtīgi samaisiet. 2. pievienojiet augu eļļu, vaniļas ekstraktu un olas.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 69 LATVIEŠu 69 āboli drupačkūka Burkānu kūka Sastāvdaļas 1 traukam: 2½ galda karotes (25 g) izsijātu miltu 2 galda karotes (30 g) brūnā cukura ¼ tējkarotes cepamā pulvera ¼ tējkarotes maltā kanēļa 1½ galda karotes (15 g) augu eļļas 1 vidēja lieluma ola 1½ galda karotes (30 g) ābolu biezeņa puse (7 g) sasmalcināta biskvīta Sastāvdaļas 1 traukam: 2 galda karotes (20 g) izsijātu miltu 2½ galda karotes (30 g) brūnā cukura ¼ tējkarotes cepamā pulv
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 70 70 LATVIEŠu www.aeg.com 5.3 automātiskā atkausēšana Automātiskā atkausēšana gaļa/zivis/putnu gaļa Svars 0,2-0,8 kg Poga x1 darbības • • (vesela zivs, zivs steiki, zivs filejas, vistu stilbiņi, vistu krūtiņas, maltā gaļa, steiks, karbonādes, burgeri, desiņas) maize • • 0,1-1,0 kg x2 • • • ievietojiet ēdienu seklā cepamtraukā, kuru novietojiet grozāmā šķīvja centrālajā daļā.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 71 LATVIEŠu 71 5.4 Ēdiena un dzērienu sildīšana Ēdiens/dzēriens piens, ūdens, 1 glāze 1 glāze 6 glāzes 1 bļoda viena maltīte (dārzeņi, gaļa un piedevas daudzums -g/ml150 150 900 1000 400 jauda Līmenis Laiks -min- Veids 800 W 800 W 800 W 800 W 800 W 1 1-2 10-12 11-13 3-6 nepārklāt nepārklāt nepārklāt nepārklāt mērci apslaciniet ar nelielu ūdens daudzumu, apsedziet; kad pagājusi puse no sildīšanas laika, apmaisiet.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 72 72 www.aeg.com 5.6 gatavošana no sasaldēšanas Ēdiens zivs fileja viena maltīte daudzums -g- jauda Līmenis Laiks -min- 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 Gaidīšanas laiks -minpārklājiet 2 apsedziet un apmaisiet pēc 2 6 minūtēm Veids 5.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 73 LATVIEŠu 73 6. ieteikumi un padomi 6.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 74 74 www.aeg.com 6.2 padomi gatavošanā, izmantojot mikroviļņu krāsni Padomi gatavošanā, izmantojot mikroviļņu krāsni Sastāvs izmērs pārtikas produktu temperatūra Sakārtojiet pārsedziet caurduriet apmaisiet, apgrieziet un pārkārtojiet atstājiet aizklājiet pārtikas produktiem ar augstu tauku vai cukura sastāvu (piemēram, ziemassvētku pudiņam, gaļas pīrāgiem) ir nepieciešams īsāks sildīšanas laiks.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 75 LATVIEŠu 75 7. kopšana un tīrīšana uZmAnĪBu! nevienu mikroviĻņu krāSnS daĻu nedrīkSt apStrādāt ar komerciāli pieejamajiem krānS tīrītājiem, tvaika tīrītÂjiem, Ļoti abrazīviem tīrītājiem, tīrītājiem, kaS Satur nÂtrija hidrokSīdu, vai raupjiem mazgāšanaS SūkĻiem. regulÂri tīriet krÂSni, lai taj neuzkrÂtoS pÂrtikaS produktu pÂrpalikumi.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 76 76 www.aeg.com 8. ko darīt, ja Problēma ir radušies mikroviļņu krāsns darbības traucējumi? nedarbojas mikroviļņu režīms? negriežas rotējošā virsma? • • • • • • • • • • nevar izslēgt mikroviļņu krāsni? nedarbojas iekšējais apgaismojums? • • • Ēdiena uzsildīšanai un • pagatavošanai ir nepieciešams ilgāks laiks • nekā iepriekš? • Rīcība . . . pārbaudiet, vai nav izdeguši drošinātāju nodalījumā esošie drošinātāji.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 77 LATVIEŠu 77 9. uzStādīšana mikroviļņu krāsni var uzstādīt a, b, c vai d pozīcijā A B C E d Pozīcija a b+c d D Prastā krāsns nišas izmēri P dz A 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 izmēri (mm) 9.1 ierīces uzstādīšana 4 mm 4 mm 4 mm 1. noņemiet visus iepakojuma materiālus un rūpīgi pārbaudiet, vai nav bojājumu pazīmju. 2.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 78 78 www.aeg.com 9.2 droša ierīces lietošana ja mikroviļņu krāsns ir uzstādīta b vai c pozīcijā, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus: • Skapim ir jāatrodas vismaz 500 mm (e) virs darba virsmas, un to nedrīkst uzstādīt tieši virs plīts virsmas. • šī ierīce ir pārbaudīta un apstiprināta lietošanai tikai mājsaimniecības gāzes, elektrisko un indukcijas plīts virsmu tuvumā.
3_AEG16_Latvian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:54 Page 79 LATVIEŠu 79 10. tehniSkie dati maiņstrāvas tīkla spriegums 220-240 v, 50 hz, vienfāzes Sadales līniju drošinātāju/slēdžiem nepieciešamā maiņstrāvas jauda: mikroviļņi izejas jauda: mikroviļņi mikroviļņu frekvence ārējie izmēri: mbb1755S mbb1756S iekšējie izmēri minimālais 10 a 1.25 kW 800 W (iec 60705) 2450 mhz 1) (2.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 80 80 www.aeg.com turinyS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SvarbioS SaugoS inStrukcijoS...........................................................................81 PrietaiSo aPžvalga ...................................................................................................86 Prieš Pradedant naudoti ......................................................................................88 naudojiMaS .................................
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 81 LIETUVIŠKAI 1. 81 SvarbioS SaugoS inStrukcijoS SVARBU! SvarbioS SaugoS inStrukcijoS: atidžiai PerSkaitykite ir PaSilikite, kad galĖtuMĖte naudoti ateityje. jei šildant maistą ima sklisti dūmai, neatidarykite dureliŲ. išjunkite krosnelę, ištraukite kištuką ir palaukite, kol nustos sklisti dūmai. atidarius dureles, kai nuo maisto sklindant dūmams, gali kilti gaisras. naudokite tik mikrobangų krosnelėms tinkamas talpyklas ir reikmenis.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 82 82 www.aeg.com veikia netinkamai. Prieš naudodami, patikrinkite: a) dureles; įsitikinkite, kad jos tinkamai užsidaro ir nėra nelygios ar kreivos. b) vyrius ir durelių saugos skląsčius; patikrinkite, ar jie nesulūžę ir neatsilaisvinę. c) durelių sandarinimo tarpiklius ir sandarinimo paviršius; įsitikinkite, kad jie nesugadinti. d) krosnelės ar durelių vidų; įsitikinkite, kad nėra jokių įlenkimų.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 83 LIETUVIŠKAI 83 1.2 kaip išvengti sprogimo ir staigaus užvirimo ĮSPĖJIMAS! Skysčių ar kitokio maisto negalima šildyti sandariose talpyklose, nes jie gali sprogti. Mikrobangų krosnelėje šildomi gėrimai gali pavėluotai staiga užvirti, todėl reikia būti atsargiems imant talpyklą. nevirkite kiaušinių su lukštais, nešildykite kietai virtų kiaušinių, nes jie gali sprogti net ir baigus naudotis mikrobangų krosnele.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 84 84 www.aeg.com prietaisu, arba supažindinti su naudojimo instrukcijomis ir supranta galimus pavojus. reikia žiūrėti, kad vaikai nežaistų su prietaisu. valyti ir prižiūrėti prietaisą gali ne jaunesni nei 8 m. vaikai ir tik prižiūrint suaugusiesiems.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 85 LIETUVIŠKAI keitimus gali atlikti tik įgaliotas electroluX techninės priežiūros atstovas. 1.6 kaip išvengti sprogimo ir staigaus užvirimo niekada nenaudokite sandarių talpyklų. Prieš naudodami nuimkite sandarinimo tarpiklius ir dangtelius. Sandarios talpyklos gali sprogti dėl susidariusio slėgio net ir išjungus krosnelę. būkite atsargūs šildydami skysčius. naudokite talpyklą plačiais kraštais, kad galėtų išeiti burbulai.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 86 86 LIETUVIŠKAI www.aeg.com 2. PrietaiSo aPžvalga 2.1 Mikrobangų krosnelė 1 2 1 2 3 4 3 4 8 7 6 5 6 7 8 Priekio apdaila krosnelės lemputė valdymo skydelis durelių atidarymo mygtukas bangolaidžio dangtelis krosnelės vidus izoliacinis tarpiklis durelių sandarinimo tarpikliai ir sandarinimo paviršiai 5 2.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 87 LIETUVIŠKAI 87 2.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 88 88 www.aeg.com 3. Prieš Pradedant naudoti 3.1 Prijungimas kai krosnelė prijungiama pirmą kartą, būsite paklausti, ar norite nustatyti laikrodį. 1. krosnelė supypsės, ir visos ekrano piktogramos pusei sekundės išsijungs. krosnelė paklaus , ar norite įjungti laikrodį. 2. Paspauskite mygtuką START, kad patvirtintumėte (nurodymų ieškokite skyriuje „laikrodžio nustatymas“).
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 89 LIETUVIŠKAI 89 4. naudojiMaS 4.1 Mikrobangų krosnelės naudojimas Pavyzdys: Pašildykite sriubą 2 minutes ir 30 sekundžių pasirinkę 560 W mikrobangų galią. 1. Paspauskite GALIOS LYGIO mygtuką į dešiniąją trikampio pusę, kol bus rodoma „560 W“. 2. Pasukite rankenėlę ir įveskite laiką. 3. Paspauskite mygtuką START. gaminimo mikrobangomis režimu paspaudę mygtuką tiesiai po reikiamu nustatymu galite nureguliuoti galios lygį.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 90 90 www.aeg.com 4.4 gaminimo laiko reguliavimas gaminimo metu gaminimo metu galite reguliuoti gaminimo laiką. Pavyzdys: norėdami pridėti du minutes (120 sekundžių) paspaudus mygtuką START. 1. Paspauskite mygtuką START keturis kartus. gaminimo laikas pailgės 120 sekundžių. 4.5 Mygtuko „Stop“ naudojimas norėdami įeiti į pauzės režimą, mygtuką STOP paspauskite vieną kartą. dar kartą paspauskite mygtuką STOP, kad atšauktumėte gaminimo laiką.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 91 LIETUVIŠKAI kol išgirsite pyptelėjimą ir pamatysite dažniausiai naudojamųjų žvaigždutę. dažniausiai naudojamųjų atstatymas į gamyklinius nustatymus. 1. Paspauskite mygtuką STOP. 2. tris sekundes palaikykite nuspaudę GALIOS LYGIO 400 W mygtukus. krosnelė nustatys dažniausiai naudojamuosius į gamyklinius nustatymus. 4.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 92 92 www.aeg.com 5. gaMiniMo lentelĖS 5.1 dažniausiai naudojamieji Dažniausiai naudojamieji Sviesto minkštinimas Svoris Mygtukas 0,05-0,25 kg Eiga • Padėkite sviestą į „pyrex “ lėkštę. gerai suplakite po gaminimo. šokolado tirpinimas 0,1-0,2 kg • Pyragėlis • Sulaužykite šokoladą į gabaliukus. Sudėkite šokoladą į „pyrex “ lėkštę. Suplakite, kai pasigirsta signalas. gerai suplakite po gaminimo.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 93 LIETUVIŠKAI 93 Riebus šokoladinis pyragėlis puodelyje Avietinis pyragėlis puodelyje ingredientai 1-am puodeliui: 2½ šaukšto (25 g) miltų 2 šaukšto (12 g) kakavos 2½ šaukšto (30 g) smulkaus cukraus ¼ šaukštelio kepimo miltelių 1½ šaukšto (15 g) augalinio aliejaus ¼ šaukštelio vanilės ekstrakto 1 vidutinio dydžio kiaušinis ingredientai 1-am puodeliui: 2½ šaukšto (25 g) miltų 2½ šaukšto (30 g) smulkaus cukraus ¼ šaukštelio kepimo miltelių
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 94 94 www.aeg.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 95 LIETUVIŠKAI 95 5.3 automatinis atšildymas Automatinis atšildymas Mėsa / žuvis / paukštiena Svoris 0,2-0,8 kg Mygtukas x1 Eiga • • (neišdarinėta žuvis, žuvies kepsniai, žuvies filė, vištų šlaunelės, vištų krūtinėlės, mėsos faršas, kepsnys, žlėgtainiai, mėsainiai, dešrelės) duona • • Sudėkite maistą į kepimo indą, padėkite jį sukamojo padėklo centre. Pasigirdus skambučiui apverskite maistą, pakeiskite išdėstymą ir atskirkite.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 96 96 www.aeg.com 5.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 97 LIETUVIŠKAI 97 5.6 užšaldytų produktų gaminimas Maistas žuvies filė vienos lėkštės patiekalas Kiekis -g- Galios lygis Laikas -Min- 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 Būdas uždenkite uždenkite, pamaišykite po 6 minučių Palaikymo laikas -Min2 2 5.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 98 98 www.aeg.com 6. užuoMinoS ir PatariMai 6.1 Mikrobangų krosnelėje saugūs naudoti indai Indai aliuminio folija / folijos talpyklos Porcelianiniai ir keraminiai indai Stikliniai indai, pvz., „Pyrex ® Metalas Plastikas / polistirolas, pvz.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 99 LIETUVIŠKAI 99 6.2 valgio faminimo mikrobangų krosnelėje patarimai Valgio faminimo mikrobangų krosnelėje patarimai Sudėtis dydis Maisto temperatūra išdėstymas dangtelis Pradūrimas Maišykite, apverskite ir pakeiskite išdėstymą Palaikymas uždengimas Maistui, kuriame yra daug riebalų arba cukraus (pvz., kalėdų pyragas, pyragėliai su mėsa), pakanka trumpesnio šildymo laiko.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 100 100 www.aeg.com 7. Priežiūra ir valyMaS PERSPĖJIMAS! valydaMi bet kurią MikrobangŲ kroSnelĖS dalĮ nenaudokite koMerciniŲ kroSneliŲ valikliŲ, gariniŲ valikliŲ, šlifuojaMŲjŲ, šiurkšČiŲ valikliŲ, bet kokiŲ valikliŲ, kuriuoSe yra natrio HidrokSido ar šveitikliŲ. valykite kroSnelĆ reguliariai ir Pašalinkite viSuS MaiSto likuČiuS.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 101 LIETUVIŠKAI 101 8. ką daryti, jei Problema Mikrobangų prietaisas veikia netinkamai? neveikia mikrobangų režimas? Sukamasis padėklas nesisuka? Mikrobangų krosnelė neišsijungia? neveikia vidaus apšvietimas? • • • • • • • • • • • • • Maistą pašildyti ir iškepti • trunka ilgiau nei anksčiau? • • Patikrinkite, ar . . . Saugikliai saugiklių dėžėje veikia. elektros tiekimas nebuvo nutrauktas.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 102 102 www.aeg.com 9. ĮrengiMaS Mikrobangų krosnelę galima įrengti a, b, c arba d padėtimis: A B C E D Padėtis a b+c D d Standartinė orkaitė Nišos dydis P G A 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Matmenys (mm) 9.1 Prietaiso įrengimas 4 mm 4 mm 4 mm 1.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 103 LIETUVIŠKAI 9.2 Saugus prietaiso naudojimas jei montuojate mikrobangų krosnelę b arba c padėtyje: • Spintelė turi būti mažiausiai 500 mm (e) virš valgio gaminimo paviršiaus ir negali būti įmontuota tiesiai virš kaitlentės. • šis prietaisas patikrintas ir tinkamas naudoti tik šalia dujinių, elektrinių ir indukcinių kaitlenčių.
4_AEG16_Lithuanian_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:44 Page 104 104 www.aeg.com 10. SPecifikacijoS kintamosios srovės įtampa 220-240 v, 50 Hz, vienfazė Paskirstymo linija saugiklis/jungtuvo reikiama kintamosios srovės galia: Mikrobangos išeinamoji galia: Mikrobangos Mikrobangų dažnis išorės matmenys: Mbb1755S Mbb1756S vidaus matmenys Mažiausia 10 a 1.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 105 POLSKI 105 spis treści 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństWa ......................................106 przegląd urządzenia ............................................................................................112 przed rozpoczęciem korzystania..................................................................114 obsŁuga................................................................................
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 106 106 1. www.aeg.com Ważne informacje dotyczące bezpieczeństWa WAŻNE! Ważne informacje dotyczące bezpieczeństWa: należy przeczytać je uWażnie i zachoWać do użytku W przyszŁości. jeżeli podgrzewana żywność zacznie dymić, nie Wolno otWierać drzwi. należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je od źródła zasilania i poczekać, aż żywność przestanie dymić. otwarcie drzwi, gdy żywność dymi może spowodować pożar.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 107 POLSKI 107 szczególną ostrożność, żeby nie przesunąć talerza obrotowego. 1.1 unikanie obrażeń ciała OSTRZEŻENIE! nie wolno używać kuchenki, jeżeli jest uszkodzona lub nie działa prawidłowo. przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić następujące elementy: a) drzwi: należy sprawdzić, czy drzwi zamykają się prawidłowo oraz nie są wygięte lub skrzywione. b) zawiasy i zatrzaski drzwi: należy upewnićsię, że nie są uszkodzone ani poluzowane.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 108 108 www.aeg.com czyszczenia kuchenki może doprowadzić do uszkodzenia jej powierzchni, co znacznie skróci czas eksploatacji i może być niebezpieczne. lampkę podświetlającą wnętrze kuchenki mogą wymieniać wyłącznie osoby upoważnione przez firmę electroluX. jeśli lampka nie działa, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem firmy electroluX. 1.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 109 POLSKI 109 aby zapobiec poparzeniu nie pozwalać dzieciom na przebywanie w pobliżu drzwi urządzenia. 1.3 zapobieganie nieprawidłowemu użyciu przez dzieci OSTRZEŻENIE! urządzenie i jego dostępne części nagrzewają się podczas użytkowania. dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia bez ciągłego nadzoru.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 110 110 www.aeg.com 1.4 unikanie zagrożenia pożarowego podczas pracy nie należy pozostawiać kuchenki mikrofalowej bez nadzoru. ustawienie zbyt wysokiej mocy lub zbyt długiego czasu gotowania może spowodować przegrzanie żywności i doprowadzić do pożaru. gniazdo elektryczne musi być łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej można było szybko odłączyć urządzenie.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 111 POLSKI 1.7 unikanie oparzeń podczas wyjmowania żywności z kuchenki należy używać odpowiednich uchwytów i rękawic, aby uniknąć oparzeń. należy zawsze otwierać pojemniki, pojemniki do kukurydzy prażonej, worki do gotowania itp. z dala od twarzy i rąk, aby uniknąć oparzeń oparami. 111 1.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 112 112 www.aeg.com 2. przegląd urządzenia 2.1 kuchenka mikrofalowa 1 2 1 płyta czołowa 2 oświetlenie kuchenki 3 panel sterowania 4 przycisk otwierania 3 drzwi 5 osłona generatora mikrofal 4 6 Wnętrze kuchenki 7 uszczelka 8 uszczelki drzwi i 8 7 6 5 powierzchnie uszczelniające 2.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 113 POLSKI 113 2.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 114 114 www.aeg.com 3. przed rozpoczęciem korzystania 3.1 podłączenie przy pierwszym włączeniu kuchenki pojawi się pytanie, czy chcesz ustawić zegar. 1. kuchenka wyśle sygnał dźwiękowy i wszystkie symbole na wyświetlaczu zaświecą się przez pół sekundy. kuchenka zapyta się, czy chcesz włączyć on zegar. 2. naciśnij przycisk START, aby potwierdzić. (patrz opis “ustawienie zegara”.) żeby wyłączyć zegar, obróć pokrętło, żeby ustawić “off”. 3.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 115 POLSKI 115 4. obsŁuga 4.1 gotowanie z użyciem mikrofal Przykład: aby podgrzać zupę przez 2 minuty i 30 sekund z mocą 560 W. 1. naciskaj przycisk POZIOM MOCY z prawej strony trójkąta, dopóki nie pojawi się wskazanie 560 W. 2. Wprowadź czas, obracając pokrętło. 3. naciśnij przycisk START. W trybie pracy z mikrofalami możesz wyregulować poziom mocy kuchenki, naciskając przycisk znajdujący się bezpośrednio poniżej żądanego ustawienia.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 116 116 www.aeg.com 4.4 regulacja czasu procesu w trakcie jego trwania czas procesu można modyfikować w trakcie pracy kuchenki. Przykład: Wydłużenie procesu o 2 minuty (120 sekund) przy pomocy przycisku START. 1. naciśnij przycisk START cztery razy. czas gotowania wydłuży się o 120 sekund. 4.5 korzystanie z przycisku stop naciśnij jeden raz przycisk STOP, żeby włączyć pauzę. naciśnij ponownie przycisk STOP, żeby anulować ustawiony czas procesu.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 117 POLSKI żeby zaprogramować własny ulubiony program. 1. naciśnij przycisk POZIOM MOCY, żeby wybrać żądaną moc. 2. Wprowadź żądany czas procesu, obracając pokrętło. 3. naciśnij i przytrzymaj przycisk ULUBIONY, który chcesz zaprogramować, dopóki nie usłyszysz pojedynczego sygnału dźwiękowego i nie pojawi się symbol gwiazdki. przywrócenie fabrycznych programów ulubionych. 1. naciśnij przycisk STOP. 2.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 118 118 www.aeg.com 5. tabele gotoWania 5.1 ulubione Ulubione Ciężar zmiękczanie 0,05-0,25 kg masła topieni 0,1-0,2 kg czekolady ciasto w kubku Przycisk 1-4 kubki • • • Procedura umieść je w szklanym naczyniu żaroodpornym. po zakończeniu procesu dobrze zamieszaj. połam czekoladę na małe kawałki. Włóż czekoladę do szklanego naczynia żaroodpornego. zamieszaj po usłyszeniu sygnału dźwiękowego. po zakończeniu procesu dobrze zamieszaj.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 119 POLSKI 119 Czekoladowe ciasto w kubku Ciasto z dżemem malinowym w kubku składniki na 1 kubek: 2½ łyżki stołowej (25 g) zwykłej mąki 2 łyżki (12 g) kakao 2½ łyżki stołowej (30 g) drobnego cukru do wypieków ¼ łyżeczki proszku do pieczenia 1½ łyżki (15 g) oleju roślinnego ¼ łyżeczki aromatu waniliowego 1 średnie jajko składniki na 1 kubek: 2½ łyżki stołowej (25 g) zwykłej mąki 2½ łyżki stołowej (30 g) drobnego cukru do wypieków ¼ łyżeczki pro
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 120 120 www.aeg.com Angielska szarlotka (apple crumble) w kubku składniki na 1 kubek: 2½ łyżki stołowej (25 g) zwykłej mąki 2 łyżki (30 g) drobnego cukru brązowego ¼ łyżeczki proszku do pieczenia ¼ łyżeczki tartego cynamonu 1½ łyżki (15 g) oleju roślinnego 1 średnie jajko 1½ łyżki (30 g) musu jabłkowego pół (7 g) herbatnika, rozkruszonego postępowanie: 1. Wsyp wszystkie suche składniki do kubka (oprócz herbatnika) i wymieszaj je dobrze widelcem.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 121 POLSKI 121 5.3 automatyczne rozmrażanie Automatyczne rozmrażanie Ciężar mięso/ryba/drób 0,2-0,8 kg Procedura Przycisk x1 • • (całe ryby, steki rybne, filety rybne, udka kurze, piersi kurze, mięso mielone, stek, kotlety, burgery, kiełbaski) chleb • • 0,1-1,0 kg x2 • • • Włóż potrawę do naczynia do tarty na środku podstawy obrotowej. po wyemitowaniu sygnału dźwiękowego odwróć, zmień ułożenie i rozdziel potrawę.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 122 122 www.aeg.com 5.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 123 POLSKI 123 5.6 gotowanie od stanu zamrożonego Ilość -g- Ustawienie mocy Czas -min- 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 Ilość -g- Ustawienie mocy Czas -min- brokuły/ groszek 500 800 W 9-11 marchewka 500 800 W 10-12 pieczeń (wieprzowina, wołowina, baranina) filet rybny 1000 800 W 19-21 200 800 W 3-4 Potrawa filet rybny potrawa na jednym talerzu Metoda przykryć przykryć, wymieszać po 6 minutach Czas pozostawienia -min2 2 5.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 124 124 www.aeg.com 6. podpoWiedzi i WskazÓWki 6.1 pojemniki przeznaczone do kuchenek mikrofalowych Pojemnik folia aluminiowa/ pojemniki z folii porcelana i ceramika Przeznaczone do kuchenek mikrofalowych 3/7 3/7 szkło np. pyrex® 3 metal 7 plastik/polistyren np.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 125 POLSKI 125 6.2 porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej skład potrawy zawierające dużą ilość tłuszczu lub cukru (np. pudding lub paszteciki) wymagają ogrzewania przez krótszy czas. należy zachować ostrożność, ponieważ przegrzanie może spowodować pożar. Wielkość W celu równomiernego ugotowania wszystkie kawałki powinny być tej samej wielkości.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 126 126 www.aeg.com 7. konserWacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! do czyszczenia jakiejkolWiek części kuchenki mikrofaloWej nie należy użyWać dostępnych W sprzedaży środkÓW czyszczących do kuchenek, urządzeń do czyszczenia paroWego, środkÓW ściernych, żrących środkÓW czyszczących, środkÓW zaWierających Wodorotlenek sodu lub druciakÓW. kuchenkę należy czyścić regularnie i usuWać resztki żyWności.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 127 POLSKI 127 8. rozWiązyWanie problemÓW Problem kuchenka mikrofalowa nie działa prawidłowo? tryb gotowania mikrofalami nie działa prawidłowo? podstawa obrotowa nie obraca się? • • • • • • • • • • kuchenka mikrofalowa nie wyłącza się? oświetlenie wnętrza nie działa prawidłowo? • • • podgrzewanie potraw trwa dłużej niż wcześniej? • • • Sprawdź, czy . . . bezpieczniki w skrzynce bezpieczników działają prawidłowo.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 128 128 www.aeg.com 9. montaż kuchenkę mikrofalową można zamontować w pozycji a, b, c lub d: A B C E D D Pozycja a b+c d Spis treści Wymiary wnęki szer. głęb. wys. 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Wymiary w mm 9.1 montaż urządzenia 4 mm 4 mm 4 mm 1. zdejmij opakowanie i sprawdź dokładnie, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 129 POLSKI 9.2 bezpieczne korzystanie z urządzenia W razie montażu kuchenki w pozycji b lub c : • szafka musi znajdować się co najmniej 500 mm (e) nad blatem i nie może być zamontowana bezpośrednio nad płytą grzejną. • to urządzenie zostało przetestowane i zatwierdzone do użytku tylko w pobliżu płyt gazowych, elektrycznych i indukcyjnych.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 130 130 www.aeg.com 9.4 podłączanie do źródła zasilania OSTRZEŻENIE! urządzenie należy bezWzględnie uziemić! producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie tego zalecenia dotyczącego bezpieczeństwa. jeśli wtyczka, w którą wyposażona jest kuchenka nie pasuje do gniazdka w instalacji, musisz wezwać pracownika autoryzowanego serwisu electroluX. 10.
5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 131 POLSKI 131
tins-b140urr1 5-AEG16_polish_CS_BASE_AL28_Layout 1 07/10/2016 10:45 Page 132