MC 4447 iP Bedienungsanleitung/Garantie Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual Schnurloses Lautsprechersystem für iPhone/iPod Sistema de altavoz inalámbrico para iPhone/iPod • Sistema di altoparlanti wireless per iPhone/iPod Wireless Speaker System for iPhone/iPod iPhone und iPod sind Schutzmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
Inhalt Deutsch ITALIANO Inhalt Übersicht der Bedienelemente.................................... Seite Bedienungsanleitung...................................................... Seite Technische Daten.............................................................. Seite Garantiebedingungen..................................................... Seite Garantieabwicklung........................................................ Seite Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung..............................................
Übersicht der Bedienelemente Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Abb. 1 / Fig. 1 Abb. 2 / Fig. 2 Abb. 3 / Fig.
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Deutsch Fernbedienung (Abb. 3) 1 /ENTER Taste (Ein/Aus / Bestätigen) 2 / Tasten (iPod/iPhone Musikanwahl) / Tasten (Skip/Suchlauf vorwärts/rückwärts) 3 +/- (Lautstärke) Tasten 4 /M (Wiedergabe/Pause / iPod/iPhone Menü) Taste Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
Deutsch iPod/iPhone Kompatibilität Aufgrund der vielen verschiedenen iPod- und iPhone Modelle und Generationen, die zurzeit auf dem Markt erhältlich sind, kann eine volle Kompatibilität nicht gewährleistet werden. Vergewissern Sie sich vor Anschluss Ihres iPod/iPhone davon, dass dieser eine kompatible Schnittstelle besitzt. Des Weiteren kann eine volle Kompatibilität der Fernbedienfunktionen nicht garantiert werden. Bedienen Sie daher ggf.
Deutsch ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie Ihren iPod/iPhone gerade auf den Anschluss stecken. Verbiegen oder kippen Sie den iPod/iPhone nicht während dieser auf dem iPod/ iPhone Anschluss steckt. Dies könnte zur Beschädigung des Steckplatzes oder des iPod/iPhone führen. 2. In Abhängigkeit vom iPod/iPhone Modell entriegeln Sie zuerst die Tastensperre und starten die MusikwieTaste (4 an der FB). dergabe ggf. mit der 3. Für die weitere Bedienung beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone.
Deutsch AUX Buchse (13) Störungsbehebung Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören.
Deutsch Fehler Kein Ton Ursache Entfernung zwischen Lautsprecher und Audiosender zu groß Lautstärke zu gering Lösung Verlagern Sie die Lautsprecher in die Senderreichweite Erhöhen Sie die Lautstärke an der Basisstation und/oder an den Lautsprechern Fernbedienung Entfernung zu Stellen Sie sicher, funktioniert nicht groß dass die Fernbedienung nicht weiter als 8 Meter vom Gerät entfernt ist Batterie leer Wechseln Sie die Batterie der Fernbedienung ï „Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen“ Bei iPo
Deutsch Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2.
Deutsch 11 Ausbau der Akkus/Batterieentsorgung Die Lautsprecher werden über eingebaute, wiederaufladbare Lithium-Batterien betrieben. Entfernen Sie diese Batterien/Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzugeben. WARNUNG: Schalten Sie die Lautsprecher mit dem Lautsprecher Ein-/Ausschalter (10) aus (OFF). • Entfernen Sie die 4 Schraubabdeckungen an der Rückseite der Lautsprecher.
ESPAÑOL Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
ESPAÑOL Primer uso del dispositivo/Introducción • Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo, como una zona seca, uniforme y no deslizante en la que pueda usarlo fácilmente. • Asegúrese de que el dispositivo esté suficientemente ventilado. • Si aún está en su lugar, saque la hoja de protección de la pantalla. • Antes de usar los altavoces por primera vez, deben cargarse durante aproximadamente 6 horas. Consulte la sección “Carga de las baterías integradas de los altavoces”.
ESPAÑOL Compatibilidad con el iPod/iPhone Debido a la gran variedad de modelos y generaciones de iPod y iPhone disponibles en el mercado, no se puede garantizar plena compatibilidad. Antes de conectar su iPod/ iPhone, compruebe que la interfaz es compatible. Asimismo, tampoco podemos garantizar la compatibilidad de todas las funciones del control remoto. Use el iPod/ iPhone con normalidad mientras se encuentra colocado en la base de carga.
ESPAÑOL 2. En función del modelo de iPod/iPhone, es posible que sea necesario desbloquear los botones y comenzar la reproducción con el botón (4 en el mando). 3. Siga el manual de su iPod/iPhone para saber el uso de los controles. NOTA: Si recibe una llamada durante la reproducción de música con el iPhone en la base de carga, la reproducción de detendrá y podrá oír el tono de llamada. Descripción de los controles del iPod/iPhone /M (4) • Puede pausar y continuar la reproducción de música.
ESPAÑOL NOTA: Establezca el volumen del dispositivo externo a un nivel razonable. Carga de las baterías integradas de los altavoces Los altavoces funcionan mediante baterías de litio recargables integradas. Cuando el indicador de encendido (7) del altavoz se enciende en rojo, la carga de la batería de litio se ha gastado y debe recargarse la batería.
ESPAÑOL Problema Sin sonido Causa Distancia excesiva entre los altavoces y el transmisor audio Volumen demasiado bajo El mando a distan- Distancia excesiva cia no funciona Batería descargada Solución Ponga los altavoces dentro del alcance del transmisor Aumente el volumen en la estación base y/o en los altavoces Asegúrese de que el mando a distancia esté a menos de 8 m de la unidad Cambie la batería del mando a distancia ï “Introducir/cambiar la batería del mando a distancia” Compruebe que la conexión d
ESPAÑOL • Retire los tornillos (A) de la tapa de la batería con un destornillador Phillips. • Desconecte el cable de la toma (B) y retire la batería. Puede entregarla en una instalación de recogida de baterías usadas o residuos peligrosos. Puede obtener información en su comunidad. Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
ITALIANO Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell‘utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell‘utente. • Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, ambienti umidi).
ITALIANO Prima messa in funzione del dispositivo/introduzione • Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo, cioè un’area asciutta, regolare e non scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo. • Accertarsi che il dispositivo sia ben areato. • Se a posto, rimuovere la pellicola protettiva dal display. • Prima di usare gli altoparlanti per la prima volta, devono essere caricati per circa 6 ore. Far riferimento alla sezione “Caricamento delle batterie integrate degli altoparlanti”.
ITALIANO NOTA: A seconda della versione del software del vostro iPhone potrà essere visualizzato il seguente messaggio di errore: “Questo accessorio non è stato sviluppato per l’uso su iPhone. È possibile che vi sia del rumore e che la potenza del segnale sia ridotta.” In questo caso premere “OK”. Funzioni Generali NOTA: Alcuni tasti presenti sul dispositivo sono presenti anche sul telecomando. Tasti identici hanno le stesse funzioni.
ITALIANO NOTA: In caso di chiamata in arrivo con riproduzione di musica di fondo con l’iPhone in dock, la riproduzione si interrompe e si sente il suono di chiamata. Descrizione dei tasti dell’iPod/iPhone /M (4) • È possibile mettere in pausa o continuare la riproduzione musicale. Premere nuovamente per continuare la riproduzione. • Tenere premuto questo tasto per 3 secondi per accendere al menu iPod/iPhone o per ritornare al menu precedente. NOTA: L‘applicazione musicale deve essere già avviata.
ITALIANO NOTA: Impostare il volume del dispositivo esterno al livello ragionevole. Caricamento delle batterie integrate degli altoparlanti Gli altoparlanti sono utilizzati tramite le batterie al litio integrate ricaricabili. Quando la spia di alimentazione (7) dell’altoparlante si accende di rosso, la carica della batteria al litio è esaurita e la batteria deve essere ricaricata.
ITALIANO Problema Nessun audio Il telecomando non funziona Audio distorto Causa Distanza troppo grande tra altoparlanti e trasmettitore audio Volume troppo basso Soluzione Muovere gli altoparlanti entro il raggio del trasmettitore Aumentare il volume alla stazione di base e/o agli altoparlanti Distanza troppo Accertarsi che grande il telecomando sia entro 8 m dall'unità Batteria scarica Sostituire la batteria del telecomando ï “Inserimento/ Sostituzione della batteria nel telecomando” In caso di r
ITALIANO 25 Rimozione delle batterie/smaltimento delle batterie Gli altoparlanti sono utilizzati tramite le batterie al litio integrate ricaricabili. Rimuovere queste batterie/accumulatori prima dello smaltimento dell‘unità. Come consumatore, si è tenuti a restituire le batterie/accumulatori usati. AVVISO: Spegnere (OFF) gli altoparlanti con l‘interruttore dell‘altoparlante ON/OFF (10). • Rimuovere i 4 coperchi con viti sul retro dell‘altoparlante. Utilizzare un giravite Philips per rimuovere le viti.
ENGLISH General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • To avoid the risk of fire or electric shock, you should not expose the device to rain or humidity. Do not use the device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid cellars).
ENGLISH • Before you use the speakers for the first time, they must be charged for approximately 6 hours. Refer to the section “Charging the built-in batteries of the speakers”. Power supply • Insert the grid plug into a properly installed three prong socket with 230 V, 50 Hz. Connect the device with the plug connector by inserting its plug into the DC IN jack of the device. • Make sure the grid voltage corresponds to the figures on the rating plate.
ENGLISH General Operation NOTE: Some buttons you can find as well on the device as on the remote control. Identical buttons effect the same function. Switch Base Station On/Off (1/1) There are two methods: • Press the button on the unit to switch the base station on or off. • Press /ENTER on the remote control for 3 seconds to switch the base station on or off. The power indication (5) indicates the function. Switch Speakers On/Off The speakers are switched off when the switch (10) is set to OFF.
ENGLISH (2) Press 1 x = Press 2 x = Press 3 x = Restart of the song from the beginning. Skip to the previous song. Skip to the song before the previous song, etc. Press and hold during playback to search in reverse through the song. (2) Press to skip to the next song and the following songs. Press and hold during playback to search forward through the song. /ENTER (1) Press this button to activate a function or to display the next menu. / (2) Press these buttons, to scroll up/down the iPod/iPhone Menu.
ENGLISH NOTE: • The duration of the charging process depends on the operation status and the remaining charge of the battery. We recommend that you switch off the speakers while charging. • When the speakers are operated on the base station, the volume automatically is reduced to approximately 80% to enable charging. Problem No sound Cleaning • Before cleaning disconnect from mains power supply. • Clean the device with a soft damp cloth without detergents. • Do not submerge the device in water.
ENGLISH Technical Specifications Model:..................................................................................MC 4447 iP Net weight:.................................................................................1.98 kg Power Consumption:...................................................................12 W External power adaptor Input:..........................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz Output:.........................................................................
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка MC 4447 iP 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 2