D NL F E I GB PL H RUS Bluetooth Musik Center Bluetooth Muziekcentrum Centre musical bluetooth Cadena de música con bluetooth Centro Musicale Con Bluetooth Bluetooth Music Center Zestaw muzyczny bluetooth Bluetooth Zeneközpont Музыкальный центр с поддержкой bluetooth BLUETOOTH MUSIK CENTER MC 4465 BT Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Руководство по эксплуатации 0
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung...........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch Spezielle Sicherheitshinweise Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1. ACHTUNG: • Betreiben Sie das Gerät nicht auf maximaler Lautstärke. Dies kann zu Beschädigungen führen. • Achten Sie darauf, dass sich die blanken Drähte der Lautsprecher nicht berühren/kreuzen. Kurzschlussgefahr! • Berühren Sie die Lautsprechermembranen nicht mit Händen oder Gegenständen. Die Membranen können dadurch beschädigt werden.
Deutsch ACHTUNG: • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Gerät ein-/ausschalten • Drücken Sie die I/ Taste (22), um das Gerät einzuschalten. • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die I/ Taste erneut. Die Kontrollleuchte (23) leuchtet rot. WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr! HINWEIS: Nach ca.
Deutsch • Automatischer Sendersuchlauf: Wichtig! Eventuell zuvor gespeicherte Radiosender werden überspeichert. Halten Sie die Taste (6) ca. 2 Sekunden gedrückt. Das Gerät sucht das komplette FM Frequenzband nach Radiosendern ab. Die gefundenen Sender werden frequenzaufsteigend abgespeichert. • Manuell nach Radiosendern suchen: Drücken Sie kurz die Tasten /TUNE+ / /TUNE– (9/17), bis Sie den Radiosender gefunden haben, den Sie suchen. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten bzw.
Deutsch 2. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste (4) den BT Modus aus. Im Display blinkt die Meldung „PAIRING“. Dies signalisiert dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet. 3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG MC 4465 BT“ in Ihrem Abspielgerät. HINWEIS: Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät verbunden werden.
Deutsch 9 (6) Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Die Anzeige im Display blinkt. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort. Während der Wiedergabe vom MP3-Musik: 1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt. Im Display blinkt die Meldung „ “. „RPT-1“ erscheint kurz im Display. 2x drücken = Der angewählte Ordner wird ständig wiederholt (im Display erscheint ). „RPTALB“ erscheint kurz im Display.
Deutsch Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher erhalten, bis Sie in einen anderen Betriebsmodus schalten. Programmierung löschen Drücken Sie im Stopp-Modus erneut die ST/MO/ Taste. Die Anzeige „MEM“ im Display erlischt. Wiedergabe von Musik im MP3 Format Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt außerdem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Deutsch Abstellen des Wecksignals Um das Wecksignal vor dem Erreichen der eingestellten „OFF TIMER“ Zeit bis zum nächsten Tage abzustellen, drücken Sie die I/ Taste. Weckfunktion deaktivieren bzw. aktivieren (im Standby-Modus) Drücken Sie kurz die LIGHT/TIMER Taste. Im Display erscheint: OFF = deaktiviert, bzw. ON = aktiviert. Verzögertes Ausschalten Sie möchte mit Musik einschlafen? 1. Schalten Sie das Gerät im gewünschten Modus ein. 2. Drücken Sie die SLEEP Taste (11 an der Fernbedienung).
Deutsch Fundstelle der EG-Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse gefunden werden: www.sli24.de Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Deutsch Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
Nederlands Speciale veiligheidsinstructies Dit apparaat werkt met een klasse 1-laser. LET OP: • Gebruik het apparaat niet op maximum volume. Dat kan schade veroorzaken. • Zorg dat de gestripte kabels van de luidspreker elkaar niet raken of kruizen. Risico op kortsluiting! • Raak de membranen van de luidsprekers niet aan met handen of voorwerpen. Dit kan de membranen beschadigen.
Nederlands WAARSCHUWING: Stel de batterijen niet bloot aan intense warmte bronnen, zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor explosie! Volume Gebruik de VOLUME draaiknop (2) om het volume in te stellen. Draai de knop in de gewenste richting (+ or –), en houd hem dan vast. Het scherm toont “VOL” en de huidige volume instelling. Instellen van de tijd De tijd kan alleen worden ingesteld wanneer het apparaat in stand-by staat.
Nederlands • Handmatig naar zenders zoeken: Druk kort op de /TUNE+ / /TUNE– toetsen (9/17), tot u de radiozender die u zocht heeft gevonden. Als u de toetsen ingedrukt houdt, zal het systeem naar de volgende of vorige radiozender zoeken. Zenders opslaan: 1. Zoek naar de gewenste radiozender met de / TUNE+/ /TUNE– toetsen (9/17). 2. Om de radiozender op te slaan, drukt u op de MEM/CLK-ADJ toets (21). De indicatie melding “01” knippert op het scherm en “MEM” wordt weergegeven. 3.
Nederlands OPMERKING: Slechts één weergaveapparaat per keer kan worden verbonden met het apparaat. Als het apparaat al met een ander weergaveapparaat is verbonden, zal het apparaat niet in het BT selectiemenu verschijnen. 4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de softwareversie van het apparaat. Na succesvolle registratie, verschijnt “BT” in het scherm. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het afspeelapparaat voor de verdere procedure.
Nederlands /TUNE+ (9) Met kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen, enz. • Wanneer u de knop ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken. /TUNE– (17) De knop kunt u als volgt bedienen: 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken. ST/MO/ (20) De weergave wordt stopgezet.
Nederlands verschijnt het totale aantal titels en MP3-bestanden). Om deze CD’s af te spelen, gaat u te werk volgens de stappen die onder “CD’s/MP3” beschreven staan. U kunt de programmering van titels uitvoeren zoals beschreven onder “Geprogrammeerde weergave”. Let op: Er zijn een aantal brand- en comprimeringsprocedures en kwaliteitsverschillen bij CD’s en gebrande CD’s. Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards aan (kopieerbeveiliging).
Nederlands Reiniging en onderhoud Technische gegevens WAARSCHUWING: Het apparaat niet onderdompelen in water. • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos. • Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afvegen. Verhelpen van storingen Symptomen CD kan niet worden weergegeven. CD springt tijdens de weergave. Oorzaak CD is niet of niet correct geplaatst.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. • Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : • liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
Français Consignes de sécurité spéciales Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1. ATTENTION : • N’utilisez pas l’appareil au volume maximum. Ceci pourrait causer des dégâts. • Assurez-vous que les fils nus du haut-parleur ne se touchent pas et n’entrent pas en contact. Risque de court-circuit ! • Ne touchez pas aux membranes du haut-parleur avec les mains ou d’autres objets. Ceci pourrait endommager les membranes.
Français ATTENTION : • Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant. AVERTISSEMENT : N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Il y a un risque d’explosion ! Réglage de l’heure L’heure ne peut être réglée que lorsque l’appareil est en mode veille. 1. Appuyez sur le bouton MEM/CLK-ADJ. SET CLOCK apparait en texte déroulant.
Français • Recherche automatique de stations : Important ! Toutes les stations de radio précédemment mémorisées seront écrasées. Appuyez et maintenez le bouton (6) pendant environ 2 secondes. L’appareil recherchera des stations de radio sur toute la bande de fréquence FM. Les stations trouvées seront mémorisées par ordre croissant de fréquence.
Français 2. Utilisez le bouton FUNCTION (4) pour sélectionner le mode BT. L’écran affiche “PAIRING”. Cela indique que ‘appareil est en mode d’appariement. 3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela, consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appareil “AEG MC 4465 BT” sera affiché sur votre lecteur comme sélection. NOTE : Seul un lecteur peut être connecté à l’appareil à la fois.
Français Description des boutons de commande (CD/USB/CARD) NOTE : En fonction du lecteur, les fonctions ne peuvent pas être toutes prises en charge. (6) Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. La notification qui s’affiche clignote. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. /TUNE+ (9) Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de la touche . • Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
Français Supprimer des fichiers programmés En mode arrêt, appuyez à nouveau sur le bouton ST/MO/ . “MEM” disparait de l’écran. Lecture de musique en format MP3 Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format MP3. L’appareil est également compatible avec les types usuels de disques : CD, CD-RW, CD-R. Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les comprimant.
Français Arrêt programmé Aimez-vous vous endormir avec de la musique ? 1. Allumez l’appareil avec le mode de fonctionnement désiré. 2. Appuyez sur le bouton SLEEP (11 sur la télécommande). L’écran affichera “SLP” et “90” indiquant les minutes. “ ” clignotera. 3. Réduisez le temps de 10 minutes en appuyant sur le bouton SLEEP. 4. Lorsque vous avez le temps souhaité, l’indicateur “ ” s’allume. • Sélectionner “SLP OFF” désactivera la fonction. AVERTISSEMENT : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Français Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto.Esperamos que disfruteusándolo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladasen especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posiblesriesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser dela clase 1. ATENCIÓN: • No utilice el aparato al volumen máximo. Es perjudicial para la audición. • Asegúrese de que los cables desnudos de los altavoces no se tocan entre sí/entrecruzan. ¡Peligro de cortocircuito! • No toque las membranas del altavoz con las manos u objetos. Podrían resultar dañadas las membranas.
Español ATENCIÓN: • Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no sepueden utilizar conjuntamente. • Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales derecogida o a su concesionario. AVISO: No exponga las baterías a calor intenso, como la luz delsol, el fuego o similares. ¡Riesgo de explosión! Ajuste de la hora La hora se puede ajustar cuando el aparato está en modo En espera. 1. Pulse el botón MEM/CLK-ADJ.
Español • Exploración de emisoras automática: ¡Importante! Las emisoras de radio preestablecidasquedarán sobreescritas. Mantenga pulsado el botón (6) durante aproximadamente 2 segundos. El sistema buscará toda labanda de frecuencia FM para emisoras de radio. Lasemisoras que se encuentran se guardarán en ordenascendente de frecuencia. • Búsqueda manual para las emisoras de radio: Presione brevemente los botones /TUNE+ / / TUNE– (9/17), hasta que haya encontrado la emisora de radio quebusca.
Español 1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. 2. Utilice el botón FUNCTION (4) para seleccionar el modo BT. La pantalla muestra “PAIRING”. Esto indica que el dispositivo está en modo sincronización. 3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. El dispositivo “AEG MC 4465 BT” se mostrará en el reproductor como selección.
Español Descripción de los botones de control (CD/USB/CARD) NOTA: Dependiendo del dispositivo de reproducción, puede que no se admitan todas las funciones. (6) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. Parpadea la notificación en la pantalla. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. /TUNE+ (9) Con puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc. • Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
Español El dispositivo se detendrá automáticamente cuando se hayan reproducido todos los títulos programados. La secuencia programada se guardará en la memoria hasta que cambie a un modo de funcionamiento diferente. Eliminar archivos programados Cuando está en modo Parada, pulse el botón ST/MO/ de nuevo. “MEM” desaparece de la pantalla. Reproducción de música en formato MP3 Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3.
Español Desactivar o activar la función de alarma (en modo en espera) Presione brevemente el botón LIGHT/TIMER. La pantalla mostrará: OFF = desactivado o ON = activado. Síntomas El dispositivo no se puede conectar. Función desconexión automática ¿Quiere quedarse dormido/a con música? 1. Conecte el aparato con el modo de funcionamiento deseado. 2. Pulse el botón SLEEP (11 en el mando a distancia). La pantalla mostrará “SLP” y “90” que indica los minutos. “ ” parpadeará. 3.
Español La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Italiano Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Italiano Avvertenze speciali per la sicurezza Questo apparecchio funzione con un laser della classe 1. ATTENZIONE: • Non utilizzare il dispositivo al massimo volume. Ciò potrebbe causare danni. • Assicurarsi che i fili scoperti dell’altoparlante non si tocchino l’un l’altro/intersecandosi. Rischio di corto circuito! • Non toccare le membrane degli altoparlanti con le mani o con oggetti. Ciò potrebbe danneggiare le membrane.
Italiano ATTENZIONE: • Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante. aVVISO: Non esporre le batterie a nessuna fonte di calore intense come ad esempio luce solare diretta, fuoco o simili. C’è rischio di esplosione! NOTA: Dopo circa 15 minuti di assenza di segnale, il dispositivo passerà automaticamente a standby. Volume Utilizzare la manopola del VOLUME (2) per impostare il volume.
Italiano • Ricerca manuale di stazioni radio: Premere brevemente i tasti /TUNE+ / /TUNE– (9/17), fino a trovare la stazione radio che si cerca. Se si tiene premuto uno dei tasti, il Sistema cercherà la stazione radio successive o precedente. Salvataggio di stazioni: 1. Cercare la stazione radio desiderata con i tasti / TUNE+/ /TUNE– (9/17). 2. Per salvare la stazione radio, premere il tasto MEM/CLK-ADJ (21). Il messaggio “01” e “MEM” lampeggerà sul display e comparirà. 3.
Italiano 4. Inserire la password “0000” nel lettore a seconda dei produttori dell’apparecchio, del modello e della versione software. Dopo la registrazione, appare sul display “BT”. Per la procedura fate riferimento al manuale dell’utente dell’unità di riproduzione. Se possibile, regolate il volume dell’unità esterna ad un livello comodo. NOTA: • A seconda dei produttori, è necessario effettuare nuovamente la registrazione (PAIRING) prima di collegare gli apparecchi.
Italiano • Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. /TUNE– (17) Il tasto può essere usato nella maniera seguente: Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dall’inizio. Premere 2 volte = Passa al brano successivo. Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. ST/MO/ (20) La riproduzione si è interrotta. MEM/CLK-ADJ (21) Nella modalità Stop per programmare una successione a scelta dei brani (v. cap.
Italiano Osservare: Esistono diversi metodi di copiatura e di compressione, così come esistono differenze nella qualità di CD e copie di CD. Inoltre l’ industria della musica non fa uso di standard ben definiti (protezione contro copie). Per queste ragioni ci possono essere, in casi estremi, problemi con la riproduzione di CD e MP3. Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell’ apparecchio. Presa AUX IN Per il collegamento di apparecchi analogici per la riproduzione.
Italiano Pulizia e cura AVVISO: Non immergere il dispositivo in acqua. • Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina. • Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, senza aggiunta di altre sostanze. Rimozione guasti Sintomi Causa Non si riesce a Il CD non è inserito riprodurre il CD. o lo è, ma non correttamente. Soluzione Accertarsi che il disco sia inserito con la dicitura rivolta verso l’alto.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
English CAUTION: • Do not use the device at maximum volume. That could cause damage. • Make sure the bare wires of the speaker do not touch each other/intersect. Risk of short circuit! • Do not touch the speaker membranes with hands or objects. That could damage the membranes.
English Setting the time The time can only be set when the device is in standby mode. 1. Press the MEM/CLK-ADJ button. SET CLOCK appears as scrolling text. After that, “24 HR” will flash. 2. Use the /TUNE+ button to select the time format (24-hour or 12-hour format). NOTE: When selecting the 12-hour format, the display shows: AM = morning, PM = afternoon. 3. Press the MEM/CLK-ADJ button. The hours start flashing. 4. Use the /TUNE+ et /TUNE– buttons to set the hours. 5. Press the MEM/CLK-ADJ button.
English 4. Press the MEM/CLK-ADJ button. The radio station will be preset. Switching between stereo/mono (AUTO/MONO) In the event of poor reception, you have the following two options: • Change the position of the wire antenna. • Use the ST/MO/ button (20) to switch to mono reception. note: During stereo reception, the symbol “ in the display. ” will be shown Selecting preset radio stations The preset radio stations may be selected by repeatedly pressing the FOLDER/PRE / FOLDER/PRE buttons.
English NOTE: • Some of the mobile phone brands have an energysaving mode. Deactivate the energy-saving mode as it can otherwise result in problems during the data transfer through Bluetooth. • To be able to transfer audio data, Bluetooth needs to stay activated in your player. Observe the operation manual of your player. • If a mobile phone on which you are playing music receives a call, the music will be interrupted. However, the sound is not played back by the device.
English Press three times = All the music tracks are played back in random order. The notification “RAN” appears on the display. “RANDOM“ appears in the display. Press four times = All functions are cancelled. The normal play mode is resumed. “OFF“ appears in the display. During playback of MP3 music: Press once = The current track is repeated continuously. The message “ ” will flash on the display. “RPT-1” appears in the display.
English Timer function General • Alarm with FM radio: Make sure to set the station to be used for the alarm. • Alarm with CD, USB or CARD modes: Make sure to insert a CD or to connect the desired storage medium. If no CD is inserted or no storage medium is connected, the alarm will automatically sound with the radio station listened to last. • Once the pre-set alarm time has been reached, the device will activate the selected mode. “ “ will flash on the display.
English Symptoms Course Solution Device can not Registration does Check to see if the be connected. not work. audio source supports the A2DP protocol. Audio source is Turn on the audio shut off. source. Bluetooth is shut Turn on the Bluetooth function on the audio off on the audio source. source. Bluetooth version Use a different playis not supported. back device. Technical Data Model:............................................................................ MC 4465 BT Power supply:......................
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą W tym urządzeniu zastosowano laser klasy 1. UWAGA: • Nie wolno ustawiać maksymalnego poziomu głośności urządzenia. Mogłoby to być przyczyną uszkodzeń. • Należy upewnić się, że nieizolowane przewody głośnika nie stykają się/krzyżują ze sobą. Niebezpieczeństwo zwarcia! • Membran głośników nie wolno dotykać rękoma ani przedmiotami. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia membran.
Język polski Uwaga: • Z baterii może wyciec elektrolit. Jeśli pilot nie jest używany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie. • Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi. • Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży. Włączanie/wyłączanie urządzenia • Naciśnij przycisk I/ (22), aby włączyć urządzenie. • Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć ponownie przycisk I/ .
Język polski Naciśnij przycisk (6) i przytrzymaj go przez ok. 2 sekundy. System przeszuka cały zakres częstotliwości radiowych FM. Odnalezione stacje zostaną zapisane w porządku ich częstotliwości. • Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych: Lekko naciskaj przyciski /TUNE+ / /TUNE– (9/17), aż odnajdziesz szukaną stację. Jeśli naciśniesz i przytrzymasz jeden z przycisków, system wyszuka następną lub poprzednią stację. Zapisywanie stacji: 1. Wyszukaj żądaną stację przy użyciu przycisków /TUNE+/ /TUNE– (9/17). 2.
Język polski 3. Wybierz menu Bluetooth w odtwarzaczu i zarejestruj w nim to urządzenie. Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza. Jako wybór na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się urządzenie „AEG MC 4465 BT”. WSKAZÓWKA: Tylko jedno urządzenie odtwarzające można połączyć jednorazowo z urządzeniem. Jeśli urządzenie jest już podłączone z innym urządzeniem do odtwarzania, to urządzenie nie pojawi się w menu wyboru BT. 4.
Język polski Opis przycisków kontrolnych (CD/USB/CARD) WSKAZÓWKA: Zależnie od urządzenia odtwarzającego nie wszystkie funkcje mogą być obsługiwane. (6) Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następnie ponownie je uruchomić. Powiadomienie na wyświetlaczu miga. Dla kontynuacji odtwarzania wcisnąć ten klawisz ponownie. /TUNE+ (9) Przy pomocy mogą Państwo przejść do następnego tytułu lub do jeszcze jednego dalej, itd. • Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika.
Język polski 5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk ST/MO/ , odtwarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie jednak zachowany. 6. Aby kontynuować odtwarzanie programu, naciśnij przycisk . Urządzenie zatrzymuje się automatycznie po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych tytułów. Zaprogramowana kolejność pozostanie w pamięci, aż urządzenie zostanie przełączone w inny tryb. Usuwanie zaprogramowanych plików W trybie zatrzymania naciśnij ponownie przycisk ST/MO/ .
Język polski 13. Naciśnij przycisk LIGHT/TIMER, aby zakończyć ustawianie. Timer został ustawiony. Na wyświetlaczu będzie widoczny symbol „ ” oraz aktualna godzina. Wyłączanie alarmu Aby wyłączyć alarm do następnego dnia przed nadejściem ustawionej wcześniej godziny „OFF TIMER”, naciśnij przycisk I/ . Dezaktywacja lub aktywacja funkcji alarmu (w trybie gotowości) Naciśnij na krótko przycisk LIGHT/TIMER. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie: OFF = wyłączono lub ON = włączono.
Język polski Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul Speciális biztonsági rendszabályok Ez a készülék 1. osztályú lézerrel működik. VIGYÁZAT: • Ne használja a készüléket maximális hangerőn. Ez károsodást okozhat. • Ügyeljen rá, hogy a hangszórók szigeteletlen vezetékei ne érintkezzenek egymással. Rövidzárlat veszélye! • Ne érjen a kezeivel vagy más tárgyakkal a hangszóró membránjaihoz. Ez károsíthatja a membránokat.
Magyarul FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye ki az elemeket semmilyen intenzív hőforrásnak, mint napfény, tűz vagy hasonló. Robbanásveszélyt okozhat! Az idő beállítása Az idő csak akkor állítható be, ha a készülék készenléti üzemmódban van. 1. Nyomja meg a MEM/CLK-ADJ gombot. A SET CLOCK felirat jelenik meg futó szövegként. Ezután a „24 HR” felirat lesz látható. 2. A /TUNE+ gombbal válassza ki az időformátumot (24-órás vagy 12-órás formátum).
Magyarul rádióállomást. Ha nyomva tartja a gombot, a rendszer folytatja a keresést az előző vagy következő állomásig. Állomások tárolása: 1. Keresse meg a kívánt rádióállomást a /TUNE+ / /TUNE– gombokkal (9/17). 2. A rádióállomás tárolásához nyomja meg a MEM/ CLK-ADJ gombot (21). A következő üzenet: „01” villogni fog a kijelzőn és a „MEM” jelenik meg. 3. Válassza ki a kívánt pozíciót a FOLDER/PRE / FOLDER/PRE gombokkal (8/18). 4. Nyomja meg a MEM/CLK-ADJ gombot. A rádióállomás ezzel el lesz mentve.
Magyarul MEGJEGYZÉS: • A készülék gyártójától függően előfordulhat, hogy a készülékek összekapcsolásához meg kell ismételni a regisztrációt (PAIRING). • Egy lejátszó eszköz regisztrációja során fellépett problémák esetén kapcsolja ki a lejátszó eszköz Wi-Fi-/mobil adatkapcsolat funkcióit. • A Bluetooth kompatibilitás a jövőben megjelenő készülékekkel (pl. mobiltelefonokkal) nem garantálható. • Az optimális kapcsolat érdekében ügyeljen arra, hogy a lejátszó akkumulátora teljesen fel legyen töltve.
Magyarul PLAY MODE (19) Audio-CD lejátszása során: 1x megnyomva = Állandóan ismétli az éppen forgó számot. A következő üzenet: „ “ fog villogni a kijelzőn. A „RPT-1” jelenik meg a kijelzőn. 2x megnyomva = Áállandó ismétli az egész CD-t. A következő üzenet: „ ” fog megjelenni a kijelzőn. „RPT-ALL“ jelenik meg a kijelzőn. 3x megnyomva = A műsorszámok lejátszása véletlen sorrendben történik. A „RAN” értesítés jelenik meg a kijelzőn. „RANDOM“ jelenik meg a kijelzőn.
Magyarul 3. A külső készülékből származó hang lejátszását a hangszóróból fogja hallani. Használhatja a VOLUME szabályozót (2) a hangerő beállításához. A CD gombok nem használhatók. 4. A továbbiakban követendő eljárást a külső hangforrás használati utasításában találja. MEGJEGYZÉS: Állítsa a külső készülék hangerejét hallgatható hangerőre. Időzítő funkció Általános • Ébresztés FM rádióval: Ügyeljen rá, hogy beállítsa az ébresztéshez használt állomást.
Magyarul Tünet Ok A készülék kez- A készülék ös�előszervei nem szeomlik és lefagy. működnek. Nincs audio Az eszköz nincs jel a Bluetooth regisztrálva a hangkapcsolaton forrással. keresztül. A hangerő túl alacsony. A készülék nem A regisztráció nem csatlakoztatha- működik. tó. A hangforrás ki van kapcsolva A Bluetooth funkció ki van kapcsolva a hangforráson. A Bluetooth verzió nem támogatott. Megoldás Válassza le a készüléket az áramforrásról 5 másodpercre. Ezután kapcsolja be újra.
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
Русский • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и/или необходимых знаний. Исключение составляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором. • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором.
Русский Установка батареек в пду (не входят в комплект поставки) 1. Откройте крышку отсека батареек в нижней части. 2. Вставьте 2 батареек типа AAA/R03 1,5 В. Пожалуйста, проверьте правильность полярности (см. на дне отсека батареек)! 3. Затем закройте крышку батареек. ВНИМАНИЕ: • Батарейки могут потечь, и из них выльется кислота. Если ПДУ не используется длительное время, вытаскивайте аккумуляторы. • Неиспользуйте совместно батарейки разных типов, либо старые и новые батарейки.
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: После отсоединения от сети электропитания, устройство автоматически выберет настройку “FLAT”. Разъем наушников (11) В режиме наушников, используйте наушники со стерео разъемом 3,5 мм. Подключите наушники к гнезду ( ) устройства. Динамики отключатся. Прослушивание радиопередач 1. Выберите режим радио с помощью кнопки FUNCTION (4). 2. Полностью размотайте проволочную антенну. 3. У вас есть два варианта для поиска и настройки радиостанций.
Русский Если устройство воспроизведения поддерживает профиль A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, улучшенный профиль распространения аудио) и обладает функциями музыкального плеера, то с него можно без проводов передавать музыку на динамик. Профиль A2DP обеспечивает согласование устройств Bluetooth разных компаний-изготовителей. За счет потоковой передачи, стереофонические аудиосигналы без проводов передаются между устройством воспроизведения (источник) и принимающим устройством.
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: • Важные примечания: USB порт предназначен только для воспроизведения музыки с USB накопителей. Он гарантированно обеспечивает только низкую мощность питания (ток 100 мА). Данный USB порт не подходит для использования внешних жестких дисков 2,5 дюйма, для которых требуются пусковые токи до 1100 мА. Чтобы воспроизводить музыку со смартфонов, iPod или iPhone, используйте предназначенное для этого гнездо AUX-IN или функцию Bluetooth.
Русский Нажмите четыре раза = Все музыкальные треки проигрываются в случайном порядке. Уведомление “RAN” появится на экране. На дисплее показан “RANDOM“. Нажмите пять раз = все функции отключены. Воспроизведение продолжается нормально. На дисплее показан “OFF“. Кнопки +10 / –10 (6 на пульте ДУ) Нажмите одну из кнопок для пропуска 10 песен вперед или назад. Требуется, чтобы было записано более 10 треков.
Русский Функция таймера Основное • Будильник с помощью FM радио: убедитесь, что устройство настроено на станцию, которая будет использоваться в качестве будильника. • Будильник в режиме CD, USB или CARD: убедитесь, что в устройство вставлен компакт-диск или подключен желаемый накопитель. Если компакт-диск не вставлен, или не подключен какой-либо накопитель, будильник автоматически включит радиостанцию, которую слушали в последний раз.
Русский Неисправности Отсутствует звуковой сигнал во время соединения Bluetooth. Причина Устранение Устройство не Убедитесь, что зарегистрировано имеется соединение. в аудиоисточнике. Если необходимо, заново зарегистрируйте устройство в аудиоисточнике. Слишком малая Увеличьте громкость громкость. на устройстве. Увеличьте громкость аудиоисточника. Устройство не Не действует Проверьте, поддерможет соеди- регистрация. живает ли аудиониться. источник протокол A2DP. Аудиоисточник Включите аудиовыключен.
Stand 11/15 MC 4465 BT Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.