_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 1 MC2664E DA FI SV NO EN Brugervejledning Käyttöohje Användarmanual Brukerhåndbok User Manual 2 32 61 91 120
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 2 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OVERSIGT OVER APPARATET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FØR IBRUGTAGNING. . . . . . . . . . . . . . . .
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 3 DANSK 3 1. VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER BEMÆRK! VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT, OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG. Hvis opvarmet mad begynder at ryge, må du IKKE ÅBNE DØREN. Sluk for ovnen, og vent, indtil maden er holdt med at ryge. Åbning af døren mens maden ryger, kan medføre brand. Du må kun bruge beholdere og kogegrej, der er egnet til brug i en mikrobølgeovn.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 4 4 www.aeg.com inden i ovnrummet eller på døren. e) Kontroller, at strømforsyningsledningen og stikket ikke er beskadiget. Du må aldrig selv foretage justeringer, reparere eller ændre på ovnen. Det er farligt for alle andre end en kompetent person at foretage service eller reparation, som betyder afmontering af en plade, der beskytter mod mikrobølgeenergi. Lad ikke fedt eller snavs ophobe sig på dørpakningerne og tilstødende dele.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 5 DANSK 5 mikrobølgeovnen, da der er risiko for, at de kan eksplodere selv efter endt kogning. For at koge eller genopvarme æg, som ikke er lavet til røræg eller er lavet til en blanding, skal du prikke hul på æggeblommerne for at undgå, at æggene eksploderer. Du skal pille skallen af æggene og skære hårdkogte æg i skiver, før du genopvarmer dem i mikrobølgeovnen.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 6 6 www.aeg.com Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad og drikkevarer. Tørring af mad eller tøj og opvarmning af varmepuder, hjemmesko, svampe, fugtigt tøj og lignende kan medføre risiko for personskade, antændelse og brand.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 7 DANSK over en varm eller skarp overflade såsom området omkring varmluftshullet øverst på ovnens bagside. Hvis mikrobølgeovnens strømforsyningsledning beskadiges, skal den erstattes af en speciel ledning. Denne udskiftning skal foretages af en autoriseret servicemedarbejder. 1.6 Sådan undgår du risiko for eksplosion og pludselig kogning Brug aldrig lukkede beholdere. Fjern forsegling og låg før brug.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 8 8 www.aeg.com Sådan undgår du, at drejetallerkenen går i stykker: • Lad drejetallerkenen afkøle, før du rengør den med vand. • Du må ikke sætte varm mad eller varmt kogegrej på en kold drejetallerken. • Du må ikke sætte kold mad eller koldt kogegrej på en varm drejetallerken. Placer ikke nogen genstand på det ydre kabinet, mens ovnen er i brug.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 9 DANSK 9 2. OVERSIGT OVER APPARATET 2.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 10 10 www.aeg.com 2.2 Tilbehør 1 2 Kontroller, om du har modtaget følgende tilbehør: 1 Drejetallerken 2 Sokkel til drejetallerken • Placer soklen til drejetallerkenen på ovnrummets bund. • Du skal herefter placere drejetallerkenen på soklen. • For at undgå skade på drejetallerkenen skal du sikre dig, at skåle eller beholdere løftes fri af drejetallerkenens kant, når du fjerner dem fra ovnen.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:12 Page 11 DANSK 11 3.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 12 12 www.aeg.com 4. FØR IBRUGTAGNING 4.1 Econ-tilstand Ovnen står i energisparetilstanden (“Econ”). 1. Tilslut ovnen. 2. Displayet viser: Econ. 3. Displayet vil tælle ned fra 3:00 til nul. 4. Når nul er nået, skifter ovnen til Econ-tilstanden, og displayet slukker. 5. Drej knappen TIMER/VÆGT for at indstille timerne. 6. Tryk én gang på knappen START/QUICK, og drej derefter knappen TIMER/VÆGT for at indstille minutterne. 7. Tryk på knappen START/QUICK. 8.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 13 DANSK 5. Luk døren. 6. Displayet vil tælle ned fra 3:00 til nul. 7. Når nul er nået, skifter ovnen til Econtilstanden, og displayet slukker. 4.5 Brug af STOP-knappen Brug STOP-knappen til at: 1. Slette en fejl i programmeringen. 2. Stoppe ovnen midlertidigt under tilberedning. 3. Annullere et program under tilberedningen. Tryk i så fald to gange. 4.6 Børnelås Ovnen har en sikkerhedsfunktion, som forhindrer, at et barn kan starte ovnen ved et uheld.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 14 14 www.aeg.com 5. BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN 5.1 Kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej Alufolie/ foliebeholdere Bruningsfade Porcelæn og keramik Ildfast glas, f.eks. Pyrex ® Metal Plast/polystyren, f.eks.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 15 DANSK 15 5.2 Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning vejledning Sammensætning Størrelse Temperatur Placering Tildækning Prikning Omrøring, vending og omplacering Hviletid Beskyttelse Mad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre tilberedningstid. Pas på, da overopvarmning kan medføre brand. Det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at de kan blive tilberedt jævnt.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 16 16 www.aeg.com Ovnen kan programmeres til maksimum 90 minutters tilberedningstid. Inputenheden for tilberedningstiden varierer fra 15 sekunder til fem minutter. Som vist i oversigten afhænger det af den samlede tilberedningstid. Tilberedningstid 0-5 minutter Tid øges med 15 sekunder 5-10 minutter 30 sekunder 10-30 minutter 1 minut 30-90 minutter 5 minutter Eksempel: Lad os f.eks.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 17 DANSK 17 5.4 Reduceret effektniveau Tilberedningstilstand Mikrobølgeovn 900 W Standardtid 20 minutter Reduceret effekt Mikrobølgeovn 630 W VIGTIGT! Hvis maden tilberedes længere tid end standardtiden ved kun 900 W, vil ovnens effekt automatisk sænkes for at undgå overopvarmning. (Mikrobølgeovnens effektniveau reduceres til 630 W.) Efter en pause på 90 sekunder, kan ovnen igen indstilles på højt effektniveau 900 W. 5.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 18 18 www.aeg.com 5.6 Tilsæt 30 sekunder Knappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner. Direkte start Du kan starte ovnen ved en effekt på 900 W/HØJ i 30 sekunder ved at trykke på START/QUICK. Forlængelse af tilberedningstiden Du kan forlænge tilberedningstiden under manuel tilberedning med 30 sekunder ad gangen, hvis der trykkes på knappen, mens ovnen er i gang.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 19 DANSK Annuller PLUS/MINUS ved at trykke på EFFEKT knappen tre gange. Hvis du vælger PLUS, viser displayet . 19 Hvis du vælger MINUS, viser displayet . 5.8 Flere tilberedningsfaser Der kan højest vælges 3 tilberedningsfaser i træk, som består af den manuelle tilberedningstid og tilstand. Eksempel: Tilberedning: Trin 1: 5 minutter 900 W Trin 2: 16 minutter 270 W 1. Tryk på EFFEKT knappen en gange. x1 2.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 20 20 www.aeg.com 6. Tryk på knappen START/QUICK. x1 7. Kontroller displayet. Ovnen starter tilberedningen i 5 minutter ved 900 W og herefter i 16 minutter ved 270 W.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 21 DANSK 21 5.9 Automatisk tilberedning & automatisk optøning betjening Automatisk tilberedning & automatisk optøning beregner automatisk den korrekte tilbered-ningsmåde og tilberedningstid. du kan vælge fra 6 menuer for automatisk tilberedning og 2 menuer for automatisk optøning.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 22 22 www.aeg.com 6. TILBEREDNINGSTABELLER 6.1 Oversigter over automatisk tilberedning Vægt Automatisk (øgningsenhed) tilberedning / kogegrej Drik (Te/kaffe) 1-6 kopper 1 kop = 200 ml Kogte og bagte 0,2-1,0 kg (100 g) kartofler Skål med låg Frosne grønsager 0,1-0,8 kg (100 g) Skål med låg Friske grønsager 0,1-0,8 kg (100 g) Skål med låg Knap • Placer koppen nær drejetallerkenens kant.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 23 DANSK 23 6.2 Oversigter over automatisk optøning Automatisk optøning Kød/fisk/fjerkræ Vægt (øgningsenhed)/ kogegrej 0,2-1,0 kg (100 g) Tærtefad Knap x1 (Hele fisk, fiskesteaks, fiskefileter, kyllingelår, kyllingebryst, hakkekød, steak, koteletter, burgere, pølser) Brød 0,1-1,0 kg (100 g) Tærtefad x2 • Kølevarer tilberedes fra 5 °C, mens frostvarer tilberedes fra -18 °C. • Du skal kun indtaste madens mængde. Inkluder ikke beholderens vægt.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 24 24 www.aeg.com 6.3 Opskrifter til automatisk tilberedning Fiskefilet med karrysauce Fiskefilet med pikant sauce 0,5 kg 1,0 kg 175 g 350 g 50 g 5g 15 g 1 tsk 250 g 1,5 kg 525 g dåsetomater (væden hældt fra) 100 g 150 g majs 10 g 15 g chilisauce 30 g 45 g løg (finthakket) 1-2 tsk 2-3 tsk rødvinseddike sennep, timian, cayennepeber 500 g 750 g fiskefilet salt 1. Bland ingredienserne til saucen. 2.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 25 DANSK 25 6.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 26 26 www.aeg.com Optøning & tilberedning Fødevarer/ drikkevarer Fiskefilet Portionsanretning Effekt Mængde Tid Indstil-g/ml-Minling 300 900 W 9-11 tildæk 400 900 W Tips 8-10 på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter Hviletid -Min2 2 Tilberedning af kød & fisk Effekt Mængde Tid IndstilTips -g/ml-Minling Steg (svinekød, 1000 630 W 34-38 Tilsæt krydderier efter smag, kalvekød, lam) anbring i et lavt fad, vend halvvejs gennem tilberedningen.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 27 DANSK 27 7. VEDLIGEHOLDELSE & RENGØRING PAS PÅ! UNDLAD AT BENYTTE PROFESSIONELLE OVNRENSEMIDLER, DAMPRENSERE, SKUREMIDLER, SKRAPPE RENGØRINGSMIDLER, MIDLER, DER INDEHOLDER NATRIUMHYDROXID, ELLER SKURESVAMPE PÅ NOGEN SOM HELST DEL AF DIN MIKROBØLGEOVN. RENGØR OVNEN MED JÆVNE MELLEMRUM, OG FJERN EVENTUELLE AFLEJREDE MADRESTER.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 28 28 www.aeg.com 8. HVAD SKAL JEG GØRE, HVIS Symptom Mikrobølgeovnen ikke fungerer som den skal? Tjek/tip . . . • Sikringerne i sikringsdåsen fungerer. • Der har været strømafbrydelse. • Hvis sikringerne fortsat springer, skal du kontakte en autoriseret elektriker. Mikrobølgeovnen • Ovndøren er ordentligt lukket. fungerer ikke som den • Dørpakningerne og lukkefladerne er rene. skal? • Der er trykket på START/QUICK-knappen.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 29 DANSK 29 9. INSTALLERING Mikrobølgeovnen kan monteres i position A eller B: A B Position Størrelse på åbningen L D H A B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mål i (mm) Konventionel ovn 9.1 Installering af ovnen 4 mm 4 mm 4 mm 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2. Montér fastgøringskrogene på køkkenskabet ved at følge vejledningsarket og bruge den medfølgende skabelon. 3.
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 30 30 www.aeg.com 9.2 Tilslutning af ovnen til strømforsyningen (A) • Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. Eller det skal være muligt at afbryde ovnen fra strømforsyningen ved at indsætte en afbryder i den faste ledning i overensstemmelse med reglerne for elektriske tilslutninger. • Stikkontakten bør ikke være placeret bag ved skabet. • Den bedste placering er oven over skabet, se (A).
1_Danish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:13 Page 31 DANSK 31 10.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 32 32 www.aeg.com SISÄLLYSLUETTELO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 TUOTEKUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 OHJAUSPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ENNEN KÄYTTÖÄ . . . . . .
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 33 SUOMI 33 1. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA HUOMAUTUS! TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. Jos kuumennettava ruoka alkaa savuta, ÄLÄ AVAA LUUKKUA. Katkaise virta, irrota uunin virtajohto seinäpistorasiasta ja odota, että ruoka lakkaa savuamasta. Luukun avaaminen ruoan savutessa saattaa aiheuttaa tulipalon. Käytä ainoastaan mikrouuninkestäviä astioita ja tarvikkeita.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 34 34 www.aeg.com Älä koskaan säädä, korjaa tai muunna uunia itse. Muun kuin ammattitaitoisen asentajan on vaarallista suorittaa mitään huolto- tai korjaust-oimenpiteitä, joissa joudutaan irrottamaan mikroaalloilta suojaavia osia. Pidä oven tiivisteet ja viereiset osat puhtaana rasvasta ja liasta. Noudata käyttöoh-jeessa olevia hoito- ja puhdistusohjeita. Puhdista uuni säännöllisin väliajoin ja poista mahdolliset ruoan jäämät.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 35 SUOMI 35 erityisesti silloin, kun ruoka tarjoillaan vauvoille, lapsille tai vanhuksille. Pidä lapset poissa luukun luota palovammojen välttämiseksi. 1.3 Lasten suojeleminen VAARA! Laite sekä sen osat, joihin pääsee käsiksi, kuumenevat käytön aikana. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa koskea laitteeseen, paitsi jos heitä valvotaan jatkuvasti.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 36 36 www.aeg.com 1.4 Tulipalon välttäminen Mikroaaltouunia tulee valvoa käytön aikana. Liian suuri teho tai liian pitkä valmistusaika saattaa ylikuumentaa ruoan niin, että syttyy tulipalo. Pistorasian on oltava helposti ulottuvilla, jotta laitteen virtajohto voidaan irrottaa pistorasiasta vaaratilanteessa. Virtalähteen on oltava tyyppiä 230 V (AC), 50 Hz, jossa on vähintään 10 A:n sulake tai 10 A:n sulake.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 37 SUOMI lämpötila on aina tarkistettava. Luukkua avattaessa on varottava kuumia höyryjä, jotka voivat aiheuttaa palovammoja. Täytetyt ruoat on viipaloitava kuumennuksen jälkeen, jotta höyry pääsee purkautumaan ja vältytään palovammoilta. Laitteen kotelon päällä ei saa olla mitään käytön aikana. Uunin luukkuun ei saa nojata eikä siitä saa roikkua. Uunin kanssa ei saa leikkiä.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 38 38 www.aeg.com 2. TUOTEKUVAUS 2.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 39 SUOMI 39 2.2 Lisävarusteet 1 2 Tarkista, että uunin mukana on toimitettu seuraavat lisävarusteet: 1 Pyörivä alusta 2 Alustan kannatin • Aseta alustan kannatin uunin pohjalle. • Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. • Varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 40 40 www.aeg.com 3.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 41 SUOMI 41 4. ENNEN KÄYTTÖÄ Näytössä lukee: 4.1 Energiansäästötila Uuni on asetettu energiansäästötilaan (”Econ”). 1. Kytke uunin virtajohto pistorasiaan. 2. Näytössä lukee: ‘Econ’. 3. Näyttö laskee alaspäin luvusta 3:00 nollaan. 4. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni siirtyy energiansäästötilaan ja näyttö tyhjenee. 5. Aseta tunti kääntämällä AJASTIN/PAINO-nuppia. 6.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 42 42 www.aeg.com Paina STOP-painiketta. Näytössä lukee: ‘Econ’. Sulje ovi. Näyttö laskee alaspäin luvusta 3:00 nollaan. 7. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni siirtyy energiansäästötilaan ja näyttö tyhjenee. 3. 4. 5. 6. 4.5 STOP-painikkeen käyttö STOP painikkeella voidaan: 1. Poistaa ohjelmoinnin aikana tehty virhe. 2. Pysäyttää uuni tilapäisesti kypsennyksen aikana. 3. Peruuttaa ohjelma kypsennyksen aikana painamalla painiketta kahdesti. 4.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 43 SUOMI 43 5. KÄYTTÖ 5.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Ruoanval mistusastiat Alumiinifolio/ folioastiat Ruskistusta varten tarkoitetut astiat Porsliini ja keramiikka Lasiastiat, esim. Pyrex ® Metalli Muovi/polystyreeni esim.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 44 44 www.aeg.com 5.2 Neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä Koostumus Koko Lämpötila Järjestele Peitä Lävistä Hämmennä, kääntele ja siirtele Seisota Suojele Ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan. Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 45 SUOMI Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90 minuutin ajan. Annettava kypsennys- ja sulatusaika vaihtelee 15 sekunnin ja 5 minuutin välillä. Annettava aika riippuu okonaiskypsennys- tai kokonaissulatusajasta taulukon osoittamalla tavalla.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 46 46 www.aeg.com 5.4 Automaattinen tehon vähennys Kypsennystapa Mikroaalto 900 W Normaali aika 20 minuuttia Vähennetty teho Mikroaalto 630 W TÄRKEÄÄ! Jos kypsennät ruokaa normaalin ajan vain 900 W:n teholla, uuni laskee tehoa automaattisesti ylikuumenemisen välttämiseksi. (Mikroaaltoteho lasketaan 630 wattiin.) Suurin teho (900 W) voidaan asettaa uudelleen 90 sekunnin tauon jälkeen. 5.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 47 SUOMI 47 5.6 Lisää 30 sekuntia START/QUICK painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa. Pikakäynnistys START/QUICK painikkeen painallus kypsentää 30 sekunnin ajan 900 W/ KORKEA:n teholla. Kypsennysajan pidentäminen Kypsennysaikaa voidaan pidentää normaalikäytössä 30 sekuntia kerrallaan painamalla painiketta uunin ollessa käynnissä. Tätä toimintoa ei voida käyttää automaattikypsennys- tai automaattisulatustoimintojen käytön aikana. 5.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 48 48 www.aeg.com Peruuta PLUS-/MIINUSTOIMINTO painamalla TEHOASETUS painiketta kolme kertaa. Jos valitset PLUS, näytössä näkyy . Jos valitset MIINUS, näytössä näkyy . 5.8 Monivaihekypsennys Enintään kolme peräkkäistä vaihetta voidaan ohjelmoida yhdistämällä mikroaalto. Esimerkki: Jos halutaan kypsentää: Vaihe 1: 5 minuuttia 900 W Vaihe 2: 16 minuuttia 270 W 1. Paina TEHOASETUS painiketta kerran. x1 2.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 49 SUOMI 6. Paina START/QUICK painiketta. x1 7. Tarkista näyttö.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:53 Page 50 50 www.aeg.com 5.9 Automaattikypsennys ja automaattisulatus asetus Automaattikypsennys tai automaattisulatus toiminto määrittää oikean kypsennystavan ja -ajan automaattisesti. käytettävissä on 6 automaattikypsennys valikkoa ja 2 automaattisulatus valikkoa.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:54 Page 51 SUOMI 51 6. OHJELMAKAAVIOT 6.1 Automaattikypsennys taulukot Automaattikypsennys Juoma (tee tai kahvi) Paino (taso)/Astiat 1-6 kuppia 1 kuppi=200 ml Keitetyt perunat 0,2-1,0 kg (100 g) ja uuniperunat Kulho ja kansi Painike Valmistuskypsennys • Aseta kuppi pyörivän alustan reunalle.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:54 Page 52 52 www.aeg.com 6.2 Automaattisulatus taulukot Automaattisulatus Liha/kala/ linnunliha Paino (taso)/ Astiat Painike 0,2-1,0 kg (100 g) Paistinvuoka x1 (Kokonainen kala, medaljongit, kalafileet, kanankoivet, rintafileet, jauheliha, pihvit, kyljykset, jauhelihapihvit, makkarat) Leipä 0,1-1,0 kg (100 g) Paistinvuoka • Kylmäsäilytettävien ruokien alkulämpötila on 5 °C, pakasteiden –18 °C. • Anna pelkän ruoan paino. Älä lisää astian painoa.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:54 Page 53 SUOMI 53 6.3 Reseptejä automaattikypsennys Kalafilee mausteisessa kastikkeessa 0,5 kg 175 g 1,0 kg 350 g 50 g 5g 15 g 100 g 10 g 30 g 1 tl 1-2 tl 250 g 500 g 1,5 kg 525 g säilyketomaatteja (valutettuna) 150 g maissia 15 g chilikastiketta 45 g sipulia (hienoksi silputtuna) 2-3 tl punaviinietikkaa sinappia, timjamia tai cayennepippuria 750 g kalafileetä suolaa 1. Sekoita kastikkeen ainekset. 2.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:54 Page 54 54 www.aeg.com 6.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:54 Page 55 SUOMI 55 Sulatus & kypsennys Ruoka/Juoma Kalafilee Tarjoilulautasia Paino -g/ml- Teho Aika Asetus -Min- 300 400 900 W 900 W Valmistus 9-11 peitä 8-10 peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua Tasaantumisaika -Min2 2 Kypsennys liha & kala Ruoka/Juoma Paino -g/ml- Teho Aika Asetus -Min- Valmistus Paistit (porsas, vasikka, lammas) 1000 630 W 34-38 mausta maun mukaan, aseta matalaan vuokaan, käännä paistamisen puolivälissä Paahtopaisti (keskikypsä)
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:54 Page 56 56 www.aeg.com 7. HOITO & PUHDISTUS VAROITUS! ÄLÄ KÄYTÄ MIKROAALTOUUNIN MINKÄÄN OSIEN PUHDISTUKSEEN KAUPALLISIA UUNINPUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPESUAINEITA, HANKAAVIA TAI KARKEITA PUHDISTUSAINEITA, NATRIUMHYDROKSIDIA SISÄLTÄVIÄ AINEITA TAI HANKAUSSIENIÄ. PUHDISTA UUNI SÄÄNNÖLLISIN VÄLIAJOIN JA POISTA MAHDOLLISET RUOAN JÄÄMÄT.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:54 Page 57 SUOMI 57 8. ONGELMATILANTEET Oire Laite ei toimi kunnolla? Tarkista/ohje . . . • Sulakerasian sulakkeet toimivat. • Talossa ei ole ollut sähkökatkoa. • Jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys pätevään sähköasentajaan. Mikroaaltouunitoiminto • Luukku on suljettu kunnolla. ei toimi? • Luukun tiivisteet ja niiden pinnat ovat puhtaat. • START/QUICK-painiketta on painettu. Pyörivä alusta ei pyöri? • Alustan kannatin on asetettu alustan napaan oikein.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:54 Page 58 58 www.aeg.com 9. ASENNUS Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A tai B: A B Paikka Syvennyksen koko L S K A B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mitat millimetreinä (mm) Tavallinen uuni 9.1 Laitteen asentaminen 4 mm 4 mm 4 mm 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. 2. Kiinnitä kiinnityskoukut keittiökaappiin mukana toimitetun ohjelehtisen ja kaavaimen avulla. 3.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:54 Page 59 SUOMI 59 9.2 Laitteen kytkeminen sähköverkkoon (A) • Pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irti vaaratilanteessa. Uuni voidaan kytkeä irti verkkovirrasta myös kiinteään johdotukseen ohjeiden mukaan asennetun kytkimen avulla. • Pistorasia ei saa olla hyllyn takana. • Paras paikka on hyllyn yläpuolella, katso (A). • Kytke laite maadoitettuun seinäpistorasiaan (230 V, 50 Hz). Pistorasialla on oltava vähintään 10 A:n sulake.
2_Finnish_MS_AF14z_Layout 1 15/06/2015 12:54 Page 60 60 www.aeg.com 10. TEKNISET TIEDOT Verkkovirta (AC) Sulake/suojakatkaisin Vaadittu teho (AC): Lähtöteho: Mikroaaltotaajuus Ulkomitat: Sisämitat Uunin tilavuus Pyörivä alusta Paino Uunin lamppu 1) 2) 230 V, 50 Hz, yksivaiheinen Vähintään 10 A Mikroaalto 1,3 kW Mikroaalto 900 W (IEC 60705) 2450 MHz 1) (Ryhmän 2/Luokan B) MC2664E 594 mm (L) x 459 mm (K) x 404 mm (S) 342 mm (L) x 207 mm (K) x 368 mm (S) 2) 26 litraa 2) ø 325 mm, lasia noin.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 61 INNEHåLL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SVENSKA 61 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 PRODUKTÖVERSIKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . .
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 62 1. VIKTIgA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 62 www.aeg.com OBS! VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. ÖPPNA INTE DÖRREN om mat som värms upp börjar ryka. Stäng av ugnen, dra ur sladden och vänta tills maten har slutat att ryka. Om du öppnar dörren medan maten ryker kan detta orsaka eldsvåda. Använd endast mikrovågssäkra behållare och kärl.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 63 SVENSKA 63 e) Strömsladden och kontakten: Kontrollera att de inte är skadade. Justera, reparera eller ändra aldrig ugnen själv. Det är riskfyllt för alla som inte har lämplig utbildning att utföra service eller reparation som innefattar avlägsnande av höljet, vilket skyddar mot exponering av mikrovågsstrålning. Låt inte fett eller smuts samlas på dörrtätningar och närliggande delar. Följ instruktionerna för ”Skötsel och rengöring”.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 64 64 www.aeg.com rörda, annars kan äggen explodera. Skala och skiva hårdkokta ägg innan du värmer upp dem i mikrovågsugnen. För att undvika brännskador bör du alltid testa mattemperaturen och röra om maten före servering. Var speciellt uppmärksam på temperaturen hos mat och drycker som ges till småbarn eller äldre. Håll barn borta från dörren för att förhindra att de bränner sig. 1.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 65 SVENSKA 65 innebära risk för skada, antändning av material eller eldsvåda. Den här apparaten är avsedd för användning i hemmet eller i liknande miljöer, till exempel: personalkök i affärer, kontor eller andra arbetsplatser; lantgårdar; av kunder på hotell, motell eller andra bostadsmiljöer; vandrarhem, bed and breakfast eller liknande miljöer. Den här apparaten är inte avsedd för bruk på orter över 2 000 m över havet. 1.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 66 66 www.aeg.com 1.6 Att undvika risk för explosion eller plötslig kokning Barn bör få lära sig alla viktiga säkerhetsinstruktioner: hur de använder grytlappar, försiktigt tar av lock etc., samt att vara speciellt uppmärksamma på förpack-ningar (t.ex. självupphettande material) som är utformade för att göra mat frasig, eftersom dessa kan vara extra varma. Använd aldrig förslutna behållare. Ta bort förslutningar och lock före användning.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 67 SVENSKA VIKTIGT! Kontakta en auktoriserad elektriker om du är osäker på hur du bör ansluta din ugn. Varken tillverkaren eller återförsäljaren påtar sig något ansvar för skador på ugnen, eller personskador, som uppstår till följd av försummelse att utföra en korrekt elektrisk anslutning. Vattenånga eller vattendroppar kan tillfälligtvis uppstå på ugnsväggarna eller runt dörrtätningarna och tätningsytorna.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 68 2. PRODUKTÖVERSIKT 68 www.aeg.com 2.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 69 2.2 Tillbehör 1 2 SVENSKA 69 Kontrollera att följande tillbehör finns med: 1 Roterande tallrik 2 Tallriksstöd • Placera tallriksstödet på botten av ugnsutrymmet. • Placera sedan den roterande tallriken på tallriksstödet. • För att undvika skador på den roterande tallriken måste du se till att tallrikar eller behållare lyfts fritt från den roterande tallrikens kant när du tar ut dem ur ugnen.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 70 3. KONTROLLPANEL 70 www.aeg.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 71 4. INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINg 4.1 Eco-läge Ugnen är förinställd på läget ”spara energi” (Econ). 1. Sätt i kontakten i vägguttaget. 2. På displayen visas: Econ. 3. Displayen räknar ner från 3:00 till noll. 4. När displayen når noll slår ugnen om till Eco-läget och displayen blir tom. Ugnen har en 12- och 24-timmarsklocka. Exempel: Ställa in klockan på 11:30 (12timmarsklocka). 1. Öppna luckan. 2. På displayen visas: Econ. 3.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 72 72 www.aeg.com 4. 5. 6. 7. På displayen visas: Econ. Stäng dörren. Displayen räknar ner från 3:00 till noll. När displayen når noll slår ugnen om till Eco-läget och displayen blir tom. 4.5 Använda STOP-knappen Använd STOP-knappen för att: 1. Radera ett fel under programmering. 2. Stoppa ugnen tillfälligt under tillagning genom att trycka en gång. 3. Avbryta ett program under tillagning genom att trycka på knappen två gånger. 4.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 73 5. ANVÄNDA MIKROVågSUgNEN SVENSKA 73 5.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 74 74 www.aeg.com 5.2 Mikrovågor, tillagningsråd Mikrovågor, tillagningsråd Sammansättning Mat med mycket fett och socker (exempelvis finhackade pajer) kräver kortare uppvärmningstid. Försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda till brand. Storlek Se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning. Temperatur Matens initiala temperatur påverkar tillagningstiden.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 75 SVENSKA Din ugn kan programmeras upp till 90 minuter. Den inmatade enheten för tillagnings- eller upptiningstid varierar från 15 sekunder till fem minuter. Det beror på den totala tillagnings- eller upptiningstidens längd, vilket visas i tabellen.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 76 76 www.aeg.com 5.4 Minskad effektnivå Tillagningsläge Mikrovågseffekt 900 W Standardtid 20 minuter Sänkt effektnivå Mikrovågseffekt 630 W VIKTIGT! Om tillagningstiden överskrider standardtiden vid 900 W, sänks ugnens effekt automatiskt för att undvika överhettning. (Mikrovågsugnens effektnivå sänks till 630 W.) Efter en paus på 90 sekunder, kan det 900 W effektläget ställas in igen. 5.5 Äggklocka Exempel: Ställa in äggklockan på sju minuter. 1.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 77 SVENSKA 5.6 Lägg till 30 sekunder Knappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner. Direktstart Tillagningen kan startas direkt på mikrovågseffekten 900 W/HÖGT i 30 sekunder genom att du trycker på knappen START/QUICK. 5.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 78 78 www.aeg.com Tryck på ugnens EFFEKTNIVÅknappen 3 gånger för att avaktivera PLUS/MINUS. Om du väljer PLUS visar displayen . Om du väljer MINUS visar displayen . 5.8 Flerstegstillagning En sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer av mikrovågor. Exempel: För att tillaga: Steg 1: 5 minuter 900 W Steg 2: 16 minuter 270 W 1. Tryck en gång på ugnens EFFEKTNIVÅ knapp. x1 2.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 79 SVENSKA 6. Tryck på START/QUICK-knappen. x1 7. Kontrollera displayen. Ugnen börjar tillaga i 5 minuter med effekten 900 W och fortsätter sedan i 16 minuter med 270 W.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 80 80 www.aeg.com 5.9 Autotillagning och autoupptining Med autotillagning och autoupptining räknas rätt tillagningssätt och tillagningstid ut automatiskt. du kan välja mellan 6 autotillagningsmenyer och 2 autoupptiningsmenyer. Mat Symbol Dryck Mat Färska Grönsaker Symbol Frusna Färdigrätter Omrörningsbara Rätter Fiskfilé Med Sås Kött/fisk/fågel Kokt Potatis/ Bakad Potatis Frysta Grönsaker Bröd Exempel: Koka 0,3 kg potatis. x2 1.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 81 6. PROgRAMTABELLER 6.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 82 82 www.aeg.com 6.2 Tabeller för Autoupptining Autoupptiningsnr Kött/fisk/fågel Vikt (ökningsenhet)/ Kärl 0,2-1,0 kg (100 g) Pajform Knapp x1 (Hel fisk, fiskkotletter, fiskfiléer, kycklinglår, kycklingfiléer, köttfärs, filéer, kotletter, hamburgare och korvar) Bröd 0,1-1,0 kg (100 g) Pajform x2 • Kyld mat tillagas från 5 grader C, fryst mat tillagas från -18 grader C. • Ange endast matens vikt. Räkna inte med behållarens vikt.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 83 SVENSKA 6.3 Recept för autotillagning Fiskfilé med currysås Fiskfilé med pikant sås 0,5 kg 175 g 50 g 5g 15 g 1 tsk 250 g 1,0 kg 350 g 1,5 kg 525 g burktomater (avrunna) 100 g 150 g majs 10 g 15 g chilisås 30 g 45 g lök (finhackad) 1-2 tsk 2-3 tsk rödvinsvinäger senap, timjan i kajennpeppar 500 g 750 g fiskfilé salt 1. Blanda ingredienserna till såsen. 2.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 84 84 www.aeg.com 6.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 85 SVENSKA Upptining och tillagning Mat Mängd -g- Effekt Tid Nivå -Min- Metod 85 Vilotid -Min- Fiskfilé 300 900 W 9-11 täck över 2 Portionsrätt 400 900 W 8-10 täck över och rör om efter 6 minuter 2 Upptining och tillagning Mat Mängd -g- Stekar (fläsk, kalv, 1000 lamm) Rostbiff (medium) 1000 Fiskfilé 200 Effekt Tid Nivå -Min- Metod 630 W 34-38 krydda efter smak; lägg i en flat pajform vänd efter halva uppvärmningstiden 630 W 20-24 kry
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 86 7. SKÖTSEL OCH RENgÖRINg 86 www.aeg.com VARNING! ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL FRÅN HANDELN, ÅNGTVÄTT, STRÄVA RENGÖRINGSPRODUKTER MED SLIPVERKAN, NÅGOT SOM INNEHÅLLER NATRIUMHYDROXID ELLER SKURSVAMPAR PÅ NÅGON DEL AV MIKROVÅGSUGNEN. RENGÖR UGNEN REGELBUNDET OCH TA BORT EVENTUELLA MATRESTER. Underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda till förslitning av ytan som omvänt påverkar dess livslängd och även kan resultera i en riskfylld situation.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 87 8. VAD gÖR JAg OM Symtom Mikrovågsugnen inte fungerar som den ska? SVENSKA 87 Kontroll/råd . . . • Säkringarna i proppskåpet fungerar. • Att det inte har förekommit ett strömavbrott. • Om säkringarna fortsätter lösa ut kontaktar du en behörig elektriker. Mikrovågsläget fungera • Dörren har stängts ordentligt. inte? • Dörrtätningarna och tätningsytorna är rena. • START/QUICK-knappen har tryckts in.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 88 9. INSTALLATION 88 www.aeg.com Om mikrovågsugnen installeras i läge A eller B: A Läge B A B B Nichmått D H 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mått i (mm) Vanlig ugn 9.1 Installera mikrovågsugnen 4 mm 4 mm 4 mm 1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök apparaten noggrant för tecken på skador. 2. Montera fästkrokarna i köksskåpet i enlighet med det tillhandahållna anvisningsbladet och mallen. 3.
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 89 SVENSKA 89 9.2 Ansluta apparaten till strömkällan (A) • Eluttaget ska vara lättillgänligt så att enheten enkelt kan kopplas ur om en nödsituation skulle uppstå. I annat fall ska det vara möjligt att bryta strömmen till ugnen genom att en brytare monteras på det fasta kablaget i enlighet med föreskrifterna för elanslutningar. • Kontakten får inte sitta bakom skåpet. • Det bästa läget är ovanför skåpet, se (A).
3_Swedish_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:27 Page 90 10. SPECIFIKATIONER 90 www.aeg.com Växelspänning Distributionssäkring/-relä Växelströmseffekt som krävs: Mikrovågsugn Uteffekt: Mikrovågsugn Mikrovågsfrekvens Utvändigt mått: MC2664E Invändigt mått Ugnskapacitet Roterande tallrik Vikt Ugnsbelysning 1) 2) 230 V, 50 Hz, en-fas Minst 10 A 1,3 kW 900 W (IEC 60705) 2450 MHz 1) (Grupp 2/Klass B) 594 mm (B) x 459 mm (H) x 404 mm (D) 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (D) 2) 26 liter 2) ø 325 mm, glas ca.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 91 INNhOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. NORSK 91 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 APPARATOVERSIKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 FØR DEN BRUKES FØRSTE GANG . . . . . . . . . . . . . .
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 92 1. VIKTIGE SIKKERhETSINSTRUKSjONER 92 www.aeg.com VIKTIG! VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE. Hvis det begynner å ryke av maten som varmes, MÅ MAN IKKE ÅPNE DØREN. Slå av ovnen, trekk ut kontakten og vent til maten ikke ryker lenger. Å åpne døren mens det ryker av maten, kan føre til brann. Bruk kun beholdere og utstyr som er beregnet på bruk i mikrobølgeovn.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 93 NORSK 93 Du må aldri justere, reparere eller modifisere ovnen selv. Det er farlig for alle andre enn faglært personell å utføre eventuell service eller reparasjon som innebærer å fjerne dekslet som beskytter mot eksponering for mikrobølgeenergi. Ikke la det bygge seg opp fett eller smuss på dørtetningen eller tilstøtende deler. Følg instruksjonene for “Vedlikehold og rengjøring”. Rengjør ovnen med jevne mellomrom og fjern eventuelle matrester.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 94 94 www.aeg.com kan eggene eksplodere. Ta av skallet og del opp hardkokte egg før de varmes i mikrobølgeovn. For å unngå brannsår bør du alltid teste matens temperatur og røre i den før den serveres. Vær spesielt oppmerksom på temperaturen i mat og drikke som gis til spedbarn, barn eller eldre. Hold barn borte fra døren for å forhindre dem i å brenne seg. 1.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 95 NORSK 95 som: kjøkkenområder for ansatte i butikker, på kontorer og i andre arbeidsmiljøer; gårdshus; av gjester ved hoteller, moteller og liknende overnattingssteder; private overnattingssteder (f.eks. bed and breakfast). Apparatet er ikke beregnet for bruk over 2000 meter over havet. 1.4 For å unngå brannfare Mikrobølgeovnen bør holdes under oppsyn mens den er i bruk.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 96 96 www.aeg.com • Rør i væsken før oppvarming/gjenoppvarming. • Det anbefales at man plasserer en glass-stang eller liknende redskap i væsken under oppvarming. • La væsken stå i ovnen i minst 20 sekunder etter tilberedning for å unngå forsinket, eksplosjonsartet sprut fra kokekaret. Stikk hull på skall/skinn på matvarer som poteter, pølser og frukt før tilberedning i mikrobølgeovn, hvis ikke kan de eksplodere. 1.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 97 2. APPARATOVERSIKT NORSK 97 2.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 98 98 www.aeg.com 2.2 Tilbehør 1 2 Sjekk at følgende tilbehør medfølger: 1 Dreieplate 2 Dreieplatestativ • Plasser dreieplatestativet i bunnen av fordypningen. • Plasser så dreieplaten oppå dreieplatestativet. • For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og beholdere løftes over kanten på dreieplaten når du tar dem ut av ovnen.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 99 3.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 100 4. FØR DEN bRUKES FØRSTE GANG 100 www.aeg.com 4.1 Econ. innstillinger Ovnen er innstilt på energisparingsmodus – Econ. 1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten. 2. På displayet vises: Econ. 3. Displayet vil telle ned fra 3:00 til null. 4. Når nedtellingen er fullført, vil ovnen gå over i Econ-modus og skjermen blir blank igjen. 5. Roter TID/VEKT-knappen for å justere timeverdien. 6.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 101 NORSK 7. Når nedtellingen er fullført, vil ovnen gå over i Econ.-modus og skjermen blir blank igjen. 4.5 bruke STOPP-knappen Bruk STOPP knappen for å: 1. Slette en feil under programmering. 2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning. 3. Annullere et program under tilberedning, trykk to ganger. 4.6 Sikkerhetslås Ovnen har en sikkerhetsfunksjon som forhindrer at ovnen kan startes utilsiktet av et barn.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 102 5. MIKRObØLGER bRUK 102 www.aeg.com 5.1 Mikrobølgesikre kokekar Kokekar Aluminiumsfolie/ foliebeholdere Bruningspanner Porselen og keramikk Glasstøy, f.eks. Pyrex ® Metall Plast/styrenplast, f.eks.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 103 5.2 Mikrobølger tining råd NORSK 103 Mikrobølger tining råd Ingredienser Størrelse Temperatur Anrette Dekke til Stikke hull Rør, vend og flytt på Hvile Dekke Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trenger kortere oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsake brann. For jevn oppvarming bør alle bitene være like store. Starttemperaturen på maten vil påvirke oppvarmingstiden.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 104 104 www.aeg.com Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter. Økningsenhetene man kan bruke for matlaging varierer fra 15 sekunder til fem minutter. Det avhenger av den totale tilberedningstid, som vist i tabellen. Tilberedningstid 0-5 minutter Økningsenhet 15 sekunder 5-10 minutter 30 sekunder 10-30 minutter 1 minutt 30-90 minutter 5 minutter Eksempel: Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 630 W mikrobølgeeffektnivå. 1.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 105 NORSK 5.4 Redusert effektnivå Tilberedningsmodus Mikrobølge 900 W Standardtid 20 minutter 105 Redusert effektnivå Mikrobølge 630 W VIKTIG! Hvis du tilbereder mat lenger enn standardtid med bare 900 W, vil ovnen automatisk senke effektnivået for å unngå overoppvarming. (Effektnivået for mikrobølgene vil bli redusert til 630 W.) Etter en pause på 90 sekunder, kan du stille tilbake til høyt effektnivå 900 W. 5.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 106 106 www.aeg.com 5.6 Legg til 30 sekunder START/QUICK knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 900 W/HØY mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å trykke på START/QUICK knappen. Forlenge tilberedningstiden Du kan forlenge tilberedningstiden under manuell tilberedning for flere sekvenser à 30 sekunder hvis du trykker på knappen mens ovnen er i gang.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 107 NORSK For å kansellere PLUSS/MINUS, trykk på EFFEKTNIVÅ tre ganger. Hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise . 107 Hvis du velger MINUS, vil skjermen vise . 5.8 Tilberedning i flere trinn Det kan programmeres en sekvens på tre stadier (maks.) med kombinasjon av mikrobølge. Eksempel: For å tilberede: trinn 1: 5 minutter 900 W trinn 2: 16 minutter 270 W 1. Velg ønsket meny ved å trykke 1 ganger på EFFEKTNIVÅ knappen. x1 2.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 108 108 www.aeg.com 6. Tryk på START/QUICK knappen. x1 7. Kontroller displayet. Ovnen vil begynne tilberedningen for 5 minutter på 900 W, og deretter fortsette med 16 minutter på 270 W.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 109 5.9 NORSK Automatisk tilberedning og tining Funksjonen Autotilberedning og autotining regner automatisk ut den korrekte tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom syv autotilberedning menyer og fem autotining menyer. Mat Symbol Drikk Mat Friske Grønnsaker 109 Symbol Frosne Ferdigmåltider Fiskefilet med saus Kjøtt/fisk/fugl Brød Kokte og bakte poteter Frosne Grønnsaker Eksempel: For kokte poteter, 0,3 kg. 1.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 110 6. TAbELLER PROGRAMMER 110 www.aeg.com 6.1 Tabeller automatisk tilberedning AutotilbereVekt (Painallus vastaa)/Utstyr dning nr.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 111 NORSK 6.2 Tabeller automatisk tining Autotining nr. Kjøtt/fisk/fugl Vekt (Painallus vastaa)/Utstyr 0,2-1,0 kg (100 g) Ildfast form Knapp x1 (Hel fisk, fiskeskiver, fiskefilet, kyllinglår, kyllingbryst, kjøttdeig, biff, koteletter, burgere, pølser) Brød 0,1-1,0 kg (100 g) Ildfast form x2 • Avkjølt mat tilberedes fra 5 °C, frossen mat tilberedes fra -18 °C. • Legg kun inn matens vekt. Ikke inkluder beholderens vekt.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 112 112 www.aeg.com 6.3 Oppskrifter for automatisk koking Fiskefilet med karrysaus Fiskefilet med pikant saus 0,5 kg 175 g 1,0 kg 350 g 1,5 kg 525 g 50 g 5g 15 g 1 ts 100 g 10 g 30 g 1-2 ts 150 g 15 g 45 g 2-3 ts 250 g 500 g 750 g hermetiske tomater (uten saft) majs chilisauce løg (finthakket) rødvinseddike sennep, timian og kajennepepper fiskefilet salt 1. Bland ingrediensene til sausen. 2.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 113 NORSK 6.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 114 114 www.aeg.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 115 7. VEDLIKEhOLD OG RENGjØRING ADVARSEL! IKKE BRUK KOMMERSIELLE OVNRENSERE, DAMPRENGJØRING, SLIPENDE, GROVE VASKEMIDLER, MIDLER SOM INNEHOLDER KAUSTISK SODA ELLER SKUREPUTER PÅ NOEN DELER AV MIKROOVNEN. RENGJØR OVNEN MED JEVNE MELLOMROM OG FJERN EVENTUELLE MATRESTER. Hvis ovnen ikke holdes ren kan dette føre til at overflaten skades, noe som igjen kan redusere apparatets levetid og muligvis forårsake en farlig situasjon.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 116 8. hVA DU GjØR hVIS 116 www.aeg.com Kontroll/råd... Hvis • • • Mikrobølgemodus ikke • virker som den skal? • • Dreieplaten ikke dreier? • • • Mikrobølgeovnen ikke virker som den skal? Mikrobølgene ikke kan slås av? • • • • Lyset inne i ovnen ikke lyser som det skal? • Det tar lengre tid å varme opp og tilberede mat enn før? • • Sjekk sikringene i sikringsskapet. Ikke strømmen har gått.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 117 9. INSTALLERING NORSK 117 Eksempler på tillatt installasjon A eller b: A B Stilling Størrelse på åpningen B D H A B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mål i (mm) Stekeovn 9.1 Installere ovnen 4 mm 4 mm 4 mm 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade. 2. Fest krokene til kjøkkenskapet ved å følge det vedlagte instruksjonsarket og malen. 3. Fest apparatet sakte inn i kjøkkenskapet, uten å bruke kraft.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 118 118 www.aeg.com 9.2 Tilkoble ovnen til strømforsyning (A) • Strømuttaket bør være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles fra strømnettet i nødstilfelle. Hvis det ikke er tilfelle, skal det være mulig å bryte strømforsyningen til ovnen ved å montere en bryter på den faste ledningen i overensstemmelse med regelverk for elektriske tilkoblinger. • Stikkontakten bør ikke være plassert bak skapet.
4_Norwegian_MS_AF14z_Layout 1 22/06/2015 09:47 Page 119 10.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 120 120 www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SAFETY INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 CONTROL PANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 BEFORE FIRST USE. . . . . . . . . . . . .
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 121 1. SAFETY INFORMATION ENGLISH 121 IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire. Only use microwave-safe containers and utensils.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 122 122 www.aeg.com d) Inside the oven cavity or on the door; make sure there are no dents. e) The power supply cord and plug; ensure that they are not damaged. Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 123 ENGLISH 123 be taken when handling the container. Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 124 124 www.aeg.com This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments. This appliance is not intended for use at altitudes above 2000m. 1.4 To avoid the danger of fire The microwave oven should not be left unattended during operation.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 125 ENGLISH • Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at the end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling. Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode. 1.7 To avoid the possibility of burns Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns. Always open containers, popcorn makers, oven cooking bags, etc.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 126 126 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 127 2.2 Accessories 1 2 ENGLISH 127 Check to make sure the following accessories are provided: 1 Turntable 2 Turntable support • Place the turntable support on the floor of the cavity. • Then place the turntable on the turntable support. • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 128 128 www.aeg.com 3.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 129 4. BEFORE FIRST USE 4.1 Econ mode The oven is set in energy save mode (Econ). 1. Plug in the oven. 2. The display will show: Econ. 3. The display will count down from 3:00 to zero. 4. When zero is reached, the oven goes into Econ mode and the display goes blank. To cancel Econ mode, set the clock. ENGLISH 4. Press the START/QUICK button. The display will show: 5. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the hour. 6.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 130 130 www.aeg.com 3. 4. 5. 6. Press the STOP button. The display will show: Econ. Close the door. The oven will count down from 3:00 to zero. 7. When zero is reached, the oven goes into Econ mode and the display goes blank. 4.5 Using the STOP button Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking, press once. 3. Cancel a programme during cooking, press twice. 4.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 131 ENGLISH 5. OPERATION 5.1 Microwave safe cookware Cookware Aluminium foil/ containers Browning dishes China and ceramics Glassware e.g. Pyrex ® Metal Plastic/polystyrene e.g.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 132 132 www.aeg.com 5.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed. food Cut into foods with fillings (e.g.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 133 Your oven can be programmed for up to 90 minutes. The input unit of cooking time varies from 15 seconds to five minutes. It depends on the total length of the cooking time as shown in the table. Example: To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power. x2 Cooking time 0-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-90 minutes ENGLISH Increasing unit 15 seconds 30 seconds 1 minute 5 minutes 133 1. Press the POWER LEVEL button twice.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 134 134 www.aeg.com 5.4 Reduced power level Cooking mode Microwave 900 W Standard time 20 minutes Reduced power level Microwave 630 W IMPORTANT! If you cook the food over the standard time using 900 W, the power of the oven will lower automatically to avoid overheating (the microwave power level will be reduced to 630 W). After pausing for 90 seconds, 900 W power can be reset. 5.5 Kitchen timer Example: To set the kitchen timer for 7 minutes.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 135 ENGLISH 5.6 Add 30 seconds The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: Direct Start You can directly start cooking on 900 W/ HIGH microwave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button. 5.7 Plus and minus The PLUS and MINUS function enables you to decrease or increase the cooking time when using the automatic programmes. Example: To cook 0.3 kg of boiled potatoes, well done.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 136 136 www.aeg.com To cancel PLUS/MINUS, press the POWER LEVEL button 3 times. If you select PLUS, the display will show . If you select MINUS, the display will show . 5.8 Multiple sequence cooking A sequence of 3 stages (maximum) can be programmed. Example: To cook: Stage 1: 5 minutes 900 W Stage 2: 16 minutes 270 W x1 1. Press the POWER LEVEL button once. 2. Enter the desired time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise until 5.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 137 ENGLISH 6. Press the START/QUICK button. x1 The oven will begin to cook for 5 minutes at 900 W and then for 16 minutes on 270 W. 7. Check the display.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 138 138 www.aeg.com 5.9 Auto cook and auto defrost Auto cook and auto defrost automatically works out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 6 auto cook and 2 auto defrost menus. Beverage Food Symbol Food Symbol Fresh vegetables Frozen ready meals Fish fillet with sauce Meat/fish/poultry Bread Boiled potatoes/ Jacket potatoes Frozen vegetables Example: To cook 0.3 kg of boiled potatoes. x2 1.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 139 ENGLISH 6. PROGRAMME CHARTS 6.1 139 Auto cook chart Auto cook Beverage (Tea/Coffee) Weight (increasing unit)/Utensils 1-6 cups 1 cup = 200 ml Boiled and 0.2-1.0 kg (100 g) jacket potatoes Bowl and lid Frozen vegetables 0.1-0.8 kg (100 g) Bowl and lid Fresh vegetables 0.1-0.8 kg (100 g) Bowl and lid Frozen ready 0.3-1.0 kg (100 g) meals (stirrable) Bowl and lid Fish fillet with sauce 0.5-1.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 140 140 www.aeg.com 6.2 Auto defrost chart Weight (increasing Button Procedure unit)/Utensils Meat/fish/poultry 0.2-1.0 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the Flan dish centre of the turntable. x1 • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with (Whole fish, fish aluminium foil.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 141 ENGLISH 6.3 Recipes for auto cook Fish fillet with piquant sauce 0.5 kg 175 g 50 g 5g 15 g 1 tsp 250 g 1.0 kg 350 g 1.5 kg 525 g canned tomatoes, drained 100 g 150 g corn 10 g 15 g chilli sauce 30 g 45 g onion, finely chopped 1-2 tsp 2-3 tsp red wine vinegar mustard, thyme and cayenne pepper 500 g 750 g fish fillet salt 1. Mix ingredients for the sauce. 2.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 142 142 www.aeg.com 6.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 143 ENGLISH Defrosting and cooking Food Fish fillet One plate meal Quantity Power Time -gLevel -Min300 400 900 W 900 W Method 9-11 cover 8-10 cover, stir after 6 minutes Standing time -Min2 2 Cooking meat and fish Food Standing time -Min630 W 34-38 season to taste, place in a shallow 10 flan dish, turn over halfway through cooking 630 W 20-24 season to taste, place in a flan 10 dish, turn over halfway through cooking 900 W 4-6 season to taste, pla
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 144 144 www.aeg.com 7. CARE AND CLEANING CAUTION! DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 145 8. TROUBLESHOOTING ENGLISH 145 Problem Check if . . . The microwave • The fuses in the fuse box are working. appliance is not working • There has not been a power outage. properly? • If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician. The microwave mode is • The door is properly closed. not working? • The door seals and their surfaces are clean. • The START/QUICK button has been pressed.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 146 146 www.aeg.com 9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A or B: A B Position A B Niche size W D H 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Measurements in (mm) Conventional oven 9.1 Installing the appliance 4 mm 4 mm 4 mm 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. Fit the fixing hooks to the kitchen cupboard using the instruction sheet and template supplied. 3.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 147 9.2 Connecting the appliance to the power supply (A) ENGLISH 147 • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. Or it should be possible to isolate the oven from the supply by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • The socket should not be positioned behind the cupboard. • The best position is above the cupboard, see (A).
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 148 148 www.aeg.com 10. TECHNICAL INFORMATION AC Line Voltage Distribution line fuse/circuit breaker AC Power required: Microwave Output power: Microwave Microwave Frequency Outside Dimensions: MC2664E Cavity Dimensions Oven Capacity Turntable Weight Oven lamp 1) 2) 230 V, 50 Hz, single phase Minimum 10 A 1.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 149 ENGLISH 149
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 150 150 www.aeg.
5_AEG_EN230_MS_AF14z_Layout 1 19/05/2015 12:13 Page 151 ENGLISH 151
www.aeg.